Nap a Nap - ünnepi történet

A nap a Föld legközelebbi csillaga, a többiek mérhetetlenül messzebb vannak tőlünk. Például a legközelebbi Proxima csillag a Centauri Alpha rendszerből 4,22 fényév a Naptól.

A Föld számára a Nap a kozmikus energia hatalmas forrása. A növény és az állati világ számára szükséges fényt és fűtést biztosítja, és a Föld légkörének legfontosabb tulajdonságait képezi.

Általában a nap meghatározza a bolygó ökológiáját. Anélkül, hogy az élethez nem lenne szükséges levegő - a levegő folyékony nitrogén-óceángá változna a fagyott vizek és a jeges föld körül. Számunkra a földiek, a Nap legfontosabb jellemzője, hogy a közelünkben a bolygónk felmerült. és az élet megjelent rajta.

A nap, a szél, a tenger hullámai és a biomassza az energia nyersanyagok, amelyek folyamatosan körülveszik minket és amelyek könnyen használhatóak. Nem kell kivonni a talajból. Nem vezet a radioaktív hulladék keletkezéséhez, de egyáltalán nem termel mérgező hulladékot. Ez megújuló energia.

Érdekes a Napról:

A Nap tömege a teljes naprendszer teljes tömegének 99,9% -a. Ez a csillag több mint 90% hidrogén, a Nap többi része hélium és egyéb elemek: vas, nikkel, oxigén, nitrogén. Energia, amely fenntartja az életet a Földön, a Nap a hélium termonukleáris szintéziséből származik hidrogénből. A csillagfelszín hőmérséklete közel 6000 fok.

A nap számokban:

Súly 1,99,1030 kg
Átmérő: 1.392.000 km
A felületi hőmérséklet 5 800 K
A csillagnapi időtartam 25 nap (egyenlő) - 35 nap (oszlopok)
Távolság a galaxis központjától 25 000 fényév
A forradalom időtartama a galaxis közepén

200 én
A Galaxis központja körül mozgás sebessége 230 km / s
A +4.8 abszolút nagysága

Himnuszok, könyörgések, a napvilágról.

A SUN HYMN (VI Lipenkov)
Ó, jó nap,
Bocsásson meg nekünk!
Bocsáss meg az elveszett embernek
amit elfelejtettünk,
aki megadta nekünk ezt a Földet.
Elfelejtett minket, ki adott nekünk
ez az ég és ez a Fény,
amelyet nagylelkűen küldenél nekünk.
Adjon nekünk örömöt,
Adj nekünk szeretetet,
Ozari velünk az Ő Fényével,
öröm és szeretet
rohansz hozzád
szó és cselekedet.
Dicsőség, Dicsőség, Dicsőség az Ön számára!
Béke és boldogság minden élőlényhez!

Én azért jöttem erre a világra, hogy meglássam a Napot (K. Balmont)
Én azért jöttem erre a világra, hogy lássam a napot
És a kék horizonton.
Én azért jöttem erre a világra, hogy lássam a napot
És a hegyek fölött.
Én azért jöttem erre a világra, hogy megnézzem a tengert
És a völgyek buja színe.
Egy szemembe világítottam.
Én vagyok az uram.
Hideg felejtést nyertem,
Miután létrehoztam az álmot.
Minden pillanatban megtelik a kinyilatkoztatás,
Mindig énekelek.
Az álmom felkelt,
De szeretem ezt.
Ki egyenlő velem az én dalszerző erejével?
Senki, senki.
Én azért jöttem erre a világra, hogy lássam a napot,
És ha a nap elalszik,
Én énekelek. Énekelek a napról
A haldokló órában!

A Nap (Muhammad Iqbal)
Ó, a nap, a világ szíve, a fény elduzíthatatlan,
Ön olyan szellem vagy, aki a világegyetem kéziratát csatolta,
Nem létezés és ok,
Az élet forrása és teteje.
Ön minden elem örök alapja,
Te vagy az élet minden formája.
Minden, ami virágzik körül az ajándékod,
Minden, ami ragyog, az égő.
Ön teremtett vizet és földet,
Te adtad az elme és a lelket nekünk.
Ragyog hozzánk, a nap, az örök gondolat fénye,
És az intelligens lények közé tartoznak.
Magatokat és síkságokat hoztatok létre,
A jó és a rossz világai egyek.
Te - az emberben, a fenevadon, a gyógynövényekben, a szemekben,
A hegyvidékek méltóságában.
Te mindennél fontosabbak vagytok, fiataloktól a régiekig,
Te vagy a csillagok ura, a bolygók uralkodója.
Nem ismerte a véget és a kezdetet,
Szabad, koronázott szabadság.

BESZÉLY A FIERY BALL-nak, ami a föld felett volt, mely Krsna imádkozott
A magasztos isten sugaraival elõre hajolok.
A győztes fény, amely eloszlatja a sötétséget,
Előtolok.
A szellem hatalma, a vágyak sötétségét meghódítva,
Íjászok neked.
Fiatal és dühös, igen mozog
mindig a szekerét, adja meg a ragyogását
a lelkeink sötét mélységei, ahogy világít
A szurdokok és barlangok sötét mélységei,
ahol a ragadozó állatok barangolnak.
Sok ezer sugár, dicsérlek téged!


A SZÍVRE KÉRJÜK
Az igazság nagy napja! Éltess engem a fény te jótékony sugarakat, de felébredni világos gondolat a szívemben, de feltámadnak ereje mellemben, és vezet, hogy hol ég az örök fény a te diadal nezakatnogo.
A szívem olyan, mint egy edény. Töltsd be a fényolajjal - és én figyelmesen elhozom az embereknek, és elmondom nekik egy új nap születését, hogy mindenki készen álljon rá.
Ó, az élet kimeríthetetlen forrása! Legyen az én gondolataim, hogy tiszta, mint a vad virágok nőnek ki a simogatás trendek és könnyen, mint vesh-felhők az égen, és a földet, mint a levegő a repülést a végtelenségig.

SUN (N. Berek)
Változatlanul felemelkedik a Napfény
A keleti virágzó hajnalban:
Áldott Forrás. A tégelyt.
Az Úr ajándéka, amelyet a Föld nem fogad el.
A titok Isten prófétáit várja.
Dalos dal. Az istenek mosolya.
Az örök élelmek örök motorja.
A lelkem melegje! Fiery szavak!

SUN (Vallattol)
Cenzír a papok és a gazdag emberek házában
És a szegény pariahs büdös kashták -
Mindent megvilágít a sugaraid melegével,
Megkülönböztetve a különbségeket és az érdeket.
Ó, a legmagasabb bölcsesség! Kegyelmes arcod
Egyenletesen simogatja a ravaszt:
És a dicsőített urak büszke homloka,
És az örök hátsó munkások.

A SUN ÖSSZEFOGLALÁSA (Harivanshpay Bachchan) India
Dawn a világon csillogó ünnepi,
A köd olvad, számos sugarat vesz fel,
A palotából a földbe keressünk
A Nap Istene egy fényes szekéren.
Éneklő lombok, jókedvű vadállatok, madarak,
És még a kövek boldogan felébrednek,
Mosolyogva egyfajta embert néz
A Nap Istene egy fényes szekéren.
Ő lökdösett a hősiesére,
És elhagyja az Éjszakát egy hatalmas hadsereggel.
Félelem nélkül rohan, elpusztítja az összes határt
A Nap Istene egy káprázatos szekéren.

HYMN AZ OLYAN TERMÉSZETEK NAPJÁN
Ó, a nap!
Ó, az Isteni Nap!
Növelje és megvilágítsa a szülőföldünket
Meleg és erős fény,
Ami itt vár egy férfit.
Ó, a nap!
Amikor az égen vagy,
Csillogó, fényes ragyogás és szépség,
Az éjszaka eloszlik, utat ad neked.
Ó, a nap!
Gyere vissza hozzánk,
Gyere vissza

SOLNTSE A.L. Chizhevsky
Magnificent szuverén hatalom,
Tudom benned egy iker testvér,
Akinek a tüzes mell nem halálos vége,
Mi a végtelenség, mi lesz és mi is volt.
Az idők számtalan sötétségében szelíden felemelkedett
A szigorú anyajegy személyiségével,
És a szomorú, a földi idegen,
Van örömteli, kreatív ereje.
Az élőben, ahol egy nagy kozmikus érc,
A fekete ókortól győztesnek hangzik,
A krónikák hitetlen lángja lángra lobbant, -
És feltámadtam - én énekelek. Ó, ebben a viszkózus sötétben,
Az örökkévalóság pillantása alatt örüljetek, napfelkelte,
pripav az elutasított földi Földanyagra.

HYMN Svarogu (Ryszard Danetsky)
Az ígéretünk, Svarog,
te szent napsütéses Isten vagy,
ragyogsz a fiaddal együtt:
fia Svarozhko egy hónap.
Dicsérjétek az isteneket a reggeli harmat,
hárs, fenyő és nyírfa,
dicsérni a lények mélyén a víz -
hagyja, hogy a béke és a béke viselje!
testvére testvére azt mondta: nem vitatkozni,
és adnak nekünk az oldal mézét,
testvér azt mondta: lehet
a folyók meghaladják a halat,
testvére testvére azt mondta: nem csak l,
hogy az ökrök elegendőek legyenek?
testvér azt mondta a bátyjának: ez nem új,
hogy a kenyeret bőven viseljék?
Te, Svarog, nagy istenség vagy.
Fény ad, hő, Svarog,
megtestesített éjjel a fia -
hadd tükrözze a kék árnyalatot!


AMBASSADOROK a Napról.

Nem tudsz elrejteni a napot, de nem tudod elrejteni az igazságot.
Nincs nap, így a hónap ragyog.
A nap felkelt - a régi az öröm, és bejön a fiatal édes.
A nap felkelt, így eljön a nap.
A nap, mint a saját anyám, soha nem sért.
Nem tudsz elkapni a napot egy zsákban.
A nap - a helyén, a csirkék - a nyeregben, a jó feleségben a forgatáshoz.
A nap nem vár ránk.
A nap nem világít, nem lát egy hónapot.
A nap beállítása - a kunyhó szórakozik.
A nap állít - a lusta ember jól szórakozik; a nap felkelő - a bolond megőrül.
A ragyogás napfényéhez, a tanácsom fényéhez, a fehér cukorhoz.
A nap nyár, a tél fagyos.
A nap nem fog elhalványulni, az emberek nem fognak megtörni.
A nap a föld fejedelme, a hold a hercegnő.

MYSTERIES a Napról.

Tűz nélkül ég, szárny nélküli szárnyak, lábak nélkül fut (nap, felhő, folyók)
Fehér macska mászik az ablakon (világos)
Két állvány, két séta, kettő között órák (ég és föld, nap és hold, éjjel és nappal)
Két álló, két séta és két elhaladó (ég és föld, nap és hold, éjjel és nappal)
Az ablaktól az ablakig az orsó készen áll (a sugár napos)
A piros lány az ablakban néz ki (a nap)
Piros lány sétál az égen (a nap)
A meta, nem fogok söpörni: itt az ideje, hogy jöjjön, ő maga elhagyja (a nap fényét)
Sem a kopogás, sem a törés nem jött az ablakhoz (fény)
A Dawn hajnalán a Verlaine golyó feltekeredett; senki sem tudja megkerülni vagy menni (a nap)
Polovansky mező, sok Ivanovo szarvasmarha, egy pásztor és két yakhontas (ég, csillagok, isten, hold és nap)
A csillagtenger tölgye áll, ezen a tölgy csillagdubon az orsó madara ül; senki nem fogja elkapni: nincs király, nincs királyné, nincs vörös lány (menny és nap)
Mit nem tudok elrejteni és zárolni egy boxerben? (Light)
Mi magasabb az erdőnél? (Sun)
Mi szépbb, mint a fény? (Vörös Nap)

Kapcsolódó cikkek