Hogyan tárgyalhat külföldiekkel, előfizetői kérdésekkel, a magazin "A titkár és a

Nemrégiben részt vettem a társaság angolul beszélő partnereivel folytatott tárgyalások előkészítésében. A jövőben a tárgyalásokon való részvételem tervezett.





Szeretném tudni az elkészítésük sajátosságairól és szakaszairól, valamint az angol nyelvű kommunikáció színteréről. Milyen kifejezések jellemzőek a tárgyalásokra?

A titkárok és asszisztensi vezetők gyakran tanúk és közvetlen résztvevők az ilyen események.

Még akkor is, ha még nem rendelkezik a tárgyalások tapasztalatával, ismernie kell a magatartásuk alapvető szakaszait, amelyek nehézségeket okozhatnak az angol nyelv szempontjából.







Üzleti tárgyalások - ez egy kemény küzdelem a különböző érdeklődésű és pozícionáló játékosok számára, ami feltételezi a kompromisszumok és konfliktusok ügyes kezelését. Először határozzuk meg a feltételeket.

Tárgyalás: 1. tárgyalni; tárgyalni; 2. megvitatják a feltételeket; 3. üzleti tevékenység, ügyek rendezése, 4. alku.

Egy angolul beszélő partnerrel folytatott tárgyalások során hallja az alkut. Az alku 1. alagútként fordul elő valamiért, tárgyaljon; 2. Tegyen üzletet.

A tárgyaló tárgyaló, tárgyaló vagy a tárgyaló fél.

Az üzleti etikettről többet megtudhatsz. ha belépsz az anyagba.

Értékei alapján a fenti szavakat, a művészet üzleti tárgyalások, hogy a résztvevők, akik ellentétes célok, megtalálják a módját, hogy megoldja a problémákat, a bizottság jogi aktusok a kompromisszum és a megállapodások, amelyek mindkét fél számára előnyös. Ez megköveteli a mélyreható ismerete a kommunikáció terén, kompetencia a technikák alkalmazása az üzleti kommunikáció, képes kezelni az érzelmi állapot.

Legyen rugalmas és ad megvitatása kisebb problémák, hogy legyen határozott a fő, hogy ragaszkodunk az elv és a kompromisszumra egy kérdés cserébe engedményeket más - nem hiába tárgyalások néha, mint egy sakkjátszma.

Nagyjából, a tárgyalások és van egy játék, amelyben mindenki igyekszik tenni az ellenfél egy olyan helyzetben, amikor sebezhetővé válik, ha nem volt más választása, mint a kompromisszumra. Mint minden verseny, a tárgyalások során nyeri a legtapasztaltabb és ügyes.

A külföldi üzletemberek tárgyalása egy külső megfigyelő számára úgy tűnhet, mint a jelentéktelen mondatok cseréje. De ezek a kifejezések hasznosak ahhoz, hogy ismerkedjenek azokkal a munkatársakkal, akik angolul kommunikálnak, annak érdekében, hogy megértsék, hogy mit beszél a beszélő.

A tárgyalások az üzleti partnerekkel való kapcsolatépítéssel kezdődnek. Ezek a kapcsolatok kétoldalúak. Így nézhet ki először a tárgyalóasztalnál találkozó két üzletember közötti párbeszéd.

A párbeszéd üdvözletével és bemutatásával kezdődik:

Hello, a nevem Gary Eastman.

Helló Én, Borisz Tokarev.

Ezután a beszélgetés általános témákról szól:

A. Nem a Szentpétervári konferencián. Petersburg? Úgy érted az IT-technológiát?

Úgy tűnik, hogy St. Petersburgban találkoztunk az információs technológia konferenciáján.

B. Igen. Az előadást az első napon készítettük el.

Igen. Előadásunk az első nap volt.

Továbbá a közös érdeklődés tárgyát képezi:

A. Amennyire én tudom, dolgozik az SAP AG-nál, egy német cégnél, aki vezérigazgató. Kagermann.

Amennyire én tudom, a SAGAG (egy német cég, amely kifejlesztette az SAP programot), a vezérigazgató, Mr. Kagerman vezetésével.

V. Nos. Nagyon jó, hogy Oroszországban egyre több cég érdekli az SAP programokat.

Igen. Oroszországban egyre több vállalat dolgozik az SAP rendszerben.

Ismerős és üdvözlet után könnyű italokat, kávét vagy teát kínálnak. hogy informális környezetet teremtsen az egyenlő partnerek tárgyalásaihoz.

Angol kifejezések

Azt hiszem, két óra lenne elég ahhoz, hogy fedezze az összes pontot

Meg kell vitatnunk az árat

Javasoljuk a mennyiséget és a kedvezményt

Gyártási menetrendünk nagyon elfoglalt ebben a pillanatban. Szeretnénk tudni a szükséges szállítási időt

Milyen diszkont keres?

Szeretnénk beszélni arról a kérdésről, hogy milyen segítséget nyújt a különleges promócióval kapcsolatban

Ami a fizetési feltételeket illeti, lehetőségünk nyílik a rendszeres ügyfelek számára

Azt hiszem, két órán belül lesz időnk a főbb kérdések megvitatására

A kérdést áron kell megvitatni

Van egy javaslatunk a számra és a lehetséges kedvezményekre

Mivel termelési ütemünk nagyon szoros, szeretnénk tisztázni a szállítási határidőt

Milyen kedvezmények várnak?

Bízunk benne, hogy veled együttműködünk

Ami a fizetési feltételeket illeti, ezek azok a feltételek, amelyeket rendszeres ügyfeleinknek kínálunk

Az üzleti tárgyalások főbb kérdései

A szinte valamennyi üzleti tárgyalás főbb kérdései a következők:

1. Ár - ár.

2. Mennyiség és kedvezmények - mennyiség és kedvezmények.

3. Szállítási határidő.

4. Fizetési feltételek.

A tárgyalások egyik legfontosabb pillanata az ár kérdése. Minden fél érdekel a legjobb ár elérése. A legjobb ár a legalacsonyabb ár, amely ebben az időszakban létezik a piacon.

Az angol nyelven leírni az ár nem csak használják a szót ár, de a töltés - töltés, az ár (mind ismerik a kifejezést ingyenes - „szabad”), a költség - a költségek, kiadások, költségek (közös kifejezés, hogy mennyi kerül -? " hogy mennyibe kerül „), idézet / idézet (idézet az áruk -”? az áruk ára „) díj - szakmai szolgáltatások, díjak, és végül egy szót az ajánlatot, amelyet, amikor azt kérdezi, vagy felajánlott árat.

Angol kifejezések

Ügyfél: Milyen fizetési feltételek vannak?

Szállító: A teljes összeg kifizetését 30 nap után tudjuk elfogadni

Ügyfél: Lehetne egy kicsit rugalmasabb?

Szállító: Hogy érted?

Ügyfél: 60 nap hitel lenne megfelelő nekünk

Szállító: Sajnálom, ezt nem tudjuk elfogadni. Ezeket a feltételeket csak a rendszeres ügyfeleknek kínáljuk

Milyen fizetési feltételek vannak?

Teljesen fizetnénk a szállítást követő 30 napon belül

Tudna javaslatot tenni rugalmasabb feltételekre?

Hogy érted?

60 napos hitelünk lenne

Sajnálatos módon csak a szokásos ügyfeleinknek tudunk ilyen feltételeket felajánlani

Ha megállapodást köt az amerikai és észak-európai partnerekkel, az első ajánlat csak a várt eredmény 5-10% -át teheti ki. Latin-amerikai és dél-európai vállalatokkal folytatott tárgyalások során ez 20%. Japánban és Délkelet-Ázsiában, ahol a döntéshozatali folyamat kollegiális, és ezért időbe telik, az első mondat sokkal közelebb áll a végső döntéshez. Ezekből a példákból látható, hogy a különböző országokban milyen különbözőek a tárgyalások technológiái és mechanizmusai.

Reméljük, hogy tanácsunk segíteni fog abban, hogy sikeresen tárgyaljon a külföldi partnerekkel, és egyenrangú résztvevővé váljon a vállalat üzleti folyamataiban. Sikereket kívánunk!

Beszámolók a jövőbeli kérdésekről




Kapcsolódó cikkek