Francia gyakorlati nyelvtan

Áttekintő: Cand. filol. Sciences,

Az Idegennyelvi Tanszék társszerzője, S. Yu. Neumann

Felelős a kibocsátáskezelőért. Idegen nyelvek elnöke S.Yu. Neiman

A képzési kézikönyv célja, hogy fejlessze a készségeket és készségeket a francia nyelvtani formák és konstrukciók használatával.

A kézikönyv több grammatikai szakaszból áll, amelyek alapvető információkat tartalmaznak a különböző beszédrészekről, időformákról és a francia nyelvű használatukra vonatkozó szabályokról. A képzési kézikönyv tartalmaz egy nyelvtani gyakorlatot, amelyet a növekvő nehézségek elvének megfelelően választanak ki.

A kézikönyv az idegen nyelvek állami oktatási szabványának megfelelően készült, és a teljes munkaidős és részmunkaidős osztályok összes szakembere számára készült.

A javasolt oktatói kézikönyv a teljes munkaidős és részmunkaidős szakosztályok összes szakembereinek 1-5 tanfolyama számára készült.

A kézikönyv célja, hogy bizonyos mennyiségű tudást nyújtson a francia nyelv területén.

- a nyelv lexikai alapjainak kialakulása és javítása;

- készségek fejlesztése a nyelvtani formák felismerésére és megértésére

- a nyelvtani formák és konstrukciók szóbeli és írásbeli beszédkészségének fejlesztése;

- a francia nyelv nyelvtani szerkezetének alapszintű ismereteinek biztosítása.

A kézikönyv segítséget nyújt az alapvető nyelvtani témák elsajátításának segítésében, a lexikai egységek használatának fejlesztésében, a francia szövegek észlelésének készségének fejlesztésében és a megértésük nyomon követésében.

A lexikai és nyelvtani gyakorlatok a szókincs és a nyelvtan aktív és passzív birtoklására épülnek.

A kézikönyv tanítóként használható, akik irányítják a diákok nyelvtani anyagának elsajátítását és a hallgatók önálló munkára. A kézikönyv segít a megismételt nyelvtani anyag megismétlésében és a hallgatók ismereteinek ellenőrzésében is.

Ez a kézikönyv lehet használni, hogy készítsen kérelmezők vizsgálat francia nyelvű, amikor belépnek az intézmény nem a nyelv, az ismétlés és ellenőrzés lexikai és nyelvtani ismeretek anyag diákok és belső levelezés

az átdolgozott anyagok konszolidációjára és önszabályozására szolgáló osztályok, valamint az ellenőrző munkák független elvégzésére.

Ez a képzési kézikönyv az oktatási szabványnak és az idegennyelv-tanterv követelményeinek megfelelően készült, és a francia nyelvtan teljes körű munkájára szolgál a nyelvoktatás kezdeti és továbbfejlesztett szakaszaiban.

A kézikönyvben szereplő gyakorlatokat a grammatika minden egyes témakörére állítják össze, és egy olyan teljes rendszert képviselnek, amely lehetővé teszi a nyelvtan minden egyes részének következetes és célzott munkáját. A gyakorlatokat az alapelvtől kezdve az egyszerűtől a komplexumig tartják, és a francia nyelv nyelvtani jellemzőit vizsgálják.

A tréning és tanulási céloktól függő gyakorlatok teljesen vagy szelektív módon, önállóan vagy a tanár irányítása alatt dolgozhatók ki, illetve az alapanyag alkalmas mind a kezdőknek, mind a francia nyelv tanulóknak. A gyakorlatok közös szókincset használnak. Minden nyelvtani témát orosz nyelven adnak, ami megkönnyíti az észlelést, és az anyagot a hallgatók számára elérhetővé teszi. A nyelvtani téma a nyelvtani jelenségek rögzítésével és ismétlésével végződő gyakorlatokkal fejeződik be.

1.1. A fõnevek fajtája

(Le genre des noms)

Az orosz nyelvvel ellentétben, francia nyelven csak kétféle van: férfi és nőies.

Az orosz és a francia főnevek nemzete nem mindig felel meg:

Az embereket és egyes állatokat - főként háztartási - említik, a nemzetség motivált és változó nemi fajtái: un homme - une femme; un fils - une fille; un acteur - une actrice; un coq - une poule; un chat - une chatte.

Az ilyen főnevek mind férfias, mind női nemhez alkalmazhatók.

Néha a nemre való emlékezést megkönnyítheti a főnév szemantikája.

Általában férfias főnevek:

- fák nevei. le sapin, le bouleau, le chêne, le tilleul, stb;

- fémek nevei. le fer, le cuivre, az acier stb. (Kizárja a fonte-t);

- napok neve. hónapok és évszakok. lundi m. mai m. été m. stb .;

- nyelvek neve. le français, l'anglais, le russe, stb;

- a beszéd egyes részei. un nom, un verbe, un adjectif stb.

Rendszerint női főnevek:

- a tudományok nevei. la médecine, la botanique stb. (Kizárja a droit);

- betegségek neve. la peste, la grippe, la toux stb. (Kizárva a rhume-t, a diabétest, a cholera-t);

- a gyümölcs neve. une pêche, egy narancs, une pomme, stb. (Kivéve a citromot, a jogot)

Az egyének neveinek nevei férfiak: un vendeur, un acheteur, stb.

Nouns absztrakt fogalmak - női nemek: la douleur, la pâleur (kizárni a bonheur-t, a malheur-t, a honneur-t).

Ha az ország neve -e. akkor rendszerint,

nőies: la France, l'Italie, la Grèce, la Russie (kivéve le Mexique, le Mozambik.), ha egy másik magánhangzó vagy mássalhangzó, akkor,

mint a férfiak neme: Kongó, Kanada, Le Brésil, Japán, Maroc.

Általános szabály: A levél egy mute-e-t ad hozzá a férfi nemi formához.

Ha a férfias nemben a -e. akkor nem változik a nõi nemben, a nemzetség mutatója ebben az esetben

Kapcsolódó cikkek