A házasság felbontása Németországban

Az ügyvédi iroda egyik tevékenységi területe Németország családjoga. Többnyire ez a válás esetére vonatkozik. A német családjogi kérdéseket a német polgári törvénykönyv (BGB - Buergerliches Gesetzbuch) szabályozza.





Különbség például az orosz családjog alapján, hogy Németországban csak a házasság felbontásának bírósági rendje megengedett, azaz a házastársak nem juthatnak be a nyilvántartó hivatalba és válnak kölcsönös beleegyezéssel, miután a válásról szóló nyilatkozatot írásban írják le, ahogy sok állam jogszabályai előírják. Emellett a §78 BGB szerint. A házasság felbontására irányuló eljárásban részt vevő feleket ügyvédnek kell képviselnie. Ügyvéd nélkül nem vehet fel házasságot, nem tehet nyilatkozatot, nem érheti el a kölcsönös beleegyezés folyamatát. A házasság felbontásáig a házastársak a közelmúltig kérhetik a német bíróságot, hogy házasságuk nyilvántartásba vétele szerinti állam jogával váljon el.







Például, ha mindkét házastárs állampolgára Németország (beleértve, ha a házastárs vagy mindkét házastárs, két személy, az egyik közülük a német állampolgárságot), alkalmazva a német jog. Ha az egyik házastárs német állampolgársággal rendelkezett, Németország jogát akkor lehetett alkalmazni, ha a megszüntetés Németországban történt. Ellenkező szabályokat alkalmazza az országban, ahol az állítás (ha még nem tárgyalt a többi - azaz a házastársak megállapodhatnak előre egymásnak, a jogot bármely ország kell használni a válás). Ha a férj és a feleség nem volt a német állampolgárok és állampolgárai ugyanabban az országban, a válás végeztük törvényei szerint az ország állampolgársága van, és ha van más állampolgárságot, de Németországban él, és azt akarta, hogy a válás a német bíróság alkalmazott német jogszabályokat.

17. §-a bevezető törvény a német polgári törvénykönyv (EGBGB) összhangban létrehozott törvény az állam kell tenni a válás - válás készült joggal összhangban az állam, amely abban az időben a bejelentés a pert a házasság volt a fő, vagyis a törvénynek megfelelően, amelynek mindkét házastársa tartozott.

Sokan úgy ítélik meg, hogy a házasság felbontása a német jogrendnek megfelelően nagyon kellemetlen. Bíró maga elé - először is ez az eljárás hosszú, még a házastársak válás esetén is. A házasság felbontásának megkezdése előtt a házastársaknak legalább egy évig külön kell élniük, és az ügy bíróság általi megfontolásának ideje néhány évig késleltethető. A bíróság nem annyira fontos, hogy oka a válás, mennyire a létrehozását a tény, a megszüntetése a családi kapcsolatok. Ezenkívül a német jog szerint az úgynevezett jövedelemkiegyenlítést (i. ha a házastársak egyike működik és nyugdíjas megtakarítást végez, a másik pedig nem működik, és ennek megfelelően nem rendelkezik ilyen megtakarításokkal, a munkavállalónak "meg kell osztania" a meg nem fizetett nyugdíjmegtakarítást. Ezért sok vásárló inkább a házasságkötés helye szerinti ország törvényei szerinti házasság felbontását választotta egy német bíróságnál, vagy az állampolgársághoz, amelyhez mindkettő vagy egyikük tartozik.

Egy férfi ügyvédi irodánkban - hívjuk Viktornak - kérvényeztük, hogy érdekeit képviselje a házasság felbontási eljárásban. Victor elmagyarázta az ügyvédnek, hogy ő és felesége 5 évvel ezelőtt érkezett Németországba a késő telepesek sorában - a család vezetője volt az apja. Ő és gyermeke német és orosz állampolgársággal rendelkezik, a házastársa - csak orosz. Három hónappal ezelőtt a felesége egy másik férfinak hagyta, és magával vitte a kiskorú gyermekét. Egy héttel megkapta kérelme egy példányát a bírósághoz, hogy feloldja a házasságot az orosz családjogi házasságuk feloldására irányuló kérelmével kapcsolatban, mivel ő orosz állampolgár. Nem ért egyet az állítással, mert először reménykedik a megbékélésen, másrészt pedig, ha a megbékélés lehetetlen, azt akarja, hogy kiskorú gyermekük együtt maradjon vele.

Az ügyvéd elmagyarázta az ügyfelet, mivel nem volt kölcsönös megegyezés a felesége és a felesége között a házasság feloldására vonatkozó joggal kapcsolatban, a bíróság a német jog alapján meg fogja vizsgálni a követelést. Ie a bíróságon a házastársának bizonyítania kell, hogy legalább egy évig külön élnek. Ellenkező esetben a bíróság az ügyet csak a bizonyíték bemutatása után vizsgálja, és a másik fél nem vitatja. Ezen túlmenően, a köztük egyeztetni kell a lakóhely a kiskorú gyermek - Németországban, ellentétben a jogot a FÁK-országok, a kérdés az élő gyerekek nem lehet megoldani egyértelműen támogatja az anya.

Az ügy vizsgálata során a bíróságnak meg kell határoznia a kiskorú gyermek nevelését, megélését, fenntartását és kommunikációját. Ezt a kérdést a megállapodás szabályozza a szülők és csak akkor, ha nem tudnak megegyezni, hogy foglalkozzon ezzel a kérdéssel lesz egy próba, szakvéleménye alapján a Hivatal Kiskorúak (Jugendamt). Ugyanakkor a bíróság abból a tényből indul ki, hogy mindkét szülő ugyanazokat a jogokat élvezi a közös gyermekek felnőtté válása után. Ha az anya és az apa nem tud közös véleményt alkotni, az ügyvédjeiknek meg kell adniuk azt a lehetőséget, hogy mindkét oldalon elosztják ezt az ellátást. A bíróság dönt, vezetett a véleményét a Hivatal fiatalkori előtti megfelelő iskolai szervezetek, iskolák, valamint a szakértői vélemény, az egyik házastárs még képes biztosítani a gyermek érdekei, amikor valaki a szüleitől, akkor harmonikusan fejlődjön, akinek nagy érzelmi kötődés, akik képesek jobb gondoskodni róla, és azzal, akivel e szülő szülei jobban garantálják a kommunikációt a testvérekkel, ha vannak ilyenek. Vagyis a bíróság eldönti, hogy ki közös gyermek él majd, és eldönti, hogy mikor és mennyi lesz a másik szülővel. Ezt a döntést a családi bíróság (Familiengericht) még a válás előtt is megteheti.

Amennyiben a házastársak nem tudnak békés megoldást találjanak a kérdésre a tartózkodási teljes gyermek, vagy ha a házastársak egyike azt kifogásolják, hogy a másik nem veheti el a gyermeket külföldön beleegyezése nélkül, akinél a gyermeket bizonyos körülmények között mehet először a Hivatal a fiatalkori, bár a gyermek tartózkodni az egyik szülő, majd abban az esetben helyzetének romlásával belátása szerint a tisztviselők, az egyik vagy mindkét szülő lehet megfosztani felügyeleti jog, és akkor a gyerek kap egy árvaházban vagy t az egyik szülő, akinek szülői joga volt neki.

Miután megkapta a rend a kliens, az ügyvéd készített és küldött bíróság kifogást a keresetlevelet az ügyfél felesége, rámutatva, hogy ez az állítás nem kell foglalkozni a törvénynek megfelelően, az Orosz Föderáció, mivel mindkét fél él Németországban, az ügyfél német állampolgárságot, valamint a vizsgálat az Orosz Föderáció törvényeivel összhangban nem ért egyet. Ezenkívül a felek nem tettek eleget a legalább egyéves szétválasztásról szóló német törvényben megállapított feltételeknek, és nem született megállapodás arról, hogy a kiskorú gyermek melyik szülővel fog élni. Figyelembe véve a kifogások a tanácsot, a bíróság elfogadta az összes említett okok miatt, mint egy ésszerű és felajánlotta a felperes, hogy a keresetlevelet, elmagyarázza neki, hogy ő képes lenne hozzá fordulni után ismét a felek teljesítették a meghatározott feltételek szerint a német jog.

Reméljük, hogy Victor képes lesz megbékélni a feleségével. Ha nem, képviseljük érdekeit a házasság felbontására irányuló eljárásban, beleértve a kiskorú gyermeke lakóhelyének meghatározását.




Kapcsolódó cikkek