Többértékű szavak angolul

vagy váratlan felfedezések

Gyakran előfordul, hogy a kezdők angolul megtanulják az angol nyelvet zavartan, amikor találkoznak egy jól ismert szó új jelentőségével. Miután megemlékeztek az "asztal" szóról, nem könnyű elfogadni, hogy ez egy "asztal" is. Néha ez abszurdulásokhoz vezet a fordításban. Egy személy úgy tűnik, hogy mindent helyesen lefordít, mert ismeri a szavak jelentését, de a kifejezés jelentése elhomályosítja, kiderül, hogy értelmetlen. Mindannyian átmentünk a színpadon. Az a tény, hogy az angol nyelv szavait, mint az orosz, rendkívül többértékűek. Lássuk, mi segít nekünk kiválasztani a helyes jelentést a szótár által kínált mindennel.







A beszéd egy része meghatározása

Először is fontos meghatározni, hogy a szó melyik része tartozik. Végtére is, angolul van egy ilyen koncepció - átalakítás, amikor a szó a beszéd több részére utal, miközben nem változtatja meg a hang- és grafikai formáját. Így lehetnek főnevek és igék, főnevek és melléknevek, kevésbé gyakran igék és melléknevek. Ez a jelenség nagyon jellemző az angol nyelvű word formation folyamatában. De az orosz nyelvű emberek számára szokatlan. Például a "víz" ismerős jelentése a "víz" jelentését is jelenti. További példák:

  • hely - bosszú; helyet adni
  • a föld a föld; hogy szárazföldre szálljon
  • az eredmény az eredmény; az eredmény
  • jó - jó; jóra
  • hűvös - hideg; hűlni
  • saját tulajdonú; saját tulajdon

Sajnos, nem lehet mindig tanulni az ige a szálkát, mert az az helyezünk előtt a főnévi igenév az ige (igenév). De a szavak sorrendjének segít nekünk ezt. Mivel az angolban ez fix, akkor kell alávetni főnév, és ez lesz az elején a mondat és az ige - állítmány, amely túlmutat a téma. Tekintsük a példát, hogyan lehet egy választás között egy főnév és ige:

A fény az energia formája. - A fény egyfajta energia. (Fény - tárgy, és ezért egy főnév)
Este gyertyát világítok. - Esténként gyertyát világítok. (itt ugyanaz a szó már egy predikátum (I-I téma), amelyet az ige fejez ki.

De a fény és a melléknév is: fényjel - fényjel, fényhullám - könnyű hullám.


Határozzuk meg a főnév lehet cikkek, amelyek helyezett csak előtte (de ne felejtsük el, hogy meg lehet ékelődik a melléknév és a főnév által CIKK). Magyarul Második rész: a, a.

Határozzuk meg a lehetséges ige az névutónak, ami megy csak az ige után (ez velejárója igekötő): az ember fel - az ellátási személyzetet. További szokásos jelentése: férfi - Male (főnév).








Egy másik példa. Az a szó, amit másképp lehet lefordítani attól függően, hogy melléknév vagy rokon névmás:

Fiatalok tudták, mit akar. - A fiatalember tudta, mit akar, bár nem mondta el senkinek, hogy mi a terve.

Ezenkívül a szavak alternatív stresszel is kialakíthatók. Ha nem hallgatja, de olvassa el a szöveget, akkor ugyanúgy fog kinézni:

  • sivatag - sivatag, dezert - elhagyni
  • esszé - esszé, ess'ay - try
  • kivonat - kivonat, kivonat - kivonat
  • 'előrejelzés - előrejelzés, fore'cast - megjósolni
  • jelen - jelen, jelen, jelen, elő - jelen - jelen, jelen
  • rekord - rekord, rekord, rekord - rekord
  • "közlekedés - szállítás, transzport - szállítás

Kontextus és jelentés

Leggyakrabban egy szó jelentése csak a környező szöveg (kontextus) alapján határozható meg, és a mondatban és a szövegben (vagy párbeszédben) levő gondolat általános tartalmán alapul. Egyszerűen fogalmazva, értelemben. Tehát szinte mindenki ismeri az "arc" - arccal és a "kézzel, kézzel" kezét. Azonban, ha ez egy óra, az arc a tárcsa, a kéz a nyíl. Vannak olyan igék is, amelyek arcukkal szembesülnek; kézfogás, segítség, megható.

Azt hiszem, már megértetted, hogy egy szónak sok jelentése van angolul. Nincs értelme, hogy idehozza őket, szótárak. Vegyünk példákat a fordítási lehetőség kiválasztására. A szó fut:

A vezető fut az autóban. - A vezető meghajtja az autót.

A tábla fut az iparban. - Az ágazatot egy speciális osztály irányítja.

A szénvastagság vastagsága akár 155 métert is elér. - A szénvastagság vastagsága eléri a 155 métert.

Az elektromos áram a vezetéken áthalad. - Elektromos áram folyik a huzalon.

John futott, hogy lássa, mi okozta a zajt. - John elfogyott, hogy megnézze a zajt.

A rablók elvették a pénzt és futottak. - A rablók elvitték a pénzt, és elmenekültek.

A kutya futott a látogatónál. - A kutya rohant a látogatóhoz.

Ez a sík rövid futásokra, mint Moszkva Szentpétervárra. - Ezt a repülőgépet rövid távú repülésekre tervezték.

Hosszú távon. - Végül az árak csökkenése hatással volt a feldolgozóiparra.


És ez nem minden futási érték!

Van még egy árnyalat. Mint más nyelveken is, az angolnak homonimak. Ezek különböző szavak, de formájuk ugyanaz. Például valaki arra használatos, hogy a meccs egy sport meccs, de van egy meccs is. Két különböző szó teljesen egybeesik a formában. Vagy balra - balra és balra - az ige hagyatékának második formája (szabadság, szabadság), amelyet az egyszerű múltidőben használnak.

Csak néhány ember ír a bal kézzel. - Kevés ember ír a bal kezével.

Tula-t hagytuk el Orelért. - Tula-t hagytuk Eagle-nek.


A homonímák olyan homofonok, amelyeket különböző módon írtak, de ugyanúgy hangzik. Sokan vannak. Néhány példa:

lexikális bukvolizm

Tehát olyan pontokat vettünk figyelembe, amelyek segítenek annak eldöntésében, hogy mi a jelentése, amit találkoztunk. A többértékű szavakra figyelmes attitűdre van szükség. A nyilatkozat értelmének megőrzése érdekében jogában áll bármilyen megfelelő lexikai és nyelvtani eszközt használni. Az irodalmi fordítás ilyen esetekben elfogadhatatlan.

Óra öt perc lassú. - Az órája öt perc késéssel ér véget.

Végül is nem hívjuk az órát lassan.

Lomonosovot Oroszország hozta létre, egész életét Oroszországnak szentelte. - Lomonosovot Oroszország támogatta, egész életét Oroszországnak szentelte.

Nem fogjuk azt mondani, hogy Lomonosovot, ahogyan azt, Oroszország hozta. Ebben az esetben a phrasal verb jelentése jelentõsen különbözik az ige jelentésétõl.


Idővel és a megszerzett tapasztalatok fognak jönni, és a készség gyorsan azonosítani a helyes értelmét több értékű szavakat.




Kapcsolódó cikkek