Hogy ne keveredj egy nevetséges helyzetbe külföldön három történettel a rossz angolul

Mielőtt külföldre utazna, az idegek mindig a határokon belül vannak: nem tudod elfelejteni a dokumentumokat, letagadni a dolgokat, két hétig ragaszkodni egy macskához ... Általában önmagad is tudod. Az utazáson mindig pihenni és fejfájás nélkül szeretne lenni, bár ha nem ismeri a nyelvet, legalábbis a nemzetközi - angol nyelvet - a repülőtérről induló szakaszban is bajba kerülhet.

Hogy ne keveredj egy nevetséges helyzetbe külföldön három történettel a rossz angolul

Ezért ma Anton Komarov az angol nyelvtanulás projektjéből az angol nyelvű puzzle a három nyelvű történetről a rossz nyelvtudásról szól, megosztja a tanácsot, hogy ne vegyen be ilyen helyzetbe.

Képzeld el: Misha és Katya együtt utaztak, Londonba szálltak le, és néhány nap múlva úgy döntöttek, hogy Glasgowba, Skóciába repülnek. A járaton előre bejelentkeztek az interneten és a repülőtérre, röviddel indulás előtt. De nem tudták, mit jelent a "Print the boarding pass" felirat a légitársaságnál a repülőtéren, és nem figyelt rá.

=> Fedélzeti út - A repülőgép beszállásához szükséges beszállókártya

Anélkül, hogy a hősöket nem engedik be a gépbe, és sürgősen be kell futniuk a légitársasági számlálóhoz, hogy legyen ideje a nyomtatási idő befejezését megelőzően nyomtatni.

Annak érdekében, hogy ne essen ugyanabba a helyzetbe, előzetesen megismerje az összes fontos mondatot. amely hasznos lesz a repülőtéren és a repülőgépen.

Amikor Lesha taxival szállt át Washingtonba Boston helyett

Képzeljünk el még egy helyzetet, ezúttal hagyjuk, hogy Lesha hőse legyen, aki úgy döntött, meglátogat egy barátot Bostonban. Biztosan leszállt az amerikai repülőtéren, Lesch gyorsan sétált a legközelebbi taxihoz. "Hová menjünk? - Hová menjek? - kérdezte a sofőr. Hősünk magabiztosan tájékoztatta az utca megtanult nevét (Washington), és megkönnyebbüléssel a sárga autó puha hátsó ülésére esett. A repülőtér a városon kívül volt, és Lesch biztos volt benne, hogy sötétedés előtt eléri Bostonot.

Az ablak kezdett sötétedni, és az autó a sima amerikai úton haladt. Ebben az időben Lesha ébresztette fel egy barátja hívása, aki nem értette, miért még nem találkoztak. Amikor Lesha átadta a vevőt a taxisoknak, kiderült, hogy hõsünk elfelejtette megemlíteni a "Street" szót a Washington Street nevével együtt, így a taxisok magabiztosan behajtották az amerikai közigazgatási tõkebe.

Annak érdekében, hogy ne töltsön egy extra száz dollárt egy taxiba egy másik városba, tanuljon néhány angol mondatot előre egy taxiban történő párbeszédhez. hogy a vezető pontosan tudja, hova akar menni és mennyi.

Nos, ahhoz, hogy teljes történetünk legyen, érintse meg a külföldi beszéd érzékelésének témáját. Nagyon fontos, hogy ne csak helyesen beszéljünk, hanem hallgassunk is helyesen.

Közvetlenül érkezéskor Snezhana elvette a kocsit a box-irodában, és elindult, hogy meghódítsa a népszerű amerikai üdülőhelyeket. Arra a célra, hogy találkozzon Pál-val a város fővárosán, a lány nem vette észre, hogy a város felét egy amerikai aszfalttal vezette.

Az a fickó, aki futott az autójával, Snezhana megkérdezte, hogy mennyi kell a partra menni. "Tizenhárom mérföld (13 mérföld)" - felelte a tankoló fiatal munkás. Snezhana kevés angol nyelvtudással rendelkezett, úgyhogy úgy hallotta a választ, mint a "Harminc mérföld (30 mérföld)", nyomta a gázt és magabiztosan 17 mérföldet hajtott.

Élvezze az utazásait és a kitűnő angol nyelvű csomagokat!