Három csodát (timofei bonodarenko)

Három csodatétel csak a világon létezik.
Mint a nevük. - Most válaszolni fogunk.

Itt van az első csoda, és a világon
Ez az alapja minden alapnak.
Erõsebb, mint kétszer kettõ - négy,
Mint a varázsló házastársa.

Bár ez bármilyen csoda,
Szürke, nem ragyog a szépséggel,
Unalmas és csúnya,
Ha önmagát veszi.

Hagyja, hogy a világ megéri,
De zárva van a körökben.
Ez csak súlyos büntetés volt,
Ne légy a másik kettő világában.

A második csoda - ajándékként,
Természetesen ez történik.
Jön - és elviselhetetlenül fényes
A világ vált, és vált teljesen más.

Világosodik
Minden mohos sarok
És a titkos jelentés kitölti
A füvek zúgása, minden virág.

Van egy harmadik csoda, hogy a koronák
Két ember van először az emberek számára,
Az élet útja világít
És a napi lejtőkön melegít minket.

Ez zajos és kínos,
És sok mindent igényel,
Hálátlan és vesztes,
De nincs több kellemes gond.

Három ilyen csodát az emberek maguk
Te magad csinálsz, ahogy tetszik.
Az egyik a világhoz hoz létre egy alapítványt,
A második az öröm, a harmadik jelentése.

Három csodája csak a világon létezik,
Hívják őket. a munka, a szerelem és a gyerekek.

Ez történik. mint önmagában (mivel nem igazán simogatja a szóbeszédet)
Magától értetődő (legalábbis)

Tisztelettel. Gur.

Köszönjük a megjegyzéseket.
Én is meglepődtem, hogy senki sem vette észre
És én sem vagyok elégedett a dolog formájával.
Én még erőteljesebben fejezem ki magam.
De amíg a kezek nem jutottak el - túl sok komoly munka szükséges