Ivan Goncharov Zeitlin

Abban az időben, amikor Goncharov ezeket a melankólikus vallomásokat csinálta, már az orosz irodalom cenzúráját választotta. Ez az új szolgáltatás - maga Goncharov szerint - nem hagyta szabadon az időt a "más osztályok" ("önéletrajz", 1867), azaz Oblomov számára. És valóban, Goncharova közeledő valódi lavinát a hivatalos ügyek: a becslések szerint a kutatók elővette cenzori tevékenység Goncharov már 1856-ban el kellett olvasni több mint 10.000 oldalnyi kézirat és több mint 800 lap nyomtatott médiában. Eközben a kreatív munka intenzívebbé vált. Goncsarov egyre pontosítja és megjelenése a hősnő és a pszichológia a férfiak, és aki úgy döntött, nem hozza meg a végső lépést a házasságot, és vele együtt a cselszövés a regény. A kreatív energia egy kivezetést keresett. És hamarosan megtalálta.

Az Oblomovról írt irodalmi barátok véleménye határozott volt. Még korábban Turgenyev, Goncsarov írta: „Nem akarom, hogy úgy gondolja, hogy tegye a golden tollat ​​a polcon, kész vagyok, hogy elmondjam, hogyan Mirabeau SIES:« Le silence de Mr. Gontcharoff est une calamité publique! "* 2. Meggyőződésem, hogy annak ellenére, hogy a nagyszámú cenzúra osztályok, meg fogja találni a lehetőséget, hogy az üzleti, és néhány szót, beszélt velem, mielőtt elmész, adj egy ok arra, hogy úgy gondolja, hogy nem minden remény elveszett. Maradok az Ön felkiáltással: „Oblomov” „20. Most, amikor a regény befejezése a durva, Turgenyev, egy levelet, hogy Botkin megkérdezte tőle:” Goncharov megismételte, hogy ő „Oblomov” - egy nagy dolog, de megköveteli a szükséges csökkentések, a! hogy ez a párbeszédsorozat már kissé fáradt. "21." Hosszúságok vannak, de tőke dolog "- tette hozzá Turgenev Nekrasovnak írt levelében.

Ezt követően Goncharov kérték Katkov: „Mondd meg nekem, hogy alkalmas a Bulletin, ha megígértem újszerű ott (megjegyzés, kérjük, hogy én nem szeretem, hogy ígérete, ha ez nem rajtam, vagyis én nem szeretem zaprodavat ... az élő medvék bőrét, és Isten tudja, hogy milyen körülmények történhetnek meg), azaz ha elégedett lennél, ha elkészíteném az első részt anélkül, hogy reménykedne a másodikért? Ha elmondta nekem, hogy elégedett leszel ezzel, csak úgy, hogy minden, amit írtam, kerekítve volt, mint valami. És nem szeretném ezt: nem kétlem, hogy bármit is mondok, bár úgy érzem, hogy ez a remény rossz; Sokszor megtévesztettem jó időben, hogy kicsit és rosszul gondolkodom magam. Ezért szeretném tudni, hogy ez ugyanúgy lesz-e Önnek -, hogy egy teljesen kész dolgot vagy ugyanazt a dolgot csak az első rész formájává tegyük, azzal a lehetőséggel, hogy valaha folytassuk. "

Forgalomba nem került „Oblomov” vagy „Library Reading”, bár ez egy befejezett tény, számolt Turgenyev 25. Panaev nem „Contemporary”, mint hogy jelentett a levelet, hogy Botkin 26. Nekrasov nem vette Goncsarov regényének, mert olyan posztra, amelyet cenzúrában tartott, és amely "a nyilvánosság szemében nem növelheti a regény érdeklődését. Tehát a börtön várának legfinomabb vacsorája, azt hiszem, elveszítené. Mondjuk köztünk, ez volt az egyik fő oka annak, hogy nem folytatja ezt a regényt, sőt a fiatalabb generáció nem sokat tud adni Goncharov, bár nem kétséges, hogy a regény jó lenne „27. Meg kell jegyezni, hogy ebben az időben Nekrasov még nem ismerte Oblomovot.

Végül Goncharov eladott regénye így „tudomásul veszi a haza” Krajewski, amelyre azt írta 1849-ben, „Oblomov” megjelent az első négy könyv a folyóirat 1859-ben ugyanebben az évben megjelent egy külön kiadványban. Egy kis részlet a harmadik rész (Oblomov találkozó Pshenitsyn) előtt megjelent a "Athenaeum" (1858, 1. szám, pp. 53-60).

El kell ismerni, hogy egy ilyen hosszú írott regény mindazonáltal időben megjelent. A krími háború éppen befejeződött, amelyben az autokratikus serf-rezsim szenvedett egy "nyomorult roncsot" és a legerősebb mértékben "veszélybe került. magukat Oroszország előtt. "28." Kolosszális áldozatok. rázta az orosz népet. "29 A háború" példátlan kijózanást "hozott létre 30, ugyanakkor felkavarta a fejlett orosz nyilvánosságot. Herzen emlékeztette ezeket az emlékezetes éveket későbbi, The Bell című cikkében: "1855-ben és 1857-ben, előttünk egy kiömlött Oroszország volt. A sírból származó kört ellopták és elhozták a Péter és Pál erődbe. Az új idő mindent érint: a kormányban, az irodalomban, a társadalomban, az emberekben. Rengeteg kínos, tiszteletreméltó, homályos volt, de mindenki úgy érezte, hogy költöztünk, hogy mentünk és mentünk. Csendes ország, amely megszokta a szót, a titkosszolgálat országát - a glasnosthoz, a szerelmi rabszolgaság országához - a gallért morgolva. A kormány, mivel a jeruzsálemi zarándokok túlságosan fűtöttek, három lépést tettek előre és két hátra - még mindig maradt. A bolondok pártja, az idősek pártja kétségbeesett, a feudalisták alkotmányos liberálisok. "31. 1858 nyarán Herzen beszélt a" élő ", amelynek orgona és hangja a" Bell ". „Live - ezek elszórva Oroszország, az emberek azt gondolták, jó emberek minden társadalmi réteg, a férfiak és nők, a diákok és a tisztek, akik pirulás és sírni, a gondolkodás jobbágyság, körülbelül tehetetlenség a bíróság a rendőri önálló akarata, aki hevesen akar nyilvánosságot. „32.

Oblomov csak azokban az években született, amikor az autokratikus serf-rezsim és a feudális életmód elleni küzdelem a legaktívabb szakaszba lépett Oroszországba. Ebben az értelemben Goncharov regénye nagyon aktuálisnak bizonyult.

* 2 Goncharov úr csendje közveszély.

Kapcsolódó cikkek