Beszéd sztereotípiák az angol és az orosz nyelvek nyelvtani etikettjében, egy kiadvány a "Young

A cikk az orosz és az angol beszédetikett tanulmányozását tárgyalja az interkulturális kommunikáció eszközeként. Hangsúlyozza a beszéd etikettjének tanulmányozásának szükségességét, amely a nyelv interperszonális kapcsolatainak egyik mutatója, amely a kultúra egyik fontos összetevője, és amely a társadalom etikus viselkedési rendszerének szerves részét képezi.







Kulcsszavak: beszéd etikett, beszéd sztereotípiák, interkulturális kommunikáció.

A cikk az angol és az orosz beszédetikett oktatására összpontosít, mint az interkulturális kommunikáció. A szerző hangsúlyozza annak szükségességét, hogy a beszédetikettét az interperszonális nyelvi kapcsolatok egyik jellemzőjévé kell tenni, és az általános etikai viselkedés rendszere szerves részévé kell tenni a társadalomban.

Kulcsszavak: beszéd etikett, beszéd sztereotípiák, interkulturális kommunikáció.

Persze, nem csak ők. Meg kell nézni közelről a kérdés, amint találunk benne egy csomó más eszközök etikett, azaz a szavak és szóképeknek amelyek kimondott engedelmeskedve az etikett - .. Elfogadott viselkedési szabályokat. Emlékezzen legalább az orosz fellebbezésekre. Igen, ez egy egész vagyon, ha csak helyesen tudjuk használni őket! De mindannyian képzettek vagyunk erre? [1]

A beszéd etikett egy olyan követelményrendszert jelent (szabályok, normák), amelyek megmagyarázzák nekünk, hogyan lehet egy adott helyzetben létrehozni, fenntartani és megszakítani a kapcsolatot egy másik személlyel. A beszéd etikett normái nagyon változatosak, minden országnak saját kommunikációs kultúrájának sajátosságai vannak.

Különösnek tűnhet, miért van szükség speciális kommunikációs szabályok kialakítására, majd ragaszkodni kell hozzájuk, vagy megsérteni őket. A beszédetikett azonban szorosan kapcsolódik a kommunikáció gyakorlatához, elemei jelen vannak minden beszélgetésben. A beszéd-etikett szabályainak betartása segít intelligensen kommunikálni gondolataidat a beszélgetőpartnernek, hogy gyorsabban léphessenek kapcsolatba vele.

IN Formanovskaya a "Beszéd etikett és a kommunikáció kultúrája" munkájában a kilenc beszédszabályt azonosítja. A hangszóró utasítása:
jóindulatú hozzáállás a beszélgetőhöz;
  • egy adott helyzetben megbecsülni;
  • Ne tegye saját magad a figyelem középpontjába, ne szabja meg saját véleményét és értékelését;
  • ügyesen válasszon egy témát a beszélgetés, releváns ebben a helyzetben, egy érdekes, érthető partner;
  • kövesse a szöveg bevezetésének logikáját, győződjön meg róla, hogy a következtetés nem mond ellent az előfeltevésnek, hogy a következmények következményei legyenek;
  • ne feledjük, hogy a szemantikus érzékelés küszöbértéke és a figyelem koncentrálása korlátozott;
  • megjegyezni, hogy orálisan pin közvetlen kommunikáció hallgató nemcsak hallja, de látja, hogy ezért kap belőle jelek sokaságát nonverbális (nem verbális) kommunikáció: gesztusok, testtartás, arckifejezés, összességében viselkedése, az egész kultúra magatartás és kultúra beszéd [5] .







  • Különösen részletes a különbség a különbözõ népek beszédetikettjei között a "Beszéd etikett" címszó alatt. Orosz-angol, orosz-francia, orosz-német levelezéseket tartalmaznak az etikett stabil kifejezései miatt. Például, az „orosz-angol megfelelés” által összeállított NI Formanovskaya és SV Shvedova [6], nem csak példákat üdvözlet, búcsúzás, hálát, bocsánatkérést, gratulálok, hogy felhívja a barátok és idegenek orosz és angolul, de meghatározza az egyes kifejezések angol nyelvű használatának jellemzőit is. Így magyarázható az angol nyelv eredetisége a forgalomban lévő formák használatával kapcsolatban - te és te:

    Angolul, az oroszoktól eltérően, nincs formális különbség a te és te formái között. Az ilyen formák jelentésének egész skálája a névmásnál van. A névmester. ami elméletileg megfelelne az orosznak, amelyet használtak a XVII. században, csak a költészetben és a Bibliában. A kapcsolatok valamennyi nyilvántartását, a hangsúlyos hivatalostól a durva ismerősökig a nyelvi intonáció, a megfelelő szavak és konstrukciók megválasztásával továbbítják.

    A beszédkommunikáció a pszicholingvisztikai kutatás tárgyát képezi. Bennük a nyelvet a beszédaktivitás, a szóbeli viselkedés dinamikus rendszere, és az általános tevékenységelmélet keretei között értelmezik.

    A beszédviszonyok egyszerű helyzetében a viselkedési sztereotípiák rendszerét a tudat minimális bevonásával követik. A beszéd sztereotípiái, mint a gesztusok, az eszméletlen szociokulturális sztereotípiák közé tartoznak.

    A viselkedési sztereotípiák vizsgálata során célszerű mindkét univerzális tényezőt, mindegyik társadalom kulturális-hagyományos, nyelvi specifikus beszédét azonosítani, valamint az egyes egyéneket jellemezni.

    Az sztereotípiás mondatok kommunikációs értelemben vett információt tartalmaznak, amely minden kommunikációban és a kommunikációs interakció során jelen van. Ezen információk rituális jellege abból adódik, hogy a hagyományos jelek formája és működése stabil és rendszeres, azaz bizonyos kommunikációs helyzetekben kiszámítható.

    A beszéd-sztereotípiák rendszerint a megfelelő eszközválaszték működéséhez kapcsolódnak, összhangban a kifejezés céljával. Ez a választás a nép hagyományától és történelmétől függ, és magában foglalja a használati normák elsajátítását.

    Goldin V.E. "Beszéd és etikett". M. Felvilágosodás, 1983.
  • Krysin LP A beszéd etikett tudományosan és népszerűségről szól. lang. a shk. -1984. - 3. szám.
  • Formanovskaya N.I. Beszéd etikett és a kommunikáció kultúrája. - M. Angol. wk. 1989.