Metafora - a szó művészete a fikciót kérdőjelezi meg



Metafora (a görög „transfer”). Trope vagy szókép, amely abban áll, hogy a szó egy bizonyos osztály tárgyak (tárgyak, személyek, események, akciók, vagy tulajdonságok), hogy olvassa el a másik, hasonlóan az adatokat, egy osztály a tárgy vagy egy tárgy; pl. farkas, tölgy és klub, kígyó, oroszlán, rongy stb. alkalmazva az emberre; éles, unalmas - az emberi elme tulajdonságairól stb. Tágabb értelemben a "metafora" kifejezés a szó másfajta hordozható jelentésére is utal.







A metafora a valóság objektumainak, nevének, művészi képalkotásának és új jelentések generálásának egyik fő módszere. Kognitív, nominatív, művészi és szemantikai funkciókat lát el.

A COMPARE egy egyszerű típusú útvonal, amely egy objektum vagy jelenség közvetlen összehasonlítása más alapon.

Az út, mint egy kígyó farka,

Tele van emberekkel, mozog ... (Alexander Pushkin)

16. kérdés Hyperball. Allegória.

(Görög hiperbola - túlzás), ösvények. ábrás kifejező olyan szándékos túlzás jeleit vagy felülete „Ivan Nikiforovich, éppen ellenkezőleg, a nadrág ilyen széles redők, hogy kellett növeli őket, akkor lehet helyezni az egész udvar pajták és szerkezet” (Nyikolaj Gogol , "A történet, hogy Ivanovics Iván vitatkozott Ivan Nikiforovics").

17. kérdés: Próza és költészet. A versezés alapjai: versméret, ritmus, rím, rovar.

A költészet és a próza a művészi beszéd két fő típusa.

A próza - szóbeli vagy írásbeli beszéd, amely nem osztható részleges szakaszokra - versek. A költészetektől eltérően a prózai művészi beszéd szakaszokra, mondatokra és időszakokra tagolódik. A művészi próza (történet, történet, regény) többnyire epikus, inkább a tárgyilagossággal szemben, ellentétben a lírai és az érzelmi költészetgel.

A költészet költői munka.

A költészet és a próza a word art két fő típusa, amely különbözik a beszéd megszervezésének módjaitól és mindenek felett a ritmikus konstrukcióktól. Ritmus költészet létrehozott beszéd elkülönülő Division vers, amely grafikusan kifejezve: versírás formájában rövid szegmensek (vonalak), amelyek szimmetrikusan vannak elrendezve az egyik a másik fölött. Ez a grafikai tervezés elsősorban a versnek mint költői forma megítélését határozza meg. A költészetben kölcsönhatás vers formájában szöveges (szó összehasonlítás szempontjából ritmus és a rím, a tiszta hang észlelése oldalán beszéd ritmusa és sintaksiches co-cal struktúrák) generál finom színárnyalatokat és eltolja művészi értelemben. A költészet alapvetően monológ, ellentétben a prózával. Ugyanakkor a költészet és a próza közötti határ meglehetősen feltételes, köztes formák: ritmikus prózai és szabad vers.

A versezés egy versi beszéd megszervezésének módja, amely ellenzi a prózáját. A versezés középpontjában a beszéd szétválasztása versekké. Oroszul léteznek három alapvető versengési rendszer: tónusos versification, syllabic versification, sylabo-tonic vers. Ennek megfelelően az orosz nyelvű történelem történetében három időszak különböztethető meg:

1) XVII-XVIII. Század - a tonikus versek terjedése;

2) XVIII-XIX. Század - a sylabo-tonik szabálya;

3) XX. Század - a szláv-tonikus és tiszta tonik dominanciája.

A tónus versification a versben hangsúlyozott szótagok megjelenésének rendezettségén alapszik, míg a feszes szótagok száma önkényes. Például a tónusos verseket soronként írják. A sztringben lévõ nem hangsúlyozott szótagok száma eltérõ lehet, de az ütõhangok száma rendszerint egybeesik (szokásos, hogy ne vesszük figyelembe a sokféle szószóló sokkszavait):

Letette a ló és a hősies

Igen, folytatta a selyem tatár egyikét.

Egy lóval lőni kezdett,

Elkezdett tapogatni a lovával, lándzsával átszúrni,

Elkezdte verni azt a nagy silushku -

És erőszakkal szágul, mintha a fű kaszálna.

Jó ló és bogatyrsky.

A syllabo-tónusos versification - egyfajta tónusos versification, a versenysor stresszes és feszes szótagok rendezett váltakozásán alapul.

Méret - a váltakozóan feszített és hangsúlytalan szótagok rendszere. A szllabo-tonikus vers-költészet öt alapvető versméretet ismer: trochee, iambic, dactyl, amphibrachium, anapaest.

Khoreystop (ütőhangszerek és nem feszített szótag kombinációja), amely két szótagból áll, ahol az első szótag ütőhangszeres, a második pedig nem hangsúlyozott.

Az égen a felhők olvadnak,

És sugárzó a hőségben,







A szikrákban egy folyó sodródik,

Mint egy tükör acél.

Iamb-stop, amely két szótagból áll, ahol az első szótag nem feszül meg, a második - ütős:

Ismét a Neva fölött állok,

És ismét, mint az egykori években,

Úgy is nézek, mintha életben lennének,

Ezek a nyugalmi vizek.

Három szótagú Daktilsta, ahol az első szótag sokk, a második és a harmadik pedig nem hangsúlyos:

Kora nyári harmat

A terepen hagyjuk sétálni.

Csengő kaszák vagyunk

Juicy fű vágott!

Az Amphibrachium három szótag áll, ahol az első és a harmadik szótag feszes, míg a második ütős:

Vannak nők az orosz falvakban

Az egyének nyugodt jelentőségével,

Gyönyörű erővel a mozgásokon,

Egy lépéssel, a királynők szemével.

Három szótagú érzéstelenítő, ahol az első és a második szótag feszes, és a harmadik - ütős:

Egy tiszta folyó felett hangzott,

Csiklandozott a kifakult réten,

A gerenda fölé gördült,

Felfedve a parton.

Fehér vers, nincsenek rímek, de bizonyos méretűek: fehér iambikus, fehér anapaest stb.

A reggeli piros volt

És az ösvény az erdőben

A jóember megy.

Nagyon távoli országokba ment,

Sok dívát láttam

És most siet a házba

Tíz teljes év alatt.

A csengőhang hozza a dalt,

Account évek vezet a kakukk,

Hát és gondolatok mind Eremy

A saját szobájukba repülnek.

A ritmus a szöveg bármely elemének ismételt megismétlése bizonyos időközönként. Oroszul a ritmust a stressz okozza.

A rím a versek (vagy hemisztikus) végeinek összhangja.

A rím és a ritmus egymással összefüggő jelenségek.

Ha a vonal végén rím van, akkor a vonal úgy érzi, mintha egy holisztikusabb, befejezett egység lenne. Minden vonal integritásának és teljességének, rímnek és ritmusnak az "azonos" vonalakat hangsúlyozzák.

A rhymek pontosan és pontatlanul vannak felosztva.

Precíz rímben a vokal és a mássalhangzók a vándorvonalak végén teljesen megegyeznek:

Széles és sárga esti fény,

Késed sok éven át,

De mindannyian örülök neked.

A pontatlan rímekben ez a véletlen egyáltalán nem teljes:

Már a juhar levelek

A tavacska hattyúján,

És a bokrok véresek

Lassan érlelő szamár.

Az utolsó hangsúlyozott magánhangzó helye szerint a rímek férfias és női kategóriákra oszthatók.

Ha a hangsúlyozott szótag először a vonal végéből jön, akkor ez a férfi rím (kerti jég).

Ha a hangsúlyozott szótag a második helyről a végén van, akkor ez egy női rím (gyász-tenger):

Zene csengett a kertben.

Az ilyen kimondhatatlan bánat.

A tenger friss és csípős illata

Az osztriga tálon a jégen.

A szoba. Stúdiák típusai

STROF (görög strophe - turn) - egy ritmus-csoport és egy ritmikus ritmusszervezés (és / vagy rím). Rendszerint minden egyes sztárokat egyetlen gondolatnak szenteljünk, és amikor egy szoba változik, a téma megváltozik. A levélen a stúdiókat nagyított intervallumok választják el egymástól. A fő jellemzője az elemek megismételhetősége: leállítás, méret, rím, versek száma, stb.

Csak az a személy, akinek békéje el van rejtve,

Ágynemű az ablakon

El fogsz jönni az álmokhoz,

Ez az, amit te vagy?

Tudom: a kert ott van, a lilák ott vannak

A nap elárasztja. (IF Annensky)

Kuplé (disztichon) - versszak a legegyszerűbb formája a két vers: az ősi költészet - TÁV, a keleti - Beit, a szótag - vers. Ha a kupola önálló stúdiót alkot - ez egy stitikai tömb. Grafikailag ezek a couplets elváltak egymástól.

Ez ad nekem egy testet - mit tegyek vele,

Szóval egyetlen, és így az enyém?

A csendes légzés és az élet örömére

Ki, mondja meg, megköszönjem? (Osip Mandelstam)

A nonstrophic coupletek a bonyolultabb szakaszok részét képezik, és a szomszédos rímmódolási módszer határozza meg.

A világban, mint a tengeren: a halászok nem alszanak,

A hálózatok felkészülnek és kapnak horgokat.

Az éjszaka hálózatában, a nap csaliért

Mennyi idő fog megragadni? (Rasul Gamzatov)

HARMADIK TÖRTÉNET (tercet) - egy egyszerű, három verses szobor. Lásd még Tertzin

A gondtalan örömökben, élénk lenyűgözően,

A tavaszom napjairól hamarosan elszaladtál.

Tekite lelassul emlékirataiban (AS Pushkin)

CHETVOSTISHIE (négyszög) - egy egyszerű 4-versi rózsa, a legelterjedtebb az európai költészetben.

A nyár vörös volt;

Nem volt ideje visszanézni,

Ahogy a tél a szemébe néz. (IA Krylov)

ÖT (kvintett) - öt verset.

Bár napjaim hajnalán sors vagyok,

Ó déli hegyek, elszakadtak tőled,

Ahhoz, hogy mindig emlékezzenek rájuk, időnek kell lennie;

Mint egy hazai édes dal,

Szeretem a Kaukázust. (M. Yermann Lermontov)

SHEETTISHIE - hat versszak.

Fagy és nap; csodálatos nap!

Aludsz, kedves barátom, -

Itt az idő, a szépség, ébredj fel:

Nyisd ki a szemed

Észak felé Aurora felé,

Nézd meg az északi csillagot. (AS Puskin)

Hatodik a rím ABAVAV - SECSTINA.

Ismét a szívemben unalmasnak hangzik

Ismerős hang és szűz árnyék

Ismét ellenállhatatlan erővel

A múlt sötétségéből nő, mint egy tiszta nap;

De hiába emlékszel a memóriára, a kedves kísértetre

VAGY SEVERÁLIS (septima) - hét vers egyik összetett szobája.

- Mondja, nagybátyja, nem semmi.

Moszkva, égett a tűz,

Végtére is voltak harci harcok,

Igen, azt mondják, még mi is!

Nem az egész sem emlékszik Oroszország egészére

A Borodin napja! (M. Yermann Lermontov)

Nyolcadik (oktave) - egy 8 versi szobor.

Unalmas idő! Oké varázsa!

Szeretem a búcsú szépségét -

Szeretem a gyász csodálatos természetét,

A bíbor és aranyborítású erdőkben,

A szél előcsarnokában zaj és friss levegő,

És a hullámok sötétsége lefedte az eget,

És egy ritka napsugár, és az első fagy,

És távoli, szürke hajú téli fenyegetések. (AS Puskin)

Kilenc (nona) - 9 vers komplex szobája.

Nyisd meg nekem a börtönöt,

Adja meg a nap sugarait,

Adjon időt a kék mezőnek

A lovat felkelni;

Adj egyszer életet és akaratot,

Mint egy részem, ami idegen nekem,

Nézz közelebb hozzám. (MV Lermontov)

Az irodalom, mint a szó művészete. Az irodalomelmélet. Irodalom.
Legyen az irodalom szó szerinti formája, az irodalmi műfajok és a műfajok fogalma

Naptár-tematikus tervezés az irodalom 9. évfolyamán
Az irodalom, mint a szó művészete. Az irodalom szerepe az ember spirituális életében. Az orosz irodalom nemzeti eredetisége

1. Bevezetés. Orosz irodalom és a világ művészeti kultúrája.
A fegyelem teljes munkaintenzitása: csak 520 óra. órai előadások - 56 óra szemináriumok - 104 óra önálló munka 360 óra




Kapcsolódó cikkek