Turgenev és a fazekasok ("oblomov" és "az eve" "egy rendkívüli történet" vagy egy közönséges polémia)

"Oblomov" és "Az előestéjén": "Szokatlan történet" vagy egy közönséges polémia?

Turgenev költészetében egy szinte fehér folt található. Turgenevek még mindig alábecsülik Turgenev tehetségének, mint polemikusnak az erős minőségét. Ez a kérdés még az árnyékban is marad azon kutatók körében, akik kifejezetten Turgenev költészetével foglalkoznak. Eközben Turgenev erős és képzett polemista volt. Az ő képessége, hogy vita hatása kovászt Belinszkij, amelyet nem lehet jobban illeszkedik és kreatív temperamentum, és a fokozott kreatív ösztöneit, a kreatív érdeklődés akut kapcsolatos minden, ami szülőhazájában irodalmi világ számára. Polemikus készségek Turgenyev és Herzen elismerte írni neki címzett ezekkel a szavakkal: „dostolyubezny bretor” 1 és ME Saltykov-Shchedrin megjegyezte meglepően érzékeny Turgenyev és a szentelt a gyászjelentés írta: „A mai orosz társadalomban alig van legalább egy jelentős esemény, amely Turgenyev nem reagált a lenyűgöző érzékenység, amit nem próbálja értelmezni a” 2.







"Oblomov" a nyakon "- így Herzen a cikk" Nagyon veszélyes. "Élesen és pontosan reagált Goncharov regényének megjelenésére és Dobrolyubov kritikájára. Turgenev a "Karácsonyi" regény "Oblomov" című novellájával is foglalkozott. Ez a hozzáértő és finom vita, és Turgenev még mindig észrevétlen marad. És mégis észre van szükség, hiszen ez az ő regénye, költői és magas művészi munka, elnyerte a ... vádak plágium Goncharova, és egy ilyen régi és közeli barátja Turgenyev mint L. Peach, megdorgálta az író a nacionalizmus és a megvetés németek 4. Kivéve ez a vita még nem teljesen tisztázott, kreatív története a regény „előestéjén”: elvégre a kézirat VV Karateeva, amely alapját képezte a regény, elnyerte az író elhagyása előtt Karateeva az orosz-török ​​háború, még 1853-ban, illetve 1854. Bár Turgenyev szerint a visszaemlékezések, nagyon érdekli, de ő nem sietett megbirkózni vele, és csak az első hónapban 1859 hogy van, amikor a regény Goncsarov a „Oblomov” volt az első nyomtatott, Turgenyevnél kezdett létrehozni „előestéjén” .







- Tehát mindenütt követni fogsz? - mondta egy negyed órával később, még mindig körülötte, és támogatta a karját.

"Mindenütt, a föld szélén." Bárhol vagy, ott leszek.

- És nem becsapod magad, tudod, hogy a szüleid sohasem fognak megegyezni a házasságunkkal?

"Nem fogok megtéveszteni magam; Tudom.

- Tudja, hogy szegény vagyok, majdnem koldus vagyok?

- Hogy nem vagyok orosz, hogy nem akarok Oroszországban élni, hogy meg kell szüntetnie az összes kapcsolatot az anyaországgal, a rokonokkal?

- Azt is tudjátok, hogy a nehéz, hálátlan dolognak köszönhetem magam, hogy nekem ... hogy nemcsak a veszélyekkel, hanem a nélkülözéssel és megaláztalanságokkal is szembesülünk?

- Tudom, mindent tudok ... szeretlek.

- Hogy minden szokásodtól el kell hagynod, hogy egyedül, idegenek között, talán kénytelen lesz dolgozni ...

A lány ajkaira vetette a kezét.

"Szeretlek, drágám." <…>

Finoman felemelte a fejét, és belenézett a szemébe.

"Szia," mondta neki, "a feleségem az emberek előtt és Isten előtt!" (Works, VIII, 94-95).

Turgenyev elutasította a német program Goncharova által vezetett Stolz kifejti, hogy irigylésre méltó, de észrevehető szerepet Turgenyev elfordította a németek a regény „előestéjén”. Talán a németek sehol máshol nem játszanak olyan kiemelkedő szerepet, mint ebben a regényben. Azonban valahogy nem tudják befolyásolni a sorsát a szereplők, mert az egész - másodosztályú állampolgárok: fogasok, a kereskedők, a részeg tisztek szerető. Német életformájuk jelentősen eltér az orosz életmódtól, és Oroszországban saját életüket élik. Ebben az értelemben, különösen fontos, hogy zárójelben, hogy Turgenyev bevezetett XV fejezet a regény, amikor a vízbe dobták Insarov részeg német tiszt, aki megsértett Zoe. Jelenleg nem indikátor, nem az Insarov viselkedése, aki Zoe-t védte, hanem a közönség lelkes válaszát. Bemutatjuk az epizódban, Turgenyev polemikus nyersen fejezte hozzáállása a Goncsarov Stolz, amellyel az ilyen remények Goncharov, azt hiszik, hogy ez kimondani a varázsszót „előre”, és segít az oroszok, hogy ki a mocsárból Oblomovism. Turgenev szintén határozottan elküldte a német tisztet a mocsárba. És ezt tegye meg a bolgár Insarov. Író Uvarov Ivanovics, különösen lelkesen üdvözölte Insarova viselkedés győződve arról, hogy az igazi orosz emberek még mindig ott van. Ez a hit az egész regénybe burkolózik, amelyet "A nappal előtte" nevezett.

1 Herzen AI Coll. Op. A 30. kötetben T. XXVII. Vol. 1. M. 1963. A Tudományos Akadémia kiadója a Szovjetunióban. P. 217.

2 Saltykov-Shchedrin ME Coll. Op. A húszas években, "fikció", 1970. T. 9. S. 457.

3 Dobrolyubov N.A. Coll. Op. A 9. kötetben, M .; 1962. V. 4. P. 312.

4 Turgenev IS Full. cit. Op. és levelek: 28 tonna Betűk: A 13. kötetben, M .; 1961. A Tudományos Akadémia kiadója a Szovjetunióban. T. III. S. 602. A kiadvány további hivatkozásait a szöveg (Letter Letter), a kötet és az oldalszámok szövege tartalmazza.

5 Goncharov I.A. Oblomov. A regény négy részből áll. L. "Nauka", 1987. o. 358. A kiadvány további hivatkozásait a szöveg tartalmazza.