Olvassa el kobzar - Shevchenko Taras Grigorevich - 1. oldal

Olvassa el kobzar - Shevchenko Taras Grigorevich - 1. oldal

Az új ukrán irodalom alapítójának, Tarasz Sevcsenkonak a leggyakoribb, széles körben elterjedt, általánosságban tisztességes definíciója a nép költője; Érdemes azonban gondolni arra a tényre, hogy ezt néha befektetni kell.







Voltak olyan emberek, akik Shevchenko-t csak nemzeti zeneszerzőnek tekintették, csak a névtelen népzenészek utódjának nevében. Ennek oka volt. Shevchenko a népdalrendszerben nőtt fel, bár megjegyezzük, nagyon korán eltávolították. Nem csak a költői örökségéből, hanem az orosz nyelven írt narratíváiból és naplóiról, kortársainak számos tanúvallomásától is látjuk, hogy a költő szenvedélyesen ismerte és szerette hazai folklórját.

Kreatív gyakorlatában Shevchenko gyakran használta a népi dal formáját, néha teljesen megmentve, és még a verseiben is teljes zeneszámokat varázsolt. Shevchenko néha nagyon népszerű énekes-improvizálónak érezte magát. Versében: „Ó, nem p'yutsya sör, réz” - körülbelül Chumak halál a sivatagban - minden megfogalmazott módon vonatok dal, több, mint hogy - lehet tekinteni, mint még egyikük.







Tudjuk, hogy a remekművek a „női” Sevcsenko költészet, versek, dalok, írott egy női vagy lány nevét, jelezve a rendkívüli érzékenysége és érzékenység, mintha reinkarnálódott költő. A dolgok, mint „Yakbi háló papucs”, „I. Bagát I”, „beleszerettem”, „Breed Me anya”, „Az peretiku ment,” persze, nagyon hasonlít a népszerű dalokat a saját rendszereik, stilisztikai és nyelvi izgulj, annak epitetikoy stb., de ritmikus és sztropikus szerkezettel erősen eltérnek a folklórtól. "Duma" a "Blind" versben az emberek gondolatairól van írva, de különbözik tőlük a cselekménymozgalom lelkesedése.

Emlékezzünk további ilyen verseket Sevcsenko a „Dream”, „kaukázusi”, „Mária”, „növendékek”, a dalszöveg, és elfogadja, hogy a definíció Sevcsenko a nemzeti költő csupán a stílus, költői technika és így tovább. N. el kell utasítani. Shevchenko népi költő abban az értelemben, hogy Puskin, Mickiewicz, Beranger, Petőfi beszélünk. Itt az "emberek" fogalma megközelíti a "nemzeti" és a "nagyszerű" fogalmakat.

A legkorábbi fennmaradt költői munkája Sevcsenko - a ballada „hibás” ( „ok”) - kezdődik a szellemében romantikus balladák elején a XIX században - az orosz, az ukrán és a lengyel, a szellem a nyugat-európai romantika:

A széles Dnyeper ordít és nyög,

A dühös szél hagyja a hányást,




Kapcsolódó cikkek