Haste angol fordítás

Tágas rekreációs terület, amely szőtt fabútorokkal van felszerelve - ahol pihenhet és gondoskodhat a gondolatainkról, mielőtt beleveti a napi rohanást.







Egy hely, ahol pihenni és összegyűjteni a gondolatait, mielőtt visszatérne a napi rutinodhoz. Tágas, jól felszerelt elegáns fonott bútorokkal.

Az AI szerint az EGSZB egyik legfontosabb következtetése, hogy a menedékjog iránti kérelmek feldolgozásának 48 órás gyorsított eljárása nem nyújt elegendő garanciát és túlzott sietségeket okoz.

Az AI szerint a bizottság egyik legfontosabb következtetése az volt, hogy a menedékkérelmek feldolgozásának 48 órás gyorsított eljárása nem biztosított elegendő biztosítékot és túlzott időbeli nyomást teremtett.

Mindannyian egy nagy rohanás.

Mindig a nagy hush-hush-sal.

Minden ésszerűtlen rohanás nemkívánatos nézeteltéréseket okozhat az Egyesült Nemzetek Szervezetében.

Bármely indokolatlan lelkesedés az Egyesült Nemzeteken belül nemkívánatos viszályhoz vezethet.

Ennek eredményeképpen a delegációk kénytelenek döntéseket hozni, nem megfelelő előkészítés nélkül.

Ennek eredményeképpen kénytelenek voltak döntéseket hozni a sietségben, megfelelő előkészítés nélkül.

Mivel a könyv sietve van, sok hiba van benne.







Amint gyorsan megírták, a könyvnek sok hibája van.

Amint látja, az ellenőrzési eljárás nagyon egyszerű, de sietve ezt a lépést általában nem fogadják el.

Amint látja, nem szörnyen nehéz megtenni, de ezt a lépést gyakran figyelmen kívül hagyja, ha siet.

Ezt megelőzően Görögországban euródolláris kereskedő volt, és azzal vádolták, hogy egy Ponzi-rendszert (pénzügyi piramis) építettek, ezért sietnie kellett.

Ezt megelőzően Görögországban volt egy eurodollár kereskedő, és a Ponzi-rendszer ellen indult, ezért sietnie kellett.

De egy hatékony nemzetközi igazságügyi szerv létrehozását nem szabad sietni; ez időt és erőforrást igényel, mind az emberi, mind a pénzügyi, valamint a komoly támogatást.

De egy szilárd nemzetközi igazságügyi testület felépítését nem szabad elsietni; Időre és erőforrásokra van szükség - mind az emberi, mind a pénzügyi - és sok támogatást.

De sietve és pártatlanul gondolkodunk a további szankciók bevezetésének valódi következményeiről.

De szünetet kell tartanunk, hogy mérlegelhessünk.

A döntéseket a többnyelvűség alapján kell meghozni, és a határozattervezetekről szóló tárgyalásokhoz kapcsolódó vitákat nem szabad sietve végrehajtani.

A döntéseket a többnyelvűség és a viták alapján kellett meghozni.

Az utolsó pillanatban a késlekedések és az ezzel kapcsolatos siettet Törökország okozta

A késéseket és az azt követő utolsó pillanatot Törökország okozta

Végezetül visszatérni fogok azon a ponton, ahonnan elkezdtem, nevezetesen azt a tényt, hogy a határozattervezet négy országból álló csoportja elővigyázatossággal folytatódik.

Végül visszatérek arra a pontra, hogy indokolatlan sietséggel elkezdtem a határozattervezetet.




Kapcsolódó cikkek