A városok latin neve Európában

Ilyen nevek lehetnek az aktuális város nevét, vagy a környező területeken az ókorban (Bécs - Vindobona, Treves - Treveri, London - Londinium, Bad Kreuznach - Cruciniacum). Vannak esetek, amikor, mint a latin nevet használják a település nevét, amely szerint az ókori források, volt a régióban, de nem lehet pontosan azonosítható a középkori és a modern város. Például az "Eblana" név (Eblana Portus). Szerint Ptolemaiosz. Írország keleti partján fekvő kikötő vagy település; Az irodalomban gyakran használják, mint a latin nevét vagy Dublin. vagy annak Dundalk külvárosában.

A város igazi neve az ókorban különbözhetett a középkorban elfoglalt helytől. Például, a Leiden azonosítása a Lugdunum Batavorum településével kétséges: a Lugdun inkább a modern Katwijk helyén volt. de a XVI-XIX. századi irodalomban. Ez a "Leiden" név standard latin megfelelője.

Ha a város minden bizonnyal nem létezett az ókorban, ez általában használható (és használt) latinosított formája a modern neve (Stockholm - Holmia, Moszkva - Mosqua, Moscovia), vagy szó szerinti fordítása a modern neve a latin, ha lehetséges: Cervimontium - Góra ( 1945-ig - Hirschberg), szó szerint „Deer hegy», Bipontium - Zweibrücken. szó szerint "kettős".

A középkori és az új idők irodalmának egyik leggyakoribb latin neve

Kapcsolódó cikkek