Szavak, amelyek szorosan értenek

Szavak, amelyek szorosan értenek

Szavak, amelyek szorosan értenek

Az olyan szavakat, amelyek közeli lexikai jelentéssel bírnak, de különbözőek a hangzás és az írás terén, szinonimaként nevezik.

A Brockhaus és az Efron "Enciklopédikus Szótára" a szinonimákat "szoros, szomszédos, szinte egyetlen jelentésnek" nevezi. A tremens "szinonimája" a görög szinõnymoszból származik - "névadó".






A szinonimák többnyire a beszéd egyik részéhez tartoznak.

Példák az orosz szinonimákra: hatalmas - hatalmas; bug - gnat; siess - siess.

Szinonimák típusai

A szinonimák lehetnek abszolút (teljesek). Értékeik teljesen megegyeznek: mindenhol - mindenhol; sietve, sietve; dobás.
Az abszolút szinonimák egyetlen gyökérszavak: cím - címsor; apró - apró; Csend - hallgasson - csend legyen; mindenütt - mindenütt.

Az abszolút szinonimák a nyelvben nem annyira sokak, általában a szinonimák különböznek a jelentés sajátos jelentésében, például a szín: piros - skarlát - bíbor - bíbor.
De vannak olyan szavak, amelyek jelentése nem esik teljesen egybe. Az ilyen szinonimákat ideográfiai (vagy fogalmi) nevezik.
Íme egy példa: a "carry" és a "drag" szavak. Egy bizonyos kontextusban közös jelentéssel bírnak, például amikor "nagy erőfeszítéssel" kell kifejezni a kifejezést.
Nagy zsák hordozásához nagy zsákot kell hordani;
nehéz logot viselni - nehéz rönköt felvenni;
nagy bőröndöt hordoz - súlyos bőröndöt hordoz.
De ha azt kell mondanunk, hogy "tányérral van ellátva", akkor ebben az összefüggésben a "carry" szó nem helyettesíthető a "drag" szóval, azaz. ebben az összefüggésben a "carry" és a "drag" szinonimák nem fognak.
A fogalmi szinonimákat kvázi-szinonimáknak is nevezik (latin kvázi "mintha, mintha").
A stílusos szinonimák a stilisztikai színezésben különböznek egymástól. Az egyik szó stílusilag semleges lehet, a másik stilisztikai színezéssel (pozitív konnotációval, könyvkönyveléssel vagy beszélgetéshez kapcsolódóan stb.).






Alvás (neutr.) - Pihenés (könyvek) - Szundi (népi).
Steal (neutr.) - ellopni (könyves.) - lopni (beszélgetés). - megragadni (népi).
A stílusos szinonimák eltérhetnek a szó modernségének mértékétől:
hangszóró - Vitia; ez - ez.
A szinonimák különböző alkalmazási területekre vonatkozhatnak: az irodalmi nyelvre vagy a szakmai nyelvre; a nyelvjárás nyelvéhez; a zsargonhoz stb. szakács - szakács (tengeri); sárgaság - hepatitis (méz); kakas - kochet (dialektus).
A szinonimák két vagy több szó szinonim sorozatot alkotnak. A szinonimikus sorozatban a főszó (domináns) különböztethető meg. Leginkább a szinonimikus sorozat általános jelentését közvetíti, és általában a stilisztikusan semleges szókincshez tartozik.
Doktor - orvos - gyógyító - eskulap.

Miért van szükségünk szinonimákra?

A szinonimák a beszéd kifejező képességének növelésére szolgálnak, annak monotónia elkerülésére. Ebben az esetben a stiláris szinonimák nagyon hasznosak.

Hogyan keletkeznek a szinonimák a nyelvben?

A nyelv folyamatosan szinonimákkal gazdagodik. Beszéltünk arról, hogy a nyelv egy fejlődő jelenség, egy élő szervezet. Ő érzékenyen reagál a társadalomban zajló változásokra (itt olvashat). Ráadásul a saját nyelvük fejlesztési törvényei is működnek.
Az új szinonimák kialakulása a fordított folyamattal társul - a szinonímák teljes elvesztésétől kezdve a szinonimák folyamatos megkülönböztetése folytatódik. Például korábban a "munka" szó nemcsak a "munka", hanem a "katasztrófa, betegség, szenvedés" értelemben is használták. Jelenleg ez a szinonímia elvész.
A szinonimák különböző módon keletkeznek.
1) Például a szavak jelentéseinek megváltoztatása miatt: korábban a "mester" szó osztályozási hovatartozást jelöl. Most ez a szó azt jelenti, hogy "a munkaerő elkerülése". Így a "mester" szó szinonimájává vált a "loafer" szóval.
2) Szinonimája jelenhet meg egy új szó kialakulásának eredményeként: burgonya - burgonya.
3) A kölcsönzés következtében: export - export; bizonyítani - vitatkozni; összeadni.
Itt is megemlíthetjük a kölcsönöket, amelyek annyi vitát generáltak. Ezek a viták még most is folytatódnak. Olvassa el a cikket: "Shishkov, bocsáss meg: nem tudom, hogyan kell lefordítani." "Puskin, mondván: senki sem találja meg, hogy a magas londoni körben lévő autokratikus divatot vulgárisnak nevezik", nem tudta tovább továbbítani az angol szót az oroszoknak; Később orosz formában rozsdásodott és szinonimájává vált számos közeli szóval: triviális, banális, vulgáris, megvertek stb. (Encyclopedic Dictionary of Brockhaus és Efron).
4) A professzionális szavak, dialektizmusok, zsargonok - a tolvaj - a gazember - a mazurik - irodalmi nyelvbe való behatolása.

Szavak, amelyek szorosan értenek




Kapcsolódó cikkek