Az észt nyelvből

Az észt nyelvből

A felmondás a munkaszerződés Kairi Lass igazgatója, a boltban található, a nagyvárosi terület Haabersti utal, 3. bekezdés 1. részének 88. cikke a munkaszerződéseket törvény, amely lehetővé teszi, hogy utasítsa el a munkavállaló, ha ő, „annak ellenére, hogy a figyelmeztető, figyelmen kívül hagyta a ésszerű utasítást a munkáltató, vagy sem munkaügyi feladatok ". Vjacseszlav vádolt több incidens, beleértve azokat, amelyek megsértik a törvény nyelve. Szerint Vjacseszlav, ő volt az egyetlen orosz a JYSK csapat Haabersti többször kitéve hátrányos megkülönböztetésnek, és ennek következtében elutasította éppen azért, mert - az orosz, sem az észt.







Csak az államban

Vjacseszlav maga azt mondja, hogy Kairi Lass kezdettől fogva ellenséges vele: „A nyomás társul az orosz nyelvet akkor kezdődött, amikor jött hozzánk a boltban, és rendelt egy találkozót, hogy beszéljen vele csak észt. - Nem baj - feleltem. Amikor a korábbi főnök elvitt dolgozni, én csak mondtam, hogy nem beszélnek nagyon jól észt, amire ő azt mondta: „tanulni” Nagyon húzta észt az évek során. Mi fiatal srácok, akik az orosz nem beszélnek, és én kommunikálni velük, megérteni. Mivel az ügyfél, van nekik is szolgálhat észt, és ha valaki nem ért meg engem, call-észt kollégája: „Tula Siya! Eesti keel „Hasonlóképpen, ha jön az orosz ügyfelek, ő hív:” Dicsőség! Thule siyah! Bécs gerinc! „Minden rendben volt, de az új hatóságok, ez a helyzet nem volt kellemes. Kairi azt akarta, hogy az orosz beszéd nem hallható. Volt egy incidens a boltban: shopper-nő beszélt egy elárusítónő orosz, és azt mondta neki, mondván: Én vagyok veletek ezen a nyelven nem akar beszélni. Észt nyelven mondta. Az asszony ezt mondta nekem. "

Nincs írásbeli panasz

„Többször előfordult, hogy Vjacseszlav nem tudott beszélni, az észt és a volt letépni egy másik alkalmazottja a Hivatal az ügyfél érdekeit szolgálja” - mondta Kairi Lass. Azonban nem írt vevőktől, hogy Vjacseszlav nem beszélt velük észt, a felmondás a megállapodás nem alkalmazzák, sőt, az ilyen panaszokat nem is említi ott.

Ha úgy gondolja, Vjacseszlav, az észt elégtelen birtoklása csak ürügy volt. Különben is, az egyetlen oka az elbocsátás a nyelv nem - a felmondás a munkaszerződés említett incidensek, amelyeknek nem volt kapcsolata a nyelv, mint a Vjacseszlav vádolják, hogy nem képes megtalálni a készlet tétel, amely szerint neki, hogy valaki egy másik helyezte a helyére. Ezen és egyéb esetek értékelését természetesen az ügyvédek adják.

Vegye figyelembe, hogy a szerződést a figyelmeztetés időtartamára vonatkozó rendelkezés alkalmazása nélkül megszüntették. A törvény lehetővé teszi ezt abban az esetben, ha a körülményektől függően lehetetlenné válik a munkaviszony folytatása a futamidő végéig, vagyis a munkavállaló rossz magatartása nagyon komoly. Ha nem említik a Nyelvi Törvényt, elegendő egyéb incidens lenne ahhoz, hogy igazoljon egy ilyen komoly döntést? A Nyelvi Törvény megsértése erős érv és érdemes használni, mert a bíróságok ferdén nézik az államnyelv tudatlanságát.

"Ha nem lett volna az észt, nem tudtak engem tűzni, mert jól dolgozom" - mondta Vjacseszlav. - Hogyan szolgáltam az ügyfeleket egész idő alatt? És amikor Kairi azt mondja, hogy nem akarok kommunikálni kollégáimmal észt nyelven, ez hazugság! Hogyan beszélhetnék az észt a kollégákkal, ha Kairi maga arra kért volna, hogy tanítsanak valamit a kollégáimnak? És én is tanítottam őket észt, nem beszélnek oroszul.







Az elbocsátott alkalmazott azt mondja, hogy hátrányos megkülönböztetés ellen és más alkalmakkor: "Míg nyaraltam, az összes speciális cipő megváltozott, de nem. Kérem a Kairit, miért nem változott meg. Azt mondja - nem a méreted. Számomra a 40. méret, nem ilyen és ritka. Tehát nem változtatott semmit. Számomra nem talált semmilyen hibát, és kollégája, Toivo (név megváltozott) többször is részeg volt a munkahelyén, és neki semmi sem volt. Megkérdeztem: miért nem büntetik meg? Azt mondták nekem: mert Toivo, és te - Vjacseszlav!

Lass szerint Vjacseszlav nem volt az egyetlen orosz raktár. "Azok, akik oroszul beszélnek, nagyon fontosak számunkra" - tette hozzá. - Szeretnénk felvenni az orosz orosz orosz nyelvet beszélő észt nyelvet. A nemzetiség nem játszik szerepet számunkra. Ráadásul, mivel az észtek rosszabbul beszélnek oroszul, nagyra értékeljük az orosz munkásokat. A munkavállalókat nem különböztetjük meg a nyelv vagy az állampolgárság alapján. Ugyanakkor be kell tartanunk a fogyasztóvédelemről szóló törvényt és a nyelvi törvényt, amelyhez a fogyasztónak joga van az észt nyelvű szolgáltatásokra. Nem egy adott alkalmazottról van szó, ugyanazok a szabályok vonatkoznak a JYSK összes alkalmazottjára. "

Mondani, hogy ki van igaza, és ki nem, nehéz - előttünk a klasszikus helyzet a "szó ellen szól". A következtetés csak egy lehet: ha kívánja, a nyelvi törvény hatékony eszköz lesz, hogy megszabaduljon egy alkalmazotttól, ha nem szerencsés, hogy kiderüljön, hogy nem az állampolgárság. Az oroszokkal kapcsolatban ez a törvény olyan, mint egy ütőkártya, amelyet szinte lehetetlen legyőzni.

Vadim Poleshchuk, ügyvéd-elemző az Emberi Jogok Központjában Információ:

A nyelvtörvény értelmében az ügyfélnek joga van az észt nyelvű szolgáltatásokra, valamint az euromagyarországi termékre vagy szolgáltatásra vonatkozó információkat. Ugyanez a törvény előírja, hogy az állam a közérdekből a magánvállalkozások alkalmazottai számára is megállapíthatja a nyelvi követelményeket. Különösen hangsúlyozni kell, hogy a fogyasztók jogainak védelme valamilyen közérdek.

A Nyelvi Törvény alapján a kormány állásfoglalást fogadott el, amely ismerteti a munkavállalóknak az észt nyelv ismeretére vonatkozó követelményeit. Így a kereskedelemben és a szolgáltatásokban dolgozó munkavállalóknak meg kell ismerniük az észtet B1 szinten, ha munkaügyi feladataik közé tartozik a közvetlen és rendszeres ügyfélszolgálat, a munkával kapcsolatos információk átadása vagy a munkavédelem felelőssége. By the way, egészen a közelmúltig, szükségük volt egy "kezdeti szintre" (az új rendszer szerint - A2). Ha az életre és az egészségre, vagy a biztosítási ügyletre veszélyes termékekről van szó, a munkavállalónak szüksége van a B2 szintre.

A nemzetközi megfigyelők számára nyilvánvaló, hogy a nyelvi követelmények jelentősen korlátozzák az orosz nyelvű lakosság munkaerő-piaci lehetőségeit. Észtországban volt nyomás alatt a vonatkozó szabályok megváltoztatása, ennek eredményeképpen több mint egy évtizeddel ezelőtt fontos változás történt a nyelvi törvényben: a nyelvi követelményeknek igazolniuk és arányosaknak kell lenniük. A jelenlegi törvényben van ez a fenntartás.

Az Emberi Jogok Információs Központját többször is olyan emberek keresték meg, akik szenvednek szándékosan túlzott nyelvi követelményektől. Azonban az észt bíróságok vonakodtak az arányosság elvének alkalmazására az adott szakma követelményeinek megítélésekor. És amikor alkalmazták, nem látták az igények megalapozottságát pontatlan területen. Nyilvánvaló, hogy ez a kérdés túlságosan is politizálódott. Az észt bírók függetlenné válhatnak az államtól, de nem a nemzeti társadalom uralkodó nacionalista érzelmektől.

A B1-es nyelvre vonatkozó követelmény arányos az átlagos eladóval? Az olvasó saját véleményt készíthet ebből a pontszámból. Mert szintű B1 személy néhány órát azt bizonyítja, hogy egy csoport észt filológusok, hogy „megérti annak fontosságát, amelynek ő volt ismerős téma”, és lehet „egyszerű szövegeket ismerős vagy aggasztja a témát, leírja a képességek, események, álmok és célkitűzéseket, valamint röviden megalapozzák / magyarázzák véleményüket és terveiket. " Más szóval, a kormány úgy véli, hogy az eladó, a munka a raktárban képesnek kell lennie arra, hogy leírja a készségek, az álmok, és így tovább. És például, ruhatár (A2 szint) képesnek kell lennie arra, hogy az „egyszerű kifejezéseket és mondatokat leírni a család, más emberek és az életkörülmények, valamint kifejezhetik kívánságaikat.”

Meli Meidla-Vanatalu, a Munkavédelmi Főigazgatóság vezetője:

Ha a munkáltató az észt nyelvet nem ismeri kielégítően a munkavállalót, akkor nem tudja megszüntetni a munkaszerződést, mert a munkavállaló nem folyékonyan beszél. Fel kell hívnia a munkavállaló figyelmét erre a hiányosságra, és lehetőséget kell adnia arra, hogy ésszerű időn belül meg tudja szerezni a szükséges nyelvismeretszintet egy adott pozícióban. Ha a munkavállaló ezen időtartam lejártát követően nem ismeri el a szükséges nyelvet, akkor a munkáltatónak jogában áll a munkaszerződést megszüntetni, mert a munkavállaló eltér az alkalmazott álláshelyétől.




Kapcsolódó cikkek