A kultúra Oroszországban

Az emberek kultúrája a történelem része. Létrehozása, későbbi fejlesztése szorosan kapcsolódik az ország gazdaságának kialakulásához és fejlődéséhez, a társadalom politikai és szellemi életéhez, valamint a fejlődéshez. A koncepció egy kul-túra tartalmazza, természetesen, minden teremtett intelligencia, tehetség, kézműves emberek, minden, ami kifejezi lelki főnév-ség, világnézet, a természet, az emberi lény, a homlokon, vecheskie kapcsolatot.

A rusz kultúrája ugyanabban az évszázadban alakult ki, mint az orosz államiság kialakulása. Az emberek születése ugyanakkor számos vonal mentén zajlott: gazdasági, politikai, kulturális. A ruszok az akkoriban hatalmas emberek középpontjaként alakultak ki és alakultak ki, akiknek első tagja volt a különböző törzsek; mint olyan állam, amelynek az élete egy hatalmas területen kibontakozott. A keleti szlávok eredeti kulturális élménye egyetlen orosz kultúra megvalósulásává vált. A keleti szlávok kultúrájaként alakult ki, miközben megőrizte regionális jellegzetességeit - egy a Dnyeper, a másik pedig az Észak-Kelet-Oroszországban stb.

Az orosz kultúra fejlődését is befolyásolta az a tény, hogy Oroszország egy olyan lapos államként fejlődött, amely mindenkinek a belső törzsi hazai és nemzetközi nemzetek befolyása mellett nyitott. És ez évszázadok mélyéből jött. Mintegy-nek kultúra Oroszország egyaránt tükrözi a hagyomány, mondjuk, tisztások, északiak, Radimichi Novgorod szlávok más keleti szláv törzsek, és a hatása a szomszédos népek, a koto-rymi Rus cserélt ipari gyakorlattal, kereskedett, harcolt, egyeztetett - a a finn-finn törzsek, a baltiak, az iráni törzsek, más szláv népek és államok.

Az államalakulás idején Oroszországot erősen befolyásolta a szomszédos Bizánc, amely idővel a világ egyik kulturális állama volt. Így a rusz kultúrája kezdettől fogva szintetikus formává alakult, azaz. Ezt befolyásolja a különböző kulturális trendek, stílusok, hagyományok.

Ugyanakkor Oroszország nem csak vakon másolni mások befolyása és gondatlanul kölcsönzött nekik, de vonatkozik arra az im kulturális hagyományok, ez jött le, hogy ő az idők kezdete óta emberek tapasztalatait, hogy megértsük a világot, az ő elképzelései szépség.

Ezért, tekintve az orosz kultúra, folyamatosan válik Kiva-nemcsak hatások kívülről, de időnként jelentős szellemi zna-feldolgozás, az állandó fénytörés-leniem teljesen orosz stílusban. Ha a hatása a külföldi kulturális hagyományok már erősebb, mint a városokban, amelyek maguk központjai voltak a kultúra, a legfejlettebb funkciókat a maga idejében, a vidéki lakosság darazsak novnom kapus ősi kulturális hagyományok kapcsolódnak-CIÓ a mélyén az emberek történelmi emlékezet. A falvakban és a de féltékeny volt az élet lassított voltak konzervatívabb, sokkal nehezebb, hogy a különböző kulturális újítások.

Az orosz kultúra - szóbeli népművészet, művészet, építészet, festészet, kézművesség - évekig a pogány vallás, pogány világnézet hatására alakult ki. Oroszország keresztény általi elfogadásával a helyzet drámaian megváltozott. Először is az új vallás azt állította, hogy megváltoztatja az emberek kilátásait, az életükre vonatkozó észlelésüket, és ezáltal a szépség, a művészi kreativitás és az esztétikai hatás fogalmát.

Azonban a kereszténység nagy hatással volt az orosz kultúra, különösen az irodalom területén, Építész túrák, művészetek, műveltség fejlesztése és oktatási ügyek, melles-liotek - azokon a területeken, amelyek a legszorosabban kapcsolódik az élet az egyház és a vallás, és nem képes leküzdeni az orosz kultúra népének származását. Hosszú év-mi Oroszországban fenn kettős hit: a hivatalos vallás uralkodott a városokban, és a pogányság, ami bement az árnyékba, de még mindig vannak távoli részein Oroszország, különösen az északkeleti, hogy megőrizze pozícióját a vidéken. Az orosz kultúra fejlődése ezt a dualitást tükrözi a társadalom szellemi életében, az emberek életmódjában. A pogány lelki hagyományok, az emberek hagyományai mély hatással voltak a kora középkor orosz kultúrájának fejlődésére.

Ez a nyitottság és szintetikus jellegét régi orosz kultúra, erős támaszkodás népi források és népszerű felfogás, fejlett az egész zavaros története a keleti szlávok, készek a keresztény és az emberek, de pogány hatások vezetett arra, hogy a világban ISTO Rhee nevezett jelenség az orosz kultúra. Jellemzői a monumentális, méretarányos, a vásznok képének vágya; állampolgárság, cél és egyszerűség a művészetben; kegyelem, mélyen humanista kezdet az építészetben; lágyság, az élet szerelme, a festészet iránti kedvesség; a keresés, a kétség, a szenvedély szenvedélyének folyamatos ütése. És mindenek felett ez, frissíti magát mesterek nagy egységét a szerző a kulturális értékek és a természet, a valahová tartozás érzését egész cheloveche-stvu, tapasztalatok az emberek, azok a fájdalom és a szenvedés. Nem véletlen, hogy megint az egyik kedvenc képek az orosz egyház és a kultúra vált módon Szentek Boris és Gleb, chelovekolyubtsev, neprotivlentsev érintette az egyediség, az ország, az emberek, akik vette a lisztet. Az ókori orosz kultúrájának e jellemzői és jellegzetességei nem azonnal jelentek meg. Alapvető alakjukban az évszázadok során alakultak ki. De aztán, miután többé-kevésbé megalapozott formákba kerültek, sokáig tartották hatalmukat. És még akkor is, amikor az egyesült Oroszország politikailag szétesett, az orosz kultúra közös vonásai az egyéni fejedelemségek kultúrájában nyilvánultak meg. A politikai nehézségek, a helyi sajátosságok ellenére még mindig az X - XIII. Század elején egyedülálló orosz kultúra volt. Mongol-tatárjárás, a későbbi végső összeomlását az orosz földek, az alárendeltség a szomszédos államok hosszú megszakított ezt az egységet.

Az ortodoxia részét képező keleti egyház más nyelveken is imádkozhat. Ez a jog lemaradt a szláv népek egyik oktatójáról - Cyril, a Filozófusnak nevezték. Amikor Cyril létrehozás után (testvérével Metód) szláv ábécé Olaszországba utazott, találkozott ott megdorgálja az eltérés a hagyomány, a kanonokok, amely szerint a szolgáltatást kell végezni csak a nyelv az apostolok és a teológusok t. E. A három tra -diktációs nyelvek.

Az új „saját” az írás volt az alapja a gyors fejlődés könyvkultúra Kijevi Rusz, koto-paradicsom, mielőtt a tatárjárás volt az egyik legtöbb civilizált népek a középkori Európában a XI-XIII században. A világi tartalom kézzel írott könyvei, a görög teológiai munkákkal együtt a kultúrához kötődő jelekké válnak. Ebben a korszakban a könyveket nemcsak a herceg és a kísérete tartja, hanem a kereskedők és a kézművesek is. Egy, aki élt a múlt században, a történész az orosz kultúra helyesen állapította meg, hogy „mi nem tudunk semmit a XI és XII században a nyugat-európai nyelvek, amelyek meghaladják a krónika Nestor. és "Igor seregének dalai".

A Szent Szophia-katedrális könyvtárában 500 toms volt, és összesen az X-XIII. Században a kijevi ruszokban mintegy 140 ezer több száz címû könyv volt. A kijevi rusz spirituális kultúrája elérte legmagasabb csúcsát a pre-mongol időszakban Yaroslav a Bölcsek idején.

A legfontosabb része az irodalom - ez a korai motetta, működik az atyák a bizánci ortodox egyház - St. John Damaszkuszi Aranyszájú Szent János, Nagy Szent Bazil, valamint az, hogy a különböző krónikák és történeti művek, az apokrif iratok - népi vallásos könyvek, az ellenzék a hivatalos egyház. A könyvtár egyik külön helyét, amelyet maga Yaroslav a bölcs begyűjtött, szláv nyelvre fordított könyvek elfoglalták. A St. Sophia székesegyházba helyezték.

A kijevi rusz könyvkultúrája az volt a szellemi légkör anyagi alapja, amelyben a filozófiai gondolat kialakult. Ez ebben a légkörben született-las rendhagyó ötlet mentes merev keret CER-Kovno kánon, a bezártság által közeli szekrényben Monk, Remete-barlang. Itt alakult a gondolat, hogy nem hagyja ki ezt a világot, és belevetik magukat, és szláv nyelv, amely szerzett neki az ábécét, és hozzájárultak a híres függetlenség greches-cal szolgálati könyv, hogy jött Bizánc. Tehát Obra alapú hívás a bolgár műveltség komplex fúziós nagy-voslaviya slavyanorusskogo és pogányság, amely évszázadok óta meghatározta a természet és a filozófia, és a nagyon isteni kultúra Kijevi Rusz. / -

Mindez határozottan elutasítja az elavult ötleteket az ősi orosz kultúra "elmaradottságáról".

Egyes történészek a filozófia úgy vélte, hogy a fejlődés Cirill és Metód az új szláv ábécé - a cirill ábécé és a fordítást a Szentírás a slavyans-ar nyelv, mintha kedvezőtlen hatást a fejlesztési orosz szellemi kultúra, beleértve a filozófiát, meghatározva annak elválasztását a görög latin nyelveket és így az ókori kultúra minden nyelvét. De egy ilyen ítélet ellentmond a tényeknek. Éppen ellenkezőleg, a fordítások CER-Kovno-szláv nyelv a vallási szövegek ösztönözte a fejlesztés a nyelv alapjául a különböző nyelvek a szláv népek - orosz, ukrán, belorusz, bolgár. A formáció a nemzeti nyelvek a tudomány, a filozófia, a vallás hozzájárultak a filozófiai gondolkodás és a szükséges kezelés a gyökereihez, azaz a. E. Az ókori filozófia.

Az ortodoxia részét képező keleti egyház más nyelveken is imádkozhat. Ez a jog lemaradt a szláv népek egyik oktatójáról - Cyril, a Filozófusnak nevezték. Amikor Cyril létrehozás után (testvérével Metód) szláv ábécé Olaszországba utazott, találkozott ott megdorgálja az eltérés a hagyomány, a kanonokok, amely szerint a szolgáltatást kell végezni csak a nyelv az apostolok és a teológusok t. E. A három tra -diktációs nyelvek.

Az új „saját” az írás volt az alapja a gyors fejlődés könyvkultúra Kijevi Rusz, koto-paradicsom, mielőtt a tatárjárás volt az egyik legtöbb civilizált népek a középkori Európában a XI-XIII században. A világi tartalom kézzel írott könyvei, a görög teológiai munkákkal együtt a kultúrához kötődő jelekké válnak. Ebben a korszakban a könyveket nemcsak a herceg és a kísérete tartja, hanem a kereskedők és a kézművesek is. Egy, aki élt a múlt században, a történész az orosz kultúra helyesen állapította meg, hogy „mi nem tudunk semmit a XI és XII században a nyugat-európai nyelvek, amelyek meghaladják a krónika Nestor. és "Igor seregének dalai".

A Szent Szophia-katedrális könyvtárában 500 toms volt, és összesen az X-XIII. Században a kijevi ruszokban mintegy 140 ezer több száz címû könyv volt. A kijevi rusz spirituális kultúrája elérte legmagasabb csúcsát a pre-mongol időszakban Yaroslav a Bölcsek idején.

A legfontosabb része az irodalom - ez a korai motetta, működik az atyák a bizánci ortodox egyház - St. John Damaszkuszi Aranyszájú Szent János, Nagy Szent Bazil, valamint az, hogy a különböző krónikák és történeti művek, az apokrif iratok - népi vallásos könyvek, az ellenzék a hivatalos egyház. A könyvtár egyik külön helyét, amelyet maga Yaroslav a bölcs begyűjtött, szláv nyelvre fordított könyvek elfoglalták. A St. Sophia székesegyházba helyezték.

A kijevi rusz könyvkultúrája az volt a szellemi légkör anyagi alapja, amelyben a filozófiai gondolat kialakult. Ez ebben a légkörben született-las rendhagyó ötlet mentes merev keret CER-Kovno kánon, a bezártság által közeli szekrényben Monk, Remete-barlang. Itt alakult a gondolat, hogy nem hagyja ki ezt a világot, és belevetik magukat, és szláv nyelv, amely szerzett neki az ábécét, és hozzájárultak a híres függetlenség greches-cal szolgálati könyv, hogy jött Bizánc. Tehát Obra alapú hívás a bolgár műveltség komplex fúziós nagy-voslaviya slavyanorusskogo és pogányság, amely évszázadok óta meghatározta a természet és a filozófia, és a nagyon isteni kultúra Kijevi Rusz.

A középkori Oroszország irodalma magában hordozta a filozófiai tudás minden tartalmát, amelyet az akkori gondolkodás dolgozott ki. Fordította bizánci és bolgár literatu-ra, annak minden következményével a korai szakaszában a kultúra az orosz, sem kifejezni egyre értelme a nemzeti öntudat, a szükséges egységét a hatalmas állami, ó-vatyvayuschego sok különböző fejedelemségek. Ezenkívül a kijevi rusz kultúrája szoros kapcsolatban állt bizánci, déli és nyugati szláv kultúrákkal, skandináv és török ​​népekkel. A tudatosság ezen kommunikáció és egyúttal saját egyediségét, eredetiségét, felvette-lo és jellegét megtestesülése gondolat a lelki táptalaj-Korok Rus - ezek voltak az üzeneteket, imák, történetek, politikai újságírás, tanítás - műfajok netradi Zion, mentes a vak következő könyv Canoa minket, mert kapcsolódik a nemzeti tudat, az öntudat, enni a pogány hiedelmek, a folklorom.Reli-gioznaya formában fordul vallási témák, támaszkodás képek az Ó- és Újszövetség, tipikus Szocsi Neny középkori gondolkodók kovoy Oroszország, nem fedheti el a keresést teljesség gondoltuk, a vágy, hogy megértsék és ne-köteles benyújtani és bonyolult emberi kapcsolatok, és értékelésének különböző viselkedési formákat, „akció” egy személy, és az ő otno-sheniya szülőföldjükre. Vladimir idejétől kezdve oroszországi gyülekezetírással kezdte Bizánc, Bulgária, Szerbia fordítóit. Különösen a Yoroslav a Bölcs és fiainak uralkodása alatt jelent meg a görög és a bolgár könyvek sok fordítása mind egyházi, mind világi tartalmakról. Különösen a bizánci történelmi munkák, a keresztény szentek életrajzait lefordítják. Ezek a fordítások az írástudók népének tulajdonává váltak: örömmel olvasták őket a fejedelmi, baráti, kereskedelmi környezetben, kolostorokban, egyházakban, ahol az orosz krónika született. Filmanyag első orosz írástudó, másolók, fordítás-tors alakultak iskolák nyitva voltak a templomok, mert Vladimir I. és Bölcs Jaroszláv, és pos-dnee kolostorokban. Számos bizonyíték támasztja alá az írástudás széles körű fejlődését Oroszországban a 11. és 12. században. Azonban elsősorban a városi környezetben terjesztették ki, különösen a gazdag városi lakosok, a fejedelmi-boyar elit, kup-kheshestva, virágzó kézművesek körében. A vidéki térségekben, távoli, távoli helyeken a lakosság szinte teljesen ismeretlen volt.

A XI. Század óta. a gazdag családokban nem csak fiúkat, hanem lányokat is tanítottak. Vladimir Monomakh Yanka nővér, a kijevi női kolostor megalapítója létrehozott egy lánytudományi iskolát.

Az úgynevezett nyírfa kéreg levelei tanúskodnak az írástudás széles körű elterjedéséről a városokban és a külvárosokban. Több száz nyírfakéreg betűk találhatók Novgorod, beszélni, hogy Novgorod, Pszkov, Szmolenszk és más városokban Oroszország emberek szerették, és tudta, hogyan kell írni egymásnak. A levelek közé tartozik az üzleti dokumentumok, az információcsere, a látogatásra való felkérés, sőt a levelezés is. Valaki Mikita írta kedves Ul-yane-jét a nyírfa kéregre: "Mikitól Ulyanitshoz. Gyere hozzám. ”.

Még egy érdekes bizonyíték támasztja alá az írástudás fejlődését Oroszországban: az úgynevezett graffiti feliratokat. A rajongóknak a templom falaiban karcolódtak, hogy kiöntsék lelküket. Ezek közül a feliratok közé tartoznak az életre, panaszokra, imákra vonatkozó gondolatok. A híres Vladimir Monomakh, miközben Molo füst férfi közben istentisztelet, elveszett a tömegben a fiatal hercegek, firkált a falra SOPHIAS ég katedrális Kijevben „Ó nekem kemény”, és aláírta a keresztneve „Basil”

Kapcsolódó cikkek