Halott lelkek

Eközben három legénység már elindult Nozdrev házának tornácára. A házban nem volt felkészülés az elfogadásra. Az ebédlő közepén fából készült kecskék álltak, és két paraszt állt rajta, a falakat fehérre mártották, végtelen dalt húzva; a padló fehér volt. Nozdryov elrendelte ugyanazt az órát a parasztok és a kecskék, és kimászott egy másik szobába, hogy parancsokat adjon. A vendégek meghallották, hogy vacsorázzon a szakácsnak; ennek tudatában Chichikov, aki kezdett érezni egy kis étvágyat, látta, hogy öt óra előtt nem ülnek az asztalhoz. Visszatért Nozdryov vezette a vendégeket, hogy vizsgálja meg mindazt, amit a faluban tartott, és két órakor egy kicsit mindent megmutatott határozottan, így semmi sem maradt megmutatni. Először meglátogatták az istállót, ahol két kocsát láttak, egy szürke almát, egy másik maró, majd egy öböl mén, látszólag és sima, de amiért Nozdrev félt, hogy tízezerért fizetett.

- Tízezer embert nem adtál neki - jegyezte meg a vő. - Nem egyedül van.

"Isten által adtam tízezer embert" - mondta Nozdryov.

- Imádkozhatsz magadnak annyira, ameddig csak tetszel - válaszolta a sóbánya.

- Nos, ha akarod, megverjük! Said Nozdryov.

A sógor nem akart harcolni.

Aztán Nozdryov mutatott üres standokat, ahol még jó lovak is voltak. Ugyanebben stabil láttunk egy kecske, amely szerint a régi legenda, tisztelt kell tartani a lovaglás, ami, úgy látszott, összhangban volt a számukra, ment a hasuk alatt, mint otthon. Aztán Nozdryov vezette őket, hogy nézzenek a farkasemberre, aki pórázon volt. - Itt van egy farkas kölyök! Azt mondta. - szándékosan táplálom nyers húst. Azt akarom, hogy tökéletes legyen vadállat! „Jöjjön egy tó, amelyben szerint Nozdryov, vodilas halak olyan mértékű, hogy a két férfi alig előhúzott egy darab, mi azonban a relatív nem mulasztotta el kételkedni. „Mondtam, Csicsikov - mondta Nozdryov - mutat egy nagy pár kutyák fekete hús erőd csak hozza csodálkozva, pajzs - egy tűt!” -, és elvitte őket épült pontos nagyon jó kis ház körül egy nagy bekerített udvar minden oldalról. Amikor belép az udvarra, ott látott mindenféle kutyák és gustopsovyh és chistopsovyh, minden lehetséges színek és árnyalatok: Muruga, fekete-cser, Polwheal-tarka, Muruga, tarka, vörös foltos, chernouhih, serouhih ... Ott voltak a becenevét minden kényszerítő dőlésszög: lő, lángolt, csapkodó, tűz, Skosyrev, Scribbles, dopekayut, sütjük, severga, kedveském, jutalom, főnővér. Nozdryov közülük egészen olyan volt, mint egy apa a családban; azonnal hagyja ki a farok, a hívást a sobacheev szabályok repült egyenesen felé a vendégek, és elkezdte, hogy üdvözölje őket. Tízük tette a lábukat Nozdrev vállára. Átkozott ugyanolyan barátság és Csicsikov emelkedő hátsó lába, megnyalta a száját az ajkak, úgyhogy Chichikov azonnal köpött. Megvizsgálták a kutyákat, amelyek megdöbbentették a fekete hús erődjét - jó kutyák voltak. Aztán, hogy ellenőrizze a krími szuka, aki már a vak és a szerint Nozdryov, hamarosan izdohnut, de két évvel ezelőtt volt egy nagyon jó kurva; megvizsgálta és kurva - egy kurva pontosan, vak volt. Aztán, hogy ellenőrizze a vízimalom, amely hiányzott porhlitsy, amely jóváhagyta a felső kő, spinning gyorsan az orsót, - „csapkodó” a csodálatos kifejeződése az orosz paraszt.

- És hamarosan hamisítvány lesz! Said Nozdryov. Egy kis múlttal, biztosan látták, egy kovács, és megvizsgálta a kovácsot.

- Itt van ezen a területen - mondta Nozdrev, ujjával a mezőre mutatva -, hogy az oroszok olyan tönkrementek, hogy a föld nem látható; A hátsó lábam mögött saját kézzel fogtam magam.

- Nos, nem tudsz elkapni egy orosz nyúlat! Mondta a sógor.

"Elkaptam, célba vettem!" - válaszolta Nozdrev - Most pedig elviszlek, hogy lássam - folytatta Chichikov felé fordulva -, ahol a föld véget ér.

Nozdryov vezette vendégeit a mezőre, amely sok helyen hummockból állt. A vendégeknek el kellett menniük a prológok és a lefoglalt területek között. Chichikov fáradtnak érezte magát. Sok helyen a lábuk víz alá szorította őket, olyan mértékben, hogy a hely alacsony volt. Először óvatosak voltak és óvatosan léptek, de amikor látták, hogy nem használják őket, egyenesen jártak, nem tudták megmondani, hol van a nagy, és ahol kevesebb szennyeződés volt. Nagy távolság után például egy faoszlopból és egy keskeny árokból álló határt láttak.

"Itt van a határ!" Said Nozdrev. "Minden, amit látsz ezen az oldalon, mindez az enyém, és még azon túl is, ez az egész erdő, amely kék, és minden, ami az erdő mögött van, az enyém.

- De mikor lett ez az erdő a tiéd? Kérdezte a sógor. "Csak megvette?" Nem a tiéd volt.

- Igen, nemrég vettem - felelte Nozdrev.

- Mikor volt ideje, hogy ilyen hamar megvásárolja?

- Miért, a harmadik napon vásároltam meg, és drága, istenem, adtam.

- Miért voltál akkoriban a vásáron?

- Ó, te, Sofron! Nem lehet egyszerre egy vásáron és földet vásárolni? Nos, én voltam a vásáron, és az ügyintézőm vett engem itt nélkülem.

- Igen, nos, te vagy a steward! A sógor így szólt, de aztán kételkedett, és megrázta a fejét.

A vendégek ugyanazzal a gyalázatos úton haladtak vissza a házhoz. Nozdryov vezette őket az irodájába, amely azonban nem mutatott nyomokat, hogy mi történik az osztálytermekben, azaz könyv vagy papírok; Csak kardok és két ágyú lógtak - egy-három száz, a másik pedig nyolcszáz rubel. A tónó, aki körülnézett, csak a fejét rázta. Aztán ott voltak a show török ​​tőr, az egyik, amit vágott tévedésből „Mester Savely szibériai”. Ezután megjelenik a hordószerv. Nozdrev rögtön ellenőrizte valamit. A kintorna játszott nem komfort nélküli, de a közepén, úgy tűnik, hogy valami nincs rendben, mert a mazurka véget ért egy dal: „Malbrug ment kemping” és a „kemping Malbrug ment” váratlanul kilép néhány régóta ismert keringő. Nozdryov már régóta nem forog, de kintorna volt az egyik cső nagyon élénk, semmilyen módon nem kíván letelepedni, és fütyült sokáig, mert egyedül volt. Aztán megjelent a csövet - fa, agyag, habkő, magozott és neobkurennye borított szarvasbőr és neobtyanutye, pipáját borostyánszínű szócsöve, nemrég elnyerte a tasak hímzett egyfajta Decanter, valahol a postai állomás szerelmes belé a fül, amely rendezi szerint neki, ez volt a legnagyobb subditelnoy syuperflyu - szó, valószínűleg azt jelenti, hogy a legmagasabb pont a tökéletesség. A balyk megette után öt órakor ültek az asztalhoz. A vacsora, ahogy látszik, Nozdrev számára nem volt a legfontosabb dolog az életben; az ételek nem játszottak nagy szerepet: valami és égett, valami és nem főzött egyáltalán. Látható, hogy a szakács vezette inkább ihletet, és az első dolog, hogy jött kezét: ott volt mellette, Pepper - elhinté bors, ha fogott káposzta - bukkant káposzta, erő táplált tej, sonka, borsó - a rövid, utazás, megy előre, hogy forró lenne, de egyesek ízlése biztosan kijön. De Nozdryov nekidőlt a bor: nem szolgálnak a levest, ő már kitöltötte a vendégek egy nagy pohár portói és egyéb gosoterna mert a megyei és kerületi városokban nincsenek egyszerű Sauternes. Mert Nozdrev elrendelte, hogy egy Madeira palackot hozzon, amelyet maga a Területi Marsalkalom nem iszogatott. Madera, pontosan, sőt égő a szájban, a kereskedők, már tudta az íze a földtulajdonosok, akik szerették a jó Madeira, felhúzott könyörtelenül rum, és néha vissza, és töltött királyvíz, abban a reményben, hogy mindent fog tenni orosz gyomrot. Ezután Nozdryov megrendelt mindig vinni speciális üveg, mely szerint neki volt és burgonon és shampanon együtt. Ő volt öntés nagyon nehéz mindkét szemüveget, jobbra és balra, és fia, és Csicsikov; Chichikov azonban valahogy véletlenül észrevette, hogy önmagában nem sokat adott hozzá. Ez okozta, hogy legyen óvatos, és amint Nozdryov valahogy beszélt vagy öntött in-law, ő felborult a pillanatban az üveglap. Rövid idő alatt már letett az asztalra Brandy, aki szerint Nozdryov, tökéletes íz tejszín, amelyeket azonban a csodálkozás, hallott sivushischa volt teljes erővel. Aztán ivott egy kis balzsamot viselte a nevet, ami még nehéz megjegyezni, és maga a mester egy másik alkalommal hívta meg egy másik nevet. A vacsora már rég vége, és a borokat megpróbálták, de a vendégek még mindig az asztalnál ültek. Chichikov nem akart beszélni Nozdryovdal a főhónájával. Végül is a tónó

Kapcsolódó cikkek