A lelkem

Lásd még más szótárakban:

a lelkem érintő, drága, a sólyom tiszta, kedves, kedves orosz szinonimája. a lelkem n. szinonimákban számolnak: 5 • kedves (10) • ... Szinonimák szótárai







A lelkem fáradt. A beszéd etikettében: udvarias, gyengéd bánásmód bárki számára. [Tanácsos:] Ők, a lelkem, ne beszélj többet, mint az asztali kellékekről (Fonvizin, dandártábornok). [Javrona:] Nincs semmi, a lelkem, tudom, hogy nem szándékosan csináltad (P. ... ... Az orosz irodalmi nyelv frázisos szótárát

"A lelkemnek földi fogságban kell élnie" - "A LÉNYOMOM ÉLNI A FÖLDVILÁGBAN", egy fiatalos szerelmes vers. L. (1830-31). Kezdetben a filozófia motívuma merül fel. „Platonizmus” (lásd. Angel) magyarázó békülékeny, bár nem keserűség nélkül, megállapítja kapcsolatban a költő szeretője ... ... Lermontov Enciklopédia

A lelkem karnevál. - (beszél Semik), fürj a csontok, a test papír, cukor ajkak, édes a vörös szépség, zsinór réteg, harminc testvérek, testvér, unokája, nagymama negyven, három anya lánya, Yasochka, te vagy a Perepelochka. Lásd: HOLIDAY ... Dahl. Az orosz nép közmondásai







Ahogy Isten él, lelkem él. "Isten él, a lelkem él." LIFE HALÁL A lélek él, ahogy Isten él. Lásd: A remény toleranciáját Isten él, lelkem él (vagy: az igazság igaz, a bizalom). Lásd a PATIENCE HOPE ... Dahl. Az orosz nép közmondásai

A lelkem nagyítja a lelket - [görög. Μεγαλύνει ἡ ψυχή μου τὸν Κύριον; Lat. Magnificat], a Theotokos evangélium dalai (Lk.1,46,55), a liturgikus könyvek paradicsoma a bibliai dalok számában szerepel. A Boldogság találkozója. A Szűz Mária parv. Elisabeth. A kolostor katedrális festménye ... ... Ortodox enciklopédia

A lelkemet Sandro Botticelli nagyítja. Madonna nagyítása. 1481 1485, fa, tempera. Uffizi, Firenze „Magnificat” (az első szó, az első vers «Magnificat anima mea Dominum») dicséret a Szűz Mária a Lukács evangéliuma (01:46 55) a latin fordításban (lásd. ... ... Wikipedia

„Hebrew Melody” ( „Lelkem sötét Inkább az énekes hamarosan.!”) - „Zsidó dallamok” ( „Lelkem sötét Inkább az énekes hamarosan.!”), Translation L. (1836) vers. J. Byron "A lelkem sötét" ("A lelkem sötét") a "héber dallamok" ("héber dallamok", 1815) sorozatából. A téma csendes. Byron (Saul király Davidhez) ... ... Lermontov enciklopédia

Ahogy Isten él, lelkem él. "Ahogy Isten él, lelkem él". Lásd az Úr a hitről ... Dahl. Az orosz nép közmondásai




Kapcsolódó cikkek