Újévi forgatókönyv ", mint a Mikulás Snow Maiden nem akar házasodni", a tartalom platform

A mesék nagyon szeretik a világ minden emberét.

Ez, őszintén szólva, már nem titok.

És néha felnőttek egy mesében, mint a gyerekek,

Minden kérdésre mindig választ kap.

Tale látni vagy csak hallgatni,







Amennyire ő volt, mindenki boldog lesz.

Nos, annak érdekében, hogy ne unatkozzon,

Újszerűen elmondjuk a történetet.

A trón színpadán karácsonyi apát, mellette a Snow Maiden mellett a titkár asztala áll.

DM: A Snow Maiden felnõtt, érett, szerette volna feleségül venni. Hogy nem akarok részt venni vele.

A Snow Maiden és a Santa Claus énekelnek egy dalt a "Bremen Town Musicians" c / f-ből - a hülye király és a gyönyörű hercegnő duettje

Ó, és szegény te Snegurochka!

Nos, nézd meg, milyen vékony az alak!

Vigyázok rád!

- Nem, annyira szeretnék feleségül venni.

Hisztérikus állapotod van,

Egyél, lány, étkezési tojás (Kinder-t mutat)

Vagy elmehetünk az orvoshoz?

- Nem, annyira szeretnék feleségül venni.

Ó, a Snow Maiden nyomorult,

Hamarosan idegen énekesek lesznek itt.

Válassz ki egyet - mindent, amit fizetek.

- Igen, annyira szeretnék.

A Snow Maiden a fa körül jár, a szultán szolgái elfogják és elveszik.

A titkár. Főnök, van egy táviratod.

Ismerkedjen át Troitsk-ből Egyiptomból. (tchk) Nem fogok világossá tenni idő nélkül nélkülem. (tchk) Klaus Santa (pont)

A titkár (fordul DM): értem külföldről? Számunkra a karácsonyfára? Ki ez?

DM: Igen, megjelent a külföldi herceg, Frost atya "tamashny". Tehát ez egy meccs. Oy-yoy-yoy, az univerzum inkább a bánatom ... (dal zenéje). Mit tegyek, mit tegyek? (idegesen jár a színpadon). Hamarosan az új évet, karácsonyfákat kell eltölteni, ajándékokat adni, de a kezem nem hazudik semmihez. Hamarosan megjelenik a vőlegény.

A cigányok éneklik a "Fashion changes daily" dalt. A szoba körül sétálnak. Ebben az időben Klaus Santa kijön egy gyermekmotorral ajándékokkal és a fa körül a "jingle bens" dal alatt,

Ch. Cigány: Ki vagy te? Meghívtak? (Ebben az időben a cigányok mindent ellopnak a KS-től a zsákból, és ajándék helyett a kendőiket keverik össze).

Ch. Cigány: Figyelj, csavella, ne zavarj meg. Ön semleges területen tartózkodik. Senki sem ismer téged, sem ismered senki sem. Ismerjük meg? Baró vagyok.

CS: Én vagyok a Santa. Klausse vagyok. I-I-I

Ch. Cigány: Nos, mentek yakat. Mondd el, mit akarsz?

K. S.: Santa Claus Rush.

Ch. Cigány: Nos, akkor menj oda. (DM-re mutat)

És ebben az időben a Snow Maiden ... (hang a színpad mögött)

Jelenet "Snow Maiden és szultán pasa haremja"

(A táncos a szultánhoz érkezik)

Táncos: Szultán, akarod, táncolni fogunk, új mozdulatokat tanultunk!

Dancer2: Nagyszerűnek bizonyult, még nem láttad ezt.

Sultan: Nem! Elég, fáradt. Minden nap hastánc! Reggel, hastánc, este - hasa tánc, ebéd - hasa tánc, már álmom egy rémálmok hasa tánc. Látta már magát? Valódi táncolni ilyen figurákkal - vékony és csontos, fáradt! A vezír.

Vizier: Fenséged, nem tetszik a táncosok táncolása?

Sultan: unalmas, sürgősen változtatsz valamit ... Talán néhány dalt, például a shansot?

Vizier: Van egy jó dalunk, figyelj.

Vizier: Fensége, tudsz újra feleségül venni? Tegye fel a haremot úgy, hogy szóljon. Van egy kiváló lány, amit most vásárolt a piacon.







Szultán: Talán, ki, honnan?

Vezér: Azt mondja, hogy hívják Oroszországból, északról, ő hívják a Snow Maiden.

Sultan: Hadd vezessenek ..

(az őr a Snow Maiden-t vezeti)

Sultan: Uram, te vagy, tetszik nekem.

Snow Maiden: Fenségnek lennék a te helyeden, kezem nem szakadna meg, és az ajkaim nem fognak dobni.

Szultán: Pontosan, meg kell házasodni, hadd mondják el az összes feleséget, hogy felkészüljenek egy új esküvőre.

Vizier: Megmondtam, a hangulatod felkelt, a blush megjelent.

Sultan: Csak valami fagyos ma ..., egyáltalán nem működik a fűtés?

Maiden: (tapsol a kezét, hadonászva az irányt a vezír és szultán) Csinálok egy mennyei élet, minden fagyott, ha nem hagyja, hogy menjen!

Szultán: Ismered a vezért, meggondoltam a házasságot, letettem a szultán pincébe - hűtőszekrényként dolgozzon.

Snow Maiden: (Sultán irányába fúj) Lefagyni fogok, lecsöpögni fogok.

(A lámpa kigyullad a hallban)

(A fény kigyullad, a szultán a szemére néz, a vezért is csak a másik után)

Snow Maiden: Szultán, nagyapám küldött hozzám, azt mondta, van egy sárkány a kertekben és egy új szőnyeg?

Sultan: Igen, és miért?

Maiden: Dragon, hogy megünnepeljék az új évet minden boldogságot visszhangzott, nem csak neked, és a gép szükséges a szőnyeg - a válság hazánkban, a benzin drága, és haza a sárkány repülni, akkor szükség van rá.

Szultán: Vegyél mindent, csak ne harcolj többé.

A Snow Maiden: Itt és ладушки, és a bebuszok mentségére, a lánynak képesnek kell lennie felállni magának. (Out)

A Snow Maiden visszatér D.M.-hez. Nagyapa, visszatértem

A hangfelvétel a filmből "Ivan Vasilievich megváltoztatja szakmáját" "Itt, mint egy mesében, az ajtó nyikorgott ...".

Jön a D. Moroz titkára, és ünnepélyesen kijelenti: Mikulás, Mikulás tengerentúli érkezett hozzátok.

Mikulás (torzító nyelv). Kedves Grendfawa Frosthoz jöttem, hogy találkozzak veled ... ahogy az orosz New Eeyore-ban.

Titkár: újév.

Mikulás: Igen, az újév.

DM: Igen újév. A legjobb nyaralás az év során, és hogy megfeleljen a kerek táncolásnak a gyönyörű - karácsonyfa körül, amely már vár ránk.

A Snow Maiden. Mennyire jó a karácsonyfa?

Hogy öltözött fel, nézd!

Ruhát a karácsonyfa a zöld selyem,

Fényes gyöngyök rajta, konfetti.

Nem találhatsz semmit sem.

A fa jó és a nyaralás jó!

Atya Frost. Meglepő módon, rajta

Nincs elég fény.

Nos, együtt - egyszer, kétszer, három -

Mondja: - Karácsonyfát éget.

Kerek tánc a fa körül a dal alatt "Egy fa született az erdőben"

С. К: Tetszett nekem így. De azért jöttem, hogy feleségül ... mert az orosz ... hó nő.

Atya Frost: Snow Woman?

Mikulás. Hu innen? Hogy van oroszul?

Titkár: Ki ez?

Atya Frost. Ó, ez a mi havas szépségünk.

A titkár hóembert ábrázol.

A Mikulás megrémült. tudom, hó nő. Szükségem van egy havas szépségre.

Mikulás: A hó királynő vagy mi?

Hó királyné dal gr. "Reflex" "Fehér hóvihar" Mikulás: Emlékezett egy hófehér szépségre - Sne-gouro-ka-ka?

Snow Queen: Tudod, tudod, ah, nem tudod. (Out)

Snow Maiden: Snegurochka vagyok én! Hogyan lehetek hasznosak?

SK: Szeretnék férjhez menni.

Mikulás (SK-ig fut): Igen, miért van rá szüksége? Még mindig fiatal, hülye, nem tehet semmit: ne mossa, ne tisztítsa. Hadd mutassam meg neked a többi lányt, válassz ki egyet.

Mikulás: Rendben.

Morozobraschaetsya atya a titkárnak. Hóborított, hívd, Arash, hagyd keleti szépségeidet.

Vannak lányok a keleti ruhákban, köztük álruhás fickó. Keleti kották alatt táncolt, Santas Klausv gyönyörködtetett, különösen a "fickó" miatt. Megközelíti őt: Gyulchitay, nyisd ki az arcodat.

A fickó leveszi a fátylát.

A Mikulás megrémült. Tudja, ismeri a szépséget.

DM: Nos, rendben van, még mindig szépsége van a napsütötte Mordoviából.

SK: Nem, tetszett a Snow Maiden.

Snow Maiden: Tetszett a nagyapám is.

DM: Ó, te ostoba, akinek öregszel hagysz. Nos, ha ez az, amit akarsz, légy boldog.

Ólom. Nos, ez minden, a maszkolás vége.

Örülök, hogy eltávolítom ezt a maszkot! (Eltávolítja a maszkot.)

És nézz ki nyíltan a szemedben.

Hadd mondjam el neked:

A kedvenc ünnep a New Year,

Már úton van, hamarosan hozzánk jön!

Hagyja a kimenő öreg évt

Vele együtt minden gondunkat elveszik!

Snow Maiden: Az évről évre látható

Rólam, csak egy kis megbánás.

Egy újat cserél ki

Talán kedvesebb lesz.

DM: Legyen az új év, hagyja az új évet,

Magával a szerencse fog hozni, reményt és szerencsét.

A képmutatás és a hazugságok nélkül, bizalmatlanság és ellenségeskedés nélkül

Éljünk, anélkül, hogy ezek a maszkok élnének,

Egyetértés szerint, szeretet és türelem.