Natasha Stefanenko - ukrán csillag az olasz show business, blogger ninel1488 március 25-én site

Natasha Stefanenko - ukrán csillag az olasz show business, blogger ninel1488 március 25-én site

- 493 # 10133;

Valamilyen oknál fogva, valamiért először ingerült, és most ez egyáltalán nem :))) A második fotó, ahol egy kék ruhában - ott nagyon szép. Élő Olaszországban. Ah. Nagyon szeretnék. Olaszok szerettem. Nagyon nyitottak és vidámak. És van egy meleg :))) És a munkájuknak más a hozzáállásuk :) Nem olyan, mint mi - "dray" lovak :)

nuuuuuu, ez az, ahonnan nézni. ha turista vagy - igen, minden vidám, örömteli, nyitott. és ha idegen vagy, akkor a felhők elkezdenek megvastagodni! bár természetesen jó és rossz emberek vannak jelen minden nemzetben - csak választania kell, kivel kommunikáljon!

Olaszországban népszerű. Ez tény.

Érdekes, hogy az orosz TV gyakran elfedi az európai nők, különösen az olaszok, mondván, hogy ők is túl emancipált, nem fordítanak kellő figyelmet a megjelenés és a ruhák. Amíg az olasz TV nem győzzük dobja sárban az orosz hölgyek, állandóan hangsúlyozva, hogy nem rendelkeznek a veleszületett értelme a stílus, nem képesek gondoskodni magukról, amely lehetővé teszi a háztartási rutin teljesen felszívja magát, stb

és mégis mélyen meg vagyok győződve arról, hogy "könnyű akcentusa" nagyon szándékosan kitalált. mert nagyon valószínűtlen, hogy az a személy, aki felnőttkorú külföldön járt, megszólal, nyelve az anyanyelvén. ő nem volt teljesen levágva Oroszországtól fél évszázadra!

Wow. Nem jó! Mi van így két fronton?
Az akcentussal kapcsolatban
Nekem úgy tűnik, hogy ez nem akcentus, csak egyfajta beszéd - "különös" beszélgetés! Számomra a barátnőm - a legtisztább orosz vér, de hasonló vagy "hasonló" nyelven (ezt nevezzük). Ráadásul több mint egy hónapja soha nem élt külföldön.

De általában szeretek. Gyönyörű! És okos!)

Az a tény, hogy a "beszélgetése" az olasz intonáció utánozni. figyeljen arra a tényre, hogy minden szavai intonacionális emelkedéssel fejeződnek be

Egy másik országban egy évet töltöttem életem után oroszul. Ha azt mondja és gondolkodik az idõ 100% -án egy másik nyelven, akkor az az orosz nyelvre hagy