Drachenfutter - sárkány étel

Egy nőstény pók egy férfi (sokkal kisebb, mint ez) eszik, miután a párzás. Néha, ha a férfi nem szerencsés - a párzás helyett. Sok pókok - bár kicsi, de okos - húzza magát végig a helyén párzási ennivalót, és a párzás után, hogy ne essen bele a állcsontok drága férjem tolta neki ezt az ajándékot. És mi? Ez normális! És a test nyugodt, és a lélek örvend, és az aranyos pókháló nyugtat le.







Ez nem a szexisták rossz szándéka, hanem természetes tény. Nem fogunk, mint egy rosszindulatú anekdotában, arról beszélni, hogyan történik madarakban és virágokban, menjünk azonnal emberre.

Igen, a nők nagyon szeretik az ajándékokat. Az ajándékok kellemes hatással vannak rájuk, az ajándékok női édes, vöröses, vidám és önelégült. Az ajándékok fő tulajdonsága egy nő számára az, hogy a donor a szemében azonnal szépvé, gyönyörűvé és néha csak ellenállhatatlanná válik. Az intelligens férfiak tökéletesen használják ezt a női gyengeséget, és az ajándékok, mint a kavicsok, áthidalják az asszony szívére. By the way, az ajándékok, amelyeket az emberek adnak a nőknek, a becsületes helyet elfoglalják a "kavicsok"

"Tetszik a gyűrű,
Ég, mint egy láz.
Hagyj egy gyűrűt
És egy bársony ügy.
Hagyhatnám veled táncolni velem
És a tiéd beleegyezik, hogy feleség lesz!
(S. Marshak)

Nem, nem, nem vagyok sivatagos szexuális sovinista! Nagyon kedvesek a nőknek. Még több női barátom is van!

Tehát, a nőknek szóló ajándékok nélkül jobb, ha nem közelítünk hozzá. Ez a szabály az emberek számára, hogy tanuljanak gyermekkoruktól és folyamatosan végezze el. Mi van, ha a "varangy présel"? Az első kiút az, hogy engedelmeskedjünk ennek a varanának, és ne kommunikáljunk a nőkkel. Nagyszerű gazdaságot kap! Igaz, az élet egy kicsit unalmas lesz, és többet költenek a vodkára.

A második út a pihenés és a szórakozás. Előre az ajándékokra az ismerős nőknek bizonyos mennyiségű pénzt és válasszuk ki őket (ajándékok, nem a nők!) Előre egy érzéssel, jó értelemben, az elrendezéssel. Ugyanakkor önmagában szokatlan művészi ízlést, ékszerekkel kapcsolatos érdeklődést, vagy minden elektronikus szerkentyű alapos megértését találja magában. És mekkora magasra teheti el a nagy áruházak áruházaiban azt a nézetet, hogy a nők hogyan választják a ruháikat. Annyira gyönyörűek, olyan nyitottak és annyira őszinteek!







Ismét annak szükségességét, hogy pénzt költeni ajándékokat a szép hölgyek teszi kis ember, hogy ne legyen lusta, és vegyen részt a legfontosabb férfi dolga, hogy a pénzt a szükséges mennyiségben megnyomásával vonatkozik, és az összes kényeztetés. Edzés azonban.


De vannak olyan idők, amikor mi, férfiak, a nőknek szóló ajándékokat egyszerűen létfontosságúvá tesszük.

Azt kellett mondanom, maradni ... nem, nem a munkahelyen. És nem, nem a jolie kokett. Barátokkal a bárban. A szokásos férfias viszony. Boldog találkozó, vicces beszélgetések, jó hangulat ... És éjfél körül haza kell mennünk.

Az ilyen megtérülés semmi jót sem jelent. Kedves szeretett barát, házastárs, természetesen, nem alszik, valószínűleg 150-szer megismételjük magát a keserű kirohanások, amely hozza le a fejét, amint nem könnyen jön be a lakásba. És néhány harci barát olyan annyira harcol, hogy egy golyóstollal felfegyverkeztek. Azonban zokogva, zokogássá válik, néha rosszabb, mint bármilyen gyengéd ember lelke számára.

Mit csinál ez a ravasz és tapasztalt ember ebben az esetben? Készletek egy kicsi, de kedves kis ajándék a drága feleségnek. Itt azt mondják, bármit gondoltam rád, kedvesem, egy percig nem felejtettem el. Itt van egy csokoládé az Ön számára. Szereted a csokoládét? Vagy - eléggé win-win lehetőség - egy csomó szép ibolya. Ah! Nem vagy már dühös?

Furcsa módon egy kis ajánlat gyakran csodákat tesz: eltávolítja a vihart, megérinti, megnyugszik. Ez egy finom, ostoba ajándék, és hány idegt takarít meg! Azok az idegek, amelyek nem térnek vissza.

A németek, akik olyan országban élnek, ahol sok sör és sok sör bár van, nem humor nélkül, ilyen kis ajándékokat hívnak Drachenfutter várakozó barátainak. Mint a legtöbb hosszú német szó, kettőből áll: Drachen - sárkány és futter - takarmány. Ez azt jelenti, hogy "az étel a sárkánynak", úgyhogy nem bátor, de enyhén részeg harcos volt.

Ez a szó számos európai nyelven fordított fordítás nélkül. És a britek, a hollandok és a franciák tökéletesen tudják, mit jelent Drachenfutter. Orosz, azt hiszem, szintén ismeri ezt a helyzetet, amikor be kell szívni a saját házi készítésű sárkájába, amely - így a körülmények alakultak ki - meg kellett szomorítania a kis dolgokat. Ebben az esetben olcsó drénfutter lesz. 100% -os!

Ugyanakkor figyelmeztetni kell arra, hogy az előző bekezdésben szereplő kulcsszó - "a kis dolgokra". A hős nagy bűncselekményeiért, akik találkozni fognak a sárkánál, és a várakozás nagy.
forrás




Kapcsolódó cikkek