A kölcsönzött szavak jelei - lingvotech

bővebben A «Lingvotek»

Fordítóiroda "Lingvotek" joggal tekinthető nemzetközinek. Több mint 12 éves munkát végeztünk több mint 50 000 fordítási megrendelést mind vállalati, mind magán ügyfelek számára. Értékeljük hírnevünket, ezért maximális figyelmet fordítunk fordításaink minőségére. Csak tapasztalt szakképzett fordítókkal működünk együtt. Cégünk 30 állandó fordítót foglalkoztat és több mint 1000 magasan specializált szakembert foglalkoztat. A nyelvek lefedettsége valóban lenyűgöző: 285 fő nyelvpár. Főnyelvek:







A legtöbb rastrostranennye téma / népszerű nyelvi szolgáltatások:

Több mint 500 ügyfelünk szerte Oroszországnak ajánljon megbízható partnerként:

A legjobb fordítási szolgáltatásokat kínáljuk az orosz piacon
a költségek és a minőség arányában

Töltse le a kereskedelmi ajánlatot

Számítsa ki a szöveges fordítás költségeit

Hívjon bennünket!
a pályázat esetében

Fordítóiroda "Lingvotek" megszünteti a nyelvi korlátokat. Lelkesen elkötelezzük magunkat a fordítások fordításával és a dokumentumok fordításával és jogi végrehajtásával kapcsolatos bármilyen tanácsadással kapcsolatban, melyeket bármilyen módon megkaphatunk:

Csatlakozz hozzánk


Orosz Föderáció, Moszkva, ul. Butlerova, d 17 metró Kaluzhskaya







* Ellenőrizze a menedzsert

Ügynökségünk előnyei:

rugalmasságot és integrált megközelítést

a fordítási szolgáltatások legmagasabb színvonala

a határidők kifogástalan betartása

A Lingvotek Translation Center Közép-Oroszország legjobb fordítóiroda az ár-minőség arány mellett!

A bizonyítványok, bizonyítványok, útlevelek és egyéb dokumentumok átruházásakor fontos tudni a kölcsönzött szavak helyesírását

A kölcsönzött szavak többféle jelzéssel azonosíthatók. Ezek a következők:

2. Az "e" betű jelenléte a szó gyökerében: polgármester, aloe, érzelmek, phaeton. A natív orosz szavakat a „e” betű található a szavak és a névmások mezhdometnyh jelleg - Hé, ez tehát, valamint a szavak alakult az orosz nyelv alapján hitelfelvétel (n-edik, Ensk SR).

4. Két vagy több magánhangzó kombinációi a szavak gyökereiben: étkezés, párbaj, halo, vers, őr.

5. A kombinációk mássalhangzók „cd”, „rövidzárlat”, „GB”, „kg” a gyökér szót: anekdota, vasútállomás, gate, raktár.

6. A "ge", "ke", "ő" kombinációk jelenléte a gyökérben: a legenda, az élelmiszer, a légcső. Orosz szavakban az ilyen kombinációk általában az alapítvány és a végcsomók találkozásánál zajlanak: az úton, a sógorhoz, a homokban.

7. "bu", "vu", "kyu", "mu" kombináció jelenléte a szavak gyökereiben: egy iroda, egy metszés, egy árok, egy közlemény.

8. Dupla mássalhangzók jelenléte a szavak gyökereiben: villa, fejlődés, foglalkozás, foglalkozás, fürdő. Elsődlegesen orosz szóként a kettős mássalhangzók csak a morfémák találkozásánál találhatók meg.

9. Szilárd hangzású hangzás a [e] ("e" betű) előtt: modell [de], teszt [te].

10. A szavak következetlensége: védő, kesudió, kurabje, barbecue.

az összeomlás kiterjesztése AZ EGYÜTTMŰKÖDÉSRŐL

EGYÜTTMŰKÖDIK AZ USÁT
Nagyvonalú feltételeket kínálunk partnereink jutalmazására - a megrendelések költségeinek jelentős jutalékát az Ön által hivatkozott ügyfelek számára.

Az együttműködés feltételeinek megvitatására kérjük, lépjen velünk kapcsolatba.

Ön is meghívhat szakembert partnerségi kapcsolatokra az irodájához ingyen


Orosz Föderáció, Moszkva, ul. Butlerova, d 17 metró Kaluzhskaya




Kapcsolódó cikkek