A Fantasy Magic

A Fantasy Magic

A fiatal tanár sietett arra, hogy helyet foglaljon a székházban, hogy elkezdje a tudás elsajátítását a diákok vezetőinek. Az egyik felső emeletre emelkedve, ahol az irodája található, sikerült találkoznia az egyik diákkal, aki sietett a leckéhez. Mindannyian helyesen tettek úgy, mintha nem észlelték volna, és sietve jutottak el a tanárhoz, hogy ne lehessen későn beszámolni. Azonban Natalie soha nem volt különösebben bizonytalan, ezért a diákjainak cselekedetei csak szórakoztak. Végül eljutott az irodába, amely már tele volt diákokkal.
Kiscsoportos grifindortsev játszott tic-tac-toe közvetlenül az asztalra, hollóhátasokat zajos próbál varázsolni ki a bankot kaktusz teve slayzerintsy valami élénk vita, folyamatosan dobott ideges pillantásokat az ablakon, és néhány haffiki békésen alszik, hogy lássa az álmok, amelyek nem éjszaka láttak.
- Ne aludj, ne zajt, ne írj az asztalra! - tapadta Tal kezét, és felemelkedett a szószékre. - Igazából előadás hamarosan kezdődik ... - nézett szórakoztató nézni, és azonnal a falak mögött a harang mágikus hívást. - Itt már megkezdődött. Ne ásítsanak, mágusok állampolgárai, ne ásítsanak. Persze, megértem, hogy te vagy az, hogy bizonyos mértékig nem aludt, de ha a mai nap tárgya, és bármely módon olyan dolgok, mint az álmok - ez nem jelenti azt, hogy mindenki tudja, hogy alszik!
Tehát, ha emlékszel, az utolsó leckében négy alapfajta képzelőerőt vettünk figyelembe, miután meghatároztuk jellemzőiket, és példákra hivatkozva minden egyes típushoz. Most olyan ismerős dolgokra fogunk beszélni, mint álmok, hallucinációk, álmok és álmok. Azt hiszem, ha az utolsó alkalom, hogy a leckék hangjai sokak számára újdonságnak bizonyultak, akkor mindenki ismeri ezt a csodálatos négyet.

Előadás 3.
Álmodás, hallucinációk, álmok, álmok.

Varkala. Koktél kendő
Puffadt a hajó körül
És a grimaszok morgolódtak,
Mint a muamziki mov.

Elvileg az írók hosszú érvek után arra a következtetésre jutottak, hogy ez a vers nem fordítható, de megpróbáljuk teljesíteni ezt a lehetetlen feladatot veled. De ugyanakkor vannak bizonyos korlátai - a lefordított szónak ugyanúgy kell lennie a beszédnek, mint eredetileg. Például a "zalyuki" - még a jelentés megértése nélkül is nyilvánvaló, hogy ez a szó többes számú főnév. Remélem, emlékszel a Zhouli professzor leckéire, és nem fogod tévedni a beszédrészek meghatározásában. Hogyan válasszunk szavakat? Egyesületek! Ugyanakkor kívánatos, hogy a lefordított versnek legyen értelme. Nem a rímről beszélek, hogy ne bonyolítsam a még több és nem túl könnyű feladatodat, de ha megtartod a költemény ritmust - csak üdvözölni fogják. Próbálja meg ismételni az érvelését.
Nos, időnk véget ért. Szóval írjuk le a házi feladatot és futtassuk:

Ez minden! Sok szerencsét!

Figyelem! A háztartási munkákra vonatkozó követelmények: A munkák a személyes ügyben vagy a bagolyon keresztül történnek. Az első lehetőség használatával jelentősen felgyorsíthatja a tesztidőt, és garantálhatja, hogy munkája nem fog elveszni egy bagolyral. A szükséges házi feladatok köre nem kevesebb, mint 1-1,5 tekercs (1-1,5 lap Word New Times-ban, 12). A kisebb összegű munkát a véglegesítés előtt el kell utasítani.

Kapcsolódó cikkek