Hírek - válás egy olasz férjből Oroszországban

Nemzetközi Fordító Konferencia

Általános szabályként a követelés bíróság elé kerül az alperes lakóhelyén. Az olyan alperes ellen benyújtott kereset, amelynek lakóhelye ismeretlen, vagy nem rendelkezik lakóhellyel az Orosz Föderációban, bírósági eljárásra vehető igénybe a vagyonának helyén vagy az Orosz Föderáció utolsó ismert lakóhelyén.







A házasság felbontására vonatkozó igényt a felperes lakóhelye szerinti bíróságnál is lehet benyújtani olyan esetekben, amikor a fiatalkorú alatti személy alá tartozik, vagy az egészségügyi állapot miatt a felperes elutazása az alperes lakóhelyére nehéz neki.

Ez azt jelenti, hogy ha gyermeke kiskorú, akkor a lakóhelye szerinti bírósághoz fordulhat. Ha nincsenek gyerekek, az egészség kiváló, és a házastárs-olasz soha nem élt az Orosz Föderációban, és nincs itt tulajdon, akkor nem "esik" az orosz bíróság hatálya alá.

A kiutazás lehet olyan helyzet, amikor egy orosz ügyvéd a férje nevében beszél. A férj ezután a felperes, és a feleség egy orosz állampolgár - az alperes. Ebben az esetben az illetékes bíróság az Orosz Föderáció felesége lakóhelye (állandó bejegyzése) lesz.

Ha a feleség áll a konzuli nyilvántartás a nagykövetség Oroszország Olaszországban, és ezért nem rendelkezik állandó tartózkodási az Orosz Föderáció, a követelés a férje is el lehet fogyasztani az utolsó lakóhely Oroszországban vagy a helyét az eszközök Oroszországban.







Ismét megismételjük, hogy teljesen reális, hogy 2-4 hónapon belül válhat Oroszországban - gyermekek és vagyona elleni viták hiányában és a házastárs ellenvetése nélkül. De még a vitában, és a folyamat szándékos késése a férj által, a válás évekig nem "nyúlik", mint Olaszországban.

A házastársak jelenléte nem szükséges bármelyik szakaszban - elegendő egy olasz közjegyző (vagy az orosz konzulátus) által hitelesített meghatalmazást tenni. A válási folyamat lehető leggyorsabb felgyorsítása érdekében mindkét házastárs meghatalmazást tud felmutatni az érdekeiknek az orosz bíróságon való képviseletére. Az olasz közjegyző által kibocsátott meghatalmazást olaszul oroszul kell lefordítani, és egy orosz fordítást kell hitelesíteni.

  • A bírósági határozat egy hónappal a határozat meghozatalát követően lép hatályba. Ez a hónap fellebbezésre kerül.

Miután megkapta a bíróság azon döntését, hogy jelölje meg a hatálybalépése, eljött az idő, hogy kap egy igazolást a válás - az anyakönyvi hivatal a lakóhely volt házastársa, vagy a bejegyzés helye a házasság (ha a házasságot a területén az Orosz Föderáció).

Ezután ezeket az okmányokat az igazságügyi minisztérium és az igazolvány apostillára - a bírósági határozatra - be kell vinni azon régió polgári nyilvántartó hivatalába, ahol ezeket a dokumentumokat kiadták.

Ezután kapcsolatba kell lépnie az olasz nagykövetség akkreditált fordítóirodájával, hogy készítsenek olasz nyelvű fordítást, és igazolják, hogy hűségesek a nagykövetséghez.

A végső szakasz a transzcription eljárás végrehajtása (vagyis a moszkvai olasz konzulátusnak a házasság felbontására vonatkozó dokumentumoknak az önkormányzathoz való megküldése, amelynek az egykori házastársa vagy lakóhelye volt).




Kapcsolódó cikkek