Puskin és

5 És ha egy árva árva árva, akkor éneklik:

6 Az apa általában áldást ad, az anyja készen áll.

7 Vagy: "roll" - az évtől függően.

9 A lányok a fiatalokhoz fordulnak.

10. A lányok a függöny mögött ülnek, és átrántják az egész kunyhót.

11 A lányok a fiatalokhoz fordulnak.

Az esküvői dalok tanszéke harminckét dalt tartalmaz. Mint már jeleztük, egyik ilyen rekord sem áll rendelkezésre Puskin autogramjában.

Ezeknek a daloknak az összes példánya PV Kireevsky dalainak gyűjteménye, amelyet az LB-ben tartanak.

Két (2. és 3.) a mappa ismertetett szerelvény MN Speransky kóddal: «I» a PC (. Vќ I, p LXII) példányban kézzel Kireyevsky Harmincegy dal: № 1-21, 23-32. Másolatot készítettek ezekről a példányokról a Pushkin eredeti jegyzetfüzetének szövegeiről, amelyekről az alábbiakban olvashat. Az egyes dalok szövegét 8 d. Lapra írja. (Írás). Az alma minden egyes levele tetején: "Esküvő". A lap hátoldalán egy P. Kireevsky keze is van: "Puskin". Az összes lapot piros tintával számozzák (Kireevszkij után).

A 2. könyvtárban lapok száma: 1.548 (32); 550 (31); 553 (30); 555 (29); 579 (28); 581 (27); 582 (26); 596 (25); 597 (24); 598 (23); 599 (21); 602 (20); 603 (18 és 19); 604 (17); 608 (16); 609 (15).

A 3. mappa a szórólapok: 636 (14); 637 (1); 670 (13); 672 (12); 694 (11); 706 (10); 707 (9); 738 (8); 748 (7); 777 (6); 780 (5); 795 (4); 796 (3); 797 (2).

Vtoraya „zöld könyv” (azonos méretű, mint az első) tartalmazza a szövegeket, nem teljesen készített kiadvány, és egy alom ismeretlen kéz: „Wedding. A másik fele, amelyet PV Kireevsky készített. " A dalok szövege (számozatlanul) több kézírással van megírva. Itt vannak a szövegek Puskin hat bejegyzéseket: №№ 5, 7, 8, 3, 4, és 2 példányban a szövegek a „zöld notebook” képest a példányokat külön lapokon, másodlagos fontosságú. dalok filmkidolgozás eredményezte, hogy Kireyevsky azokban az esetekben, amikor két vagy több változatának egy dalt, mint az egyik legfontosabb hozott semmilyen lehetőséget, amely hagyja, hogy a szöveg a másik lehetőség a jegyzeteket. 3

Ebben a formában, van egy „zöld” Notebooks dal: №№ 7., 9., 10. és 14. jegyzetek azt mutatják, hogy a dalt rögzített Puskin megtestesítője és a szöveg alatt a dalok №№ 1-5, 8., 11. és 13. almot: " (AS Pushkinből szállított) ". Ezen kívül Kireyevsky a „zöld” notebook a rendelkezésre álló nyilvánvaló a nyilvántartást Puskin néhány dalt magyarázatok (mielőtt a szöveget) és a hozzá fűzött, egy sor saját kiegészítései, nevezetesen: Az első csoport tartalmazza a könyv Puskin rekordok (IV egy notebook) (dal No. 1) Kireyevszkij kezéhez két megjegyzést csatolnak: az első a 9. vershez: "Jó házasságot kötni - feleségül venni; valószínűleg az ősi Lado szóból - a férj, amely még mindig sok népdalban megtalálható Oroszország számos részén. " A második megjegyzés, tett egy alom (a szöveg után), „nyilvánított Alexander Puskin”, elkötelezett a poszt habeas Puskin Kireevsky nyilvántartásukban (lásd erről bővebben később)..

Az 5. dal számában, a szöveg előtti magyarázathoz Kireevsky lábjegyzetet tett: "Alexander Pushkin megjegyzése".

Miután a szöveg, a dal 8 Kireevsky tulajdonított „(Ez hozta Alexander Puskin A hasonlóságok kezdeni, az arra utal, hogy két vegyes dal” után a »szám« Kireyevsky hagyott üres helyre letenni egy szobában néhány dalt, de nem. ezt tette.

Mielőtt a dal szövege így szól szám 12 helyett magyarázó Gondolom, Puskin, Kireevsky írva, „énekelt a leánybúcsú, előestéjén az esküvő, amikor a menyasszony mossa a fürdő”, és miután az utolsó versszak: „Aztán a végén hiányzik.”

A 22-es szám másolata PV Kireevsky gyűjteményéből, a 9. könyvtárból (No. 2926) a "lelkészek és rossz dalok" között. A szöveg 8 d. Lapra van írva. Kireevszkij kezéből készült íráslap, hátul pedig egy átlagos alom: "Pushkin".

Nem fogadott VF Miller a második „zöld” notebook zeneszám száma 7 volt az első nyomtatott NN Trubitsyn cikk „népdalok által rögzített Puskin (Néhány módosításokat és kiegészítéseket mérthez prof. VF Miller)” az SS XV , 139-142.

A dalok szövegét PV Kireevsky gyűjteményének külön lapjain másolják.

Mivel ezek a példányok (és a "zöld" noteszek) semmi sem létezik, még nem ismert, hogy a bejegyzések melyik sorrendben voltak az eredeti Puskin jegyzetfüzetében. MN Speransky az esküvői ceremónia során a rendezés sorrendjében kinyomtatta a dalokat. Ezt a rendelést is megőrzi. Nyomtatott Speransky ki a ciklus dalszám 22, akkor fel egy közös sorban. 6

Ugyanez Gardeners alapján a korábbi leveleiben Nyelv és Kireevskys, azt mondja: „figyelmetlen más művek, Puskin, amint az, meggondolta magát, hogy közzéteszi a gyűjtemény népdalok, és az összes anyagot a különböző karok lassan kezdett állományban Moszkva Kireyevsky. Felismerve a nagy jelentőségű az orosz népköltészet, Puskin most korlátozódik egy ígéretet, hogy írjon a gyűjtemény előszavában „(IW 1883 XII, 538).

Szóval, mikor történt az átruházás?

Mint már jeleztük, az első "zöld" notebookhoz tartozó szám első számában Kireevsky feljegyzéseket tett Pushkin rekordjairól. Szövege a következő: "A késő AS Puskin nekem 50 NN dalt adott nekem, amit ő maga nagy pontossággal rögzített a nép szavaiból, bár nem pontosan jelezte, hogy hol. Valószínű, hogy [ezek a dalok az ő birtoka által rögzített] 7 ő írta le saját falujában, a Pszkov tartományban. "

Tíz évvel később a előszavában „Collection of Folk Songs”, megjelent a „Olvasás Társasága történelem-orosz régiségek” 1848-ban, 9-es szám, Kireyevsky írt Puskin megjegyzi: „Puskin még a nagyon közeli az elején a cég szállított egy figyelemre méltó könyv a dalok, általuk összeállított a Pskov tartományban. " Öt évvel később, 1853 nyarán PI Bartenev szava Kireyevsky írta történet találkozóján Puskin 1835-ben Szentpéterváron. Ebben a felvétel ezt olvassuk: „Puskin örömmel nézi Kireyevski működik, ment át a gyűjtemény vele, olvasni egy csomó dal, amit összegyűjtött, és mutatták a legnagyobb ismerik a témát. Még mielőtt a Szoboljev, s megmentette Kireevsky notebook Pszkov dalt rögzített a hang része a saját kezét Puskin, a másik része a kéz (40 kutyát.). Ígéretes Kireevsky dalokat gyűjtött nekik, Pushkin hozzátette: „van egy, a tippem!” De Kireyevsky hiszem, azt mondta, mint egy vicc, mert semmi sem hamis nem található a dalok a „(” Tales of Puskin írt a szavakat barátai P I. Bartenev az 1851-1860-as években ", M. 1925, 52-53. Oldal).

Az 1889-1891-es években. F. Buslaev emlékirataiban által hordozott szavakat, Kireyevsky a 40-es: „Ez egy adott nekem egy csomag Puskin magát, sőt, azt mondta:” egy nap tétlenül szétszedni egy percet, hogy énekel emberek, és amit magam készítettem. " És bármennyire is próbáltam megoldani ezt a rejtvényt - folytatta Kireevszkij -, nem tudtam magamhoz vinni semmit. Amikor ezt a kollekciót közzé teszem, Pushkin dalai megyek az emberek dalaira "(BE 1891, X, 637).

Összehasonlítás buslaevskoy változat Bartenev rekordját most történik, miután megbeszéléseket Kireevsky teszi inkább az utóbbi, és elismerik, hogy Kireyevsky mondott egy számot, Puskin műveit és azokat is az ő gyűjteménye feljegyzések, nem „dal”, mint közvetített Buslaev.

Bár Sobolewski írja, hogy Kireyevsky már „kapott” rekordot Puskin, de valószínűleg erre az időre a könyv Puskin bejegyzések még nem volt Kireyevski mintha Puskin elvitte magával, elmentem az Urál-hegység, akkor, természetesen, adta volna Petr Vasilievich Moszkvában.

Hány dalt adott Puskin Kireyevszkijnak? Mellékében az utóbbi ötven dalt szól, és Bartenev könyve azt mondja: "kb. 40 dal."

Ezek a megkülönböztetések, mi magyarázza azt a tényt, hogy Kireyevsky jelentette a teljes összeget kapott Puskin dalok és Berteneva rekord beszél notebook Pszkov dalokat. Jelenleg mind az ötven Puskin bejegyzések találhatók a gyűjtemény Kireyevski dalokat. Ez először is, negyvenhét dalok, őrzi a másolatokat a gyűjtemény Kireyevsky (harminckét esküvők és tizenöt neobryadovyh), másrészt a két dal ugyanazon az ülésen, akár a kézirat Puskin, minden másolatát ig érdekes pont, és harmadszor, a dal a kézirat Puskin megtalálható a dalok gyűjteménye Kireyevsky.

Végül az utolsó kérdés, amely Pushkin Kireyevszkij által küldött dalokra vonatkozik, azon dalok kérdése, amelyeket a költő "készített". Sajnos mindazok, akik írták erről a FI Buslaev idős emlékeire alapulnak, mint már rámutattunk, kétségtelenül eltorzította PV Kireevsky szavát. A fent említett Bartenev Pushkin szavainak Kireevszkijhoz írt szavai: "van egy bánya, hiszem", lényegében megváltoztatja az ügyet. A Kireevsky költő által közvetített dalok közül mostanáig csak Pushkin által írt dalokat kell keresnünk a népdalok stílusában. Úgy gondoljuk, hogy az "én" szót úgy kell értelmeznünk, hogy a dalt Pushkin teljes egészében alkotja, és nem egy valóban népi dal szövegének különböző módosítása és korrekciója. Ez a Pushkin által összeállított dal csak a nem regisztrált dalok tanszékén található meg.

jött ki. De Puskin nem korlátozódott ígéretet levelet előszót - rajzolt tervét a „belépési”, őrzi a papírokat a költő. Ez a terv írta Puskin (félbehajtva a Chetvertkov írólap) között vázlatot Stanzák „Utazás Anyegin”) és két „lista” művek (lásd oldalak 279-280) és L. B. Modzalevsky transzkripciós következőképpen szól ..:

belépés
De van egy a bázisban.
A negatív eredetisége 9
történelem<ическия песни>
Yvesről<ане Грозномъ>
A Masról<трюке>
Mintegy St<еньке> idő<ине>
A Tsyklerről
Petráról
A Shermről<етеве>
A Menshről<икове>
kozák<ия песни>
többet a Fermorról

A legújabb befolyás. Mérés, rím nrzbr Sumarokov
esküvő
Családi okok. elégikus<ий> hangjukat.
Az érzelmek lépcsője. 10

Ezek a vonalak azt jelzik, hogy az orosz dalok gyűjteménye, amelyet PV Kireevsky, Pushkin és Sobolevsky fogant meg, nemcsak történelmi, hanem esküvői dalokat is tartalmaznia kellett.

Lista első szempontjából a cikket az összes olyan fő hurok őket, kezdve a dalokat Rettegett Iván és befejezve a katona dal Suvorov. A további tanulmányok feladata azoknak a nyomtatott forrásoknak a meghatározása, amelyekkel Puskin tanulmányozta ezeket a dalokat. Bár azt mondhatjuk teljes bizonyossággal, hogy az első kollekció az ilyen források voltak Kirsa Daniel Novikov dalszerző és 1780 (az utóbbi látni. P. 617-618).

A terv szavai: "A legújabb befolyás. Mérjük meg, rím. Sumarokov "tanúskodik Puskin mély megértéséről a történeti dalok poétikájáról, amelyet még nem tanulmányozott az általa jelölt szempontok alapján.

Nem kevésbé figyelemre méltó az esküvői dalok tervének utolsó vonala. Az itt bemutatott érdekes jellemző a Pushkin által összegyűjtött anyagon alapul.

Lábjegyzetek a megjegyzésekhez

1 Az első szám a lap száma, a zárójelben szereplő második pedig annak a dalnak a száma, amelyen kinyomtatja.

2 A zárójelben azokat a számokat tüntettük fel, amelyek alá a dalokat nyomtatják országunkban.

3. A pontos elképzelést, hogy hogyan és milyen formában állítjuk elő Kireyevsky dalok kiadvány az első „zöld” notebook, így a kiadvány a dal „Mint amikor este vechernichke” a „orosz beszélgetés” 1857-ben, II, Vol. A hatodik lapozás 26-27.

4 Ezután megemlítjük ennek a cikknek a különálló lapjait.

6 Ugyanígy N. O. Lerner VI.

7 A Kireevszkij zárójelben állva ki van húzva.

8. A szavak a fenti felvétel Bartenev, hogy a notebook kaptunk „keresztül Szoboljev”, megerősíti az a tény, hogy ő Kireyevsky kétszer írta, hogy Puskin „szállított” neki a nyilvántartások és az ezen nyilvántartások másolatát mindig jelölt :. „megszabadult a Puskin”

9 E sor után vannak olyan szavak, amelyek részben olvashatatlanok, és amelyek nem adnak átírást.

11 Első alkalommal B. Tomashevsky felhívta a figyelmet ezekre a vonalakra a Pushkin című könyvében (129.

Kapcsolódó cikkek