Atkinson-kór

Atkinson-kór

A közlemény szerint: "A könyv a leghatékonyabb módszert biztosítja az angol szavak memorizálására, amelyeket korábban csak egy szűk körű szakemberek ismertek." Igen, van kétértelműség: mi volt az, amit korábban csak egy szűk körű szakember ismert? Egyes angol szavakat vagy magukat a módszereket? Továbbá kiderül, hogy egy Atkinson-módszerről beszélünk. Ez a hangtani társulások módszerén alapul. A módszer lényege, amint azt a könyvben elmagyarázták, az anyanyelvtől a külföldi szavakig terjedő konzonáns szavak kiválasztása. Az előszóban az eljárást egy hal illusztrálja, abban az értelemben, hogy a hal szót meg kell memorizálni a szó chipen keresztül.

Tulajdonképpen valami hasonló történt az orosz klasszikusok, a „Háború és béke”, egy orosz katona használt hasonló technikát szimulálni egy francia beszéd és elértek bizonyos sikereket, hogy még ha eltekintünk az értelemben üzenetet. Tehát kétség merül fel az Atkinson-bajnokságban. Ismét, hogy melyik nyelven jött fel Atkinson ezzel a módszerrel? Szintén a francia? Igen, akkor ez a történet talán megmagyarázza a franciaek és a szigetlakók híres ellenszenvét. Valójában az Atkinson munkájának itt megfelelő feltételei: a 19. század végéről van szó. Azonban egy ilyen tanulmány túlmutat e cikk hatálya alatt, mivel túl tudományos. A könyv, az úton, azt mondják, hogy Atkinson feltalálta a módszer csak megjegyeznünk angol szavakat az orosz, de példákat nem csodálatos ez a tény nem adott, és hogy kétségbe vonja az állítást. Talán úgy néz ki, mint egy PR-módszer az orosz felszólalók számára, amelyeket a tankönyv tervez.

Térjünk vissza a módszerre. Atkinson nem korlátozott, de amplifikáljuk fonetikus Association, ami viszont, fejleszti önéletrajzi társulásai módszerrel. „Itt, ellentétben a jeleneteket, szül a képzelet, akkor kell használni emlékek valóban tapasztalt esemény, például, amikor már felvette társulás a szót pocsolya -. A tócsa, sár - megegyezéssel esik, nem kell kitalálni egy új történetet, és ez jobb, hogy emlékezzen a valós helyzetet, amikor pocsolyába esett (biztosan ez mindenkinél történt), vagy ilyen bukás volt. "

Felhívjuk a figyelmet az ötlet figyelmen kívül hagyó pátoszára és idealizmusára: annak érdekében, hogy megállapítsuk az angol nyelv minden szavának jelentését, azt személyesen meg kell tapasztalnunk! És ez tényleg így van - még az anyanyelv tekintetében is. Még akkor is, ha kapcsolatba lépünk a nyelv legtöbb szavával, kitöltve a keresztrejtvényt.

Továbbá: „Az önéletrajzi emlékek is csatlakoztatható módszert kísérő érzéseket, például a memorizálás szavakat főnök II - vetítés kúp - nem lehet csak úgy emlékszik, hogyan mezítláb lépett a bump de úgy érzi, a fájdalom az injekció ...” Igen, az életet minden szóra be kell fektetni!

Körülbelül - körül, körül: ABBAT sétál a bokor körül.

Hozzáférés - hozzáférhetőség, elérhetőség: a gazdaságos SEstra nem áll rendelkezésre.

II. Fegyver - fegyverek: amerikai fegyverek.

Breath - lélegzik: meglátta a vágást - visszatartotta a lélegzetét.

Bridge II - híd, áthidalt: a híd alatt áthidalt BRIDGES

Cad egy bora: a bora ellopta a KED-et.

Macska - macska: a macska szereti a ketchupot.

Szarvasmarha - szarvasmarha: KOTLOVAN-ban legeltetett szarvasmarha.

Dagger - tőr, tőrrel áttörte: DeGenerat megtörte a tőrét.

Húsvét - Húsvét, Húsvét: Hysterics húsvétkor.

Vagy kettő közül az egyik: az AZERBAIJAN egyike volt.

Foglalkoztatás, karbantartás: az informatika rossz a szolgáltatásban.

Hiba - hiba, hiba, hiba: EROTIC hiba.

Híres - híres: sok FEI mecset híres.

Go-go: Menj meztelenül.

Utolsó I - utoljára, véglegesen, utoljára: az utolsó LAST vízbe fulladt.

Láb - láb: LEGIONER láb nélkül.

Férfi - férfiak: férfiak. mint a kesztyű.

Nemes - nemes, nagylelkű, nemes: NOCHOUBLAZH nemes hölgy.

Nos, elég sírni.

Mi fog megjelenni itt újra és morál? A legmagasabb: azonnal emlékezzen FM Dosztojevszkij szavaira az orosz nép emberiségére. Hány évig ez az ötlet csak egy ötlet volt, de csak most kap megfelelő technológiai támogatást. Ez az Atkinson-módszer, amelyet az orosz szakemberek tökéletesítenek, amely biztosítja ennek az ötletnek a megvalósítását. Bemutatjuk önéletrajzi és érzéki szervezetek a világon gyakorlatban orosz benne van a szívében minden idegen diskurzus, nemcsak könnyen mester ott, hanem gazdagítja onnan idegen nyelv és a helyi életet. Persze, ez a történet tökéletesen megmagyarázza azt a tényt, hogy az orosz turisták szívesen lógni fotóit Tudjon különféle idegen jelek ezekkel a szavakkal, életrajzi és érzékien emlékeztető életüket. Például - JOPA. Sőt, mivel a tendencia a mentális viselkedés lehet a „betegség Atkinson”: rögeszmés vágy, hogy egy felfogni érzéseiket és véleményüket a dolgok természetét, és nem kapcsolódik az Ön számára.

De ez a módszer nemcsak a nyelvtudással és a polgárok személyes tapasztalatával kapcsolatos területeket sújtja. Ráadásul az ilyen típusú országos folyamatokban már nem kell beszélni a megközelítés morbiditásáról, hanem éppen ellenkezőleg, a világ politikai klímájára gyakorolt ​​kedvező hatásáról. Ha figyelembe vesszük a magánérzések és a világpolitika méretarányának korrelációját, kiderül egy homeopátiás változat. Emlékezzünk például kiegyenlítésre került a bizonytalanság az Energia Charta, amikor az elnök az orosz jött az újságírók, és azt mondta a fiú édességet egy izzadt ököl: a fiú nem tudta, mi fog történni vele, mert ő ad valaki egy darab cukorkát. Mérési módszerei kapcsolatok a világ mindig is nemzeti mérce orosz hozzájárulás civilizáció, és ez a tényező méltán nevezhetjük a nyelvi globalizáció. Természetesen a módszer hatását erősíti az a tény, hogy az egyetemes emberi fiziológiai értékeken alapul. Itt például, ahogy azt a könyvben is említettük: "Az ingyenes szabad, szabad: ha szabad vagyok, eszem FRIKADELKI".

Kapcsolódó cikkek