Miért - negyven, nem tizennégy, honnan származott ez a gyökér

"Vessünk egy közelebbi pillantást azokra az orosz szavakra, amelyek olyan tizedes számokat jelölnek, amelyek tízes többszörösek, az első tíztől a százig:

két + dtsat
három + dtsat
negyven
öt + tized






hat + tíz
hét + tized
nyolc + tized
kilenc + de + száz

Nagyon könnyű megérteni, hogy a számok többsége épül fel.

Az első, második, negyedik, ötödik, hatodik és hetedik amelyek szükségszerűen magában változata a „tíz”: = huszonkét alkalommal tíz hatvan = hatszor tíz stb Nagyon különbözik tőlük „kilencven” ... De a szerkezetében lehetséges megérteni valamilyen erőfeszítéssel.

És hirtelen az összes közeli "rokon" közül egy furcsa idegen áll, hogy egyikük sem hasonlítható "negyven".

Akárcsak hallgatni ezt a szót, semmi olyan, mint a "négy" vagy "tíz" nem található. És ugyanakkor bizonyosan négy tucat. Hogy történt? Honnan származott? Milyen más orosz szavak kapcsolódnak?

Először is, nézzük meg a velünk kapcsolatban álló szláv népek szótárait. Hogyan épülnek fel ugyanazok a számok?

Mi történik? Mindezek a szavak hasonlítanak egymáshoz és a 20., 30., 50., 60., 70. és 80. számunkhoz. De egyikük sem hasonlít a "negyven".

Nyilvánvaló, hogy a "negyven" szó nem szláv, nem mindegyik nyelv közös gyökereiből származik, de csak Oroszországban és csak oroszul létezett.

Sőt, ítélve a hasonlóság a többi számok minden szláv nyelvek kivételével orosz, igaza van annak elismerése, hogy egykor létezett egy több 40 szó, hiszen hozzájuk hasonló, mint valami „chetyrdesyat” vagy „chetyredtsat”. De most, az eddig nem tisztázott okok miatt, egy teljesen más eredetű szó váltotta fel - a titokzatos "negyven".

Mit jelent ez a szó, és miért kap ilyen számszerű értéket?

Először is gyakran találkozunk az ősi orosz írásbeli dokumentumokkal, amelyek valami különös jelentőséggel bírnak érte. Ha nem számok voltak, hanem férfias főnevek, és különleges intézkedést jelentettek a drága szőrök kiszámítására.

Az ókori oklevelek és krónikák olvasása, akkor találkozol az akkori "varpiesekkel":

"Igen, öt negyven szia".
- És még egy huszonhét negyven hód.

Ez egy különleges név volt, amelyet azonban csak akkor számítottak ki, ha számítanak. Természetesen, mielőtt egy névbe fordulna, a számsáv már közel volt.

Hány bőrharmonika negyven volt?

Ezt nem tudjuk teljesen. De tudjuk, hogy a "negyven" értékes bőr közül lehetett varrni az akkori férfi bundák egyikét, nyilvánvalóan hosszú kaftán.

Azt gondolhatnánk, hogy ezt a caftant is "negyven" -nek nevezték. Ez annál is inkább valószínű, hogy most már tudjuk, az egyik fajta ruházat, hivatkozik ez a név. Ez egy hosszú hálóing - egy "ing". Valószínűleg az ő szabás intézkedés vagy átmentett valamit a fajta a szőrme ruházati, ami egyszer volt, negyven sables vagy nyest (séta, és nem megy, és nem ment -, vegye figyelembe!).

Az embernek mellesleg azt kell szem előtt tartania, hogy a "mágus" mellé egy második intézkedés is volt, amely az olcsóbb prémfajták - "ingek" kiszámítására szolgál. Az "ingeket" mókusbőrnek és maradéknak tekintették, és maradt a prémek, a farok, a hasi gomb stb. Feldolgozása során.







Elképzelhető, hogy körülbelül negyven szalagot vagy bőröndöt viseltek egy régi szőrzet varratjának varrására. És fokozatosan elszakadt a szó az első jelentésétől, és megszerezte a másodikat: a negyven nem volt többé "negyven bőrből álló kaftán", csak egy szám: 40 bőr. És aztán később - nem 40 sable bőr, és 40 minden objektum általában.

Nézd meg a következő táblázatban a példa táblázatot.

Volt olyan szavak, amelyek azt jelentették:

A "negyven" szó üres a "négy-négy" bőr caftánja számára
A "négy dtsat" szó - 40 elem, kivéve a bőröket

A "negyven" szó - 40 bármilyen sable szőrzet
A "négy dtsat" szó - 40 elem, kivéve a bőröket

A "negyven" szó - 40 elem, beleértve a bőrt
A "four-dtsat" szó semmit sem jelent. Eltűnt.

Valószínűleg volt egy olyan idő, amikor nem csak a bőröket, hanem néhány (nem minden) egyéb tárgyat is számoltak ezeken a "negyven" (mint most "tucatnyi" vagy "tízes"). Ennek az ősi beszámolónak néhány nyomát a történelmi élet és a nyelvünk különböző területein megőrizzük.

Így például 1917-ig gyakran hallotta a kifejezést: "Moszkvában negyven negyven egyház van". Azt mondták: "Minden negyvennégy felébredt" vagy "Minden negyven negyven látható Poklonnaya Gora".

A történészek megtudja, hogy ebben az esetben a „negyven” nem egészen egyenlő értékének szám 40. Negyven egyházak együttesen alkották a közigazgatási egység, az úgynevezett „illem”. Ez az, és ez a "gúny".

Így a nyelvünk utolsó néhány évében a 40-es szám mellett a "negyven" férfias főnév megmaradt, azaz "négy tucat templom" - és csakis. Végtére is, senki sem hívna három vagy tíz szarva 120 vagy 400 fej szarvasmarhát. "

Ez nagyon érdekes kérdés. Ugyanakkor emlékeznünk kell arra, hogy Ouspensky nagyon meggyőző, de modellt kínál. A számok etimológiáján alapuló nézet mellett létezik az M.Fasmer modell is. Forduljunk a szótár cikkéhez.

b. p. -a, ukr. negyven, másik orosz. sorok "negyven" (PM, Hypation. Annals.), "a kombináció a 40 sable bőrök" (gyakran gramm. XIV-XV cc.; cm. nyírási. III, 465 és köv.). Oroszul. Hitelt. Pol. sorok "40 csíkos bunda" (XVI-XVII. század, lásd Bruckner 507). Ez az orosz. a szó többet változott, mint a régi négy.

Gyakran magyarázható kölcsön. a görögül. (τε) σσαρακοντα [(тэ) ссараконта - megjegyzés.] "negyven", ahonnan új-görög. σαράντα [sarAnta - note], vagy a görög. τεσσαρακοστή [TessarakontI - megjegyzés], Wed-Greek. σαρακοστή [a Saraconth - megjegyzés] "negyven napja"; lásd Mi. 316. és későbbiekben; Brückner, ibid .; Yagić, AfslPh 31, 233; Wackernagel, Nachr. d. Gott. Ges. d. Wiss. 1904; Geschäftl. Mitt. 104; Murko, WuS 2, 134 és sl. Ez az etimológia nem veszi figyelembe a másik oroszt. VAL. "egy csomó sable bőr." A késő görög magyarázat. σαράκοντα "40" nehézségekkel szembesül a -co-in görög korai elhelyezésével kapcsolatban. szó (már a IX. században lásd Khatsidakis, Einl., 150). Ezért valószínűleg feltételezzük, hogy a pólóval való kapcsolat a másik szkandium utánzata. serkr "póló", valamint a "200 bőr" (Falk-Thorp 959); lásd Rozhnetsky-Pedersen, KZ 39, 369 és később; Fasmer, KZ 41, 155 és később; Gr.-sl. fl. 188; RS 5, 121; Grünenthal, AfslPh 42, 318; Kiparskiy 100; Steinhauser, "Slavistična Revija", 3, 286. Ami a jelentést illeti. akkor Grünenthal idézi a rabszolgát. meru "negyven" a magyaroktól. mérő "táska". A másik skandinában. a számlázási rendszer 1 serkr = 5 timbr (timbr), 1 timbre = negyven bőr. E. Schroeder szerint "a monetáris egységek története rendszerint az értékcsökkenés története."

(Azonban, amint azt az etimológia nem tud eleget tenni, nem zárja ki annak lehetőségét, hogy nyúlik vissza, a negyven-stb-vost.-szláv * SRK, kölcsönöz Turk.; Vö túra Kirk „negyven”, a disszimilációs k -..... K > s - k, hasonlítsa össze a kutyát <тюрк. köbäk; ср. еще кара́сь, относительно которого см. выше, дополнения, и Мошинский, JР, 39, 1959, стр. 5 и сл. К истории этого числительного см. также Карпенко, Науковi Зап. Чернiвецьк. унiв. 31, 1958, стр. 23 и сл.; Енсен, Wiss. Zschr. d. Univ. Rostock, Gesellschafts- u. sprwiss. R. 1, 1951–1952, Н. 2, стр. 21–24. – Т.)

Mint látjuk, mindez meglehetősen zavaros. Azt lehet mondani, hogy a görög származás nem meggyőző. és az igazság nem veszi figyelembe a "bundle of sable skin" jelentését, plusz-vagy-eltűnik elég korán. A "negyven" szónak egy csomó sable bőrről szóló jelentése mellett a Fasmer a skandináv pénzt számláló rendszereket és a türkiai számrendszereket is felvállalja. A skandináv változat mellett a serkr (póló és 200 bőr) kifejezés hasonló a régi orosz jelentéssel.