Fellebbezés magyarul, lingvoblog


Az idegenekkel való kapcsolat:

a nőknekAsszonyom! H # 246; lgyem! - A hölgyem!
fiatal nőkhöz Fiatalasszony! "Fiatal hölgy!"
a kisasszonyoknak! A lány. A fiatal hölgy!






a lányoknak Kisl # 225; ny! "Egy lány!
a menUramhoz! "" Uram! "
fiataloknakFernak! "Fiatal ember!"
a fiúk Kisfi # 250; "Boy!


Barátokkal való kapcsolat:

G # 225 néven; bor! M # 225; rta!
nevében a szó: b # 225; CSI 'nagybátyja', n # 233; ni 'néni' (egy szignifikáns különbség a korban) Pisda b # 225; csi. M # 225; rta n # 233; ni!
Név + szó # 250; r 'Mr'Kov # 225; cs # 250; r!
az utolsó neve + a szó b # 225; CSI 'nagybátyja', n # 233; ni „totya'Kiss b # 225; csi. Szab # 243; n # 233; ni!
a szakma alapján # 225; r # 250; r! - Mr. tanár!
Tan # 225; rn # 337;; "Mrs. Teacher!"
Doktor # 250; r! - Uram, doktor!
Doktorn # 337; (egy nőnek)
M # 233; rn # 246; k # 250; r! - Mr. mérnök!
Koll # 233; ga # 250; r! "Mister kolléga!", Stb.

Meg kell jegyezni, hogy a szakma neve nem önállóan, mint fellebbezés, de csak a szóval együtt # 250; r 'lord' vagy ritkábban a b # 225; csi 'nagybácsi' szó, például a 225. hozzászólás; s b # 225; csi! A női foglalkozások kijelölésében rendszerint a -n # 337 utótagot használják; a "hölgy" értelmében.








Címek a házas nőkhöz:

A házas nők többnyire összetett összetett vezetéknevek, például K # 225; Szab # 243; J # 225; nosn # 233; és hasonlók. A hagyomány szerint a nő házasság után, és azon a nevet (K # 225; llai) és neve (Istv # 225; nn # 233;) férje (az utótag -n # 233;. Jelezve „a felesége valaki”, csatlakozik a nevét a férje ). Így a házasságkötés után hivatalosan elveszíti saját nevét. Ha meg akarja intézni, kérdezd meg tőle, mi a neve. Fellebbezni Istvánához. Természetesen! és hasonlók. elfogadhatatlan.


Milyen kezelést választani?

Sir! Uram! ur # 229; m!
Asszony! Asszonyom! # 229; Sears!
Kedves hölgyeim és uraim! Tisztelt H # 246; lgyeim # 233; s Uraim! írja: # 246, mondjuk ur urin # 229; im!
Kedves barátom! Kedves Bar # 225, tom! cadwesh b # 229;
Kedves barátaim! Kedves Bar # 225; cadwesh b # 229; raat # 229; im!
Munkatársak Koll # 233, gak! kolleeigaak!
Elnök úr! Eln # 246; k # 250; r! eln # 246, hogy uur!
Legyen kedves! Legyen ilyen kedves! terhelt ó # 229, a cadwash!
Kérlek, kérlek. Mondja k # 233; rem. moddae keiearam.




Kapcsolódó cikkek