A muy és a mucho helyes használata spanyolul

A muy és a mucho helyes használata spanyolul

Ez a két szó gyakran összekeveredik egymással, mert a fordításuk egyik változata a "nagyon" kifejezés. A fő különbség az, hogy a beszéd egyes részeit használják.

A "Muy" feliratot mindig melléknévvel vagy adverb-el használjuk. Fordított "nagyon". Van egyetlen formája, nem változik sem születés, sem szám szerint. A "muy" általában szabályozza a melléknév szemantikai jelentését, és mindig előtte van, és nem utána.

  • Estoy muy cansado. "Nagyon fáradt vagyok."
  • Mi hermana es muy baja. - A húgom nagyon alacsony.
  • Tus amigas son muy guapas. - A barátaid nagyon szépek.
  • Estamos muy tristes. - Nagyon szomorúak vagyunk.
  • Soy muy alta. - Nagyon magas vagyok.

Ugyanez vonatkozik az adverlére is. "Muy" mindig áll előtte, és nem változtatja meg a formáját. Alkalmazási példák:

  • Yo hablo muy despacio. - Nagyon lassan beszélek.
  • Tú hablas español muy bien. - Nagyon jól beszélsz spanyolul.
  • Me gusta hablar muy rápidamente. "Szeretek nagyon gyorsan beszélni."

Ne feledje: a muy-t soha nem használják önmagában. Csak adverbel vagy melléknévvel. Ebben a vonatkozásban a "muy" szót tartalmazó kérdés megválaszolásakor jellegzetes vonás jelentkezik. Ha röviden válaszolni kíván, akkor, mivel a "muy" -ot külön nem használják, a "mucho" -ra kell cserélni.

¿Esta tierra es muy bonita, verdad? "Ezek a helyek nagyon szépek, nem?"

Sí, es muy bonita. - Igen, nagyon szép.

Sí, sokkal. - Igen, nagyon.

¡Figyelem! Négy adverb és négy melléknév található, amelyeknél a "muó" helyett a "mucho" szót használják:

Melléknevek, kivétel:

Mejor - jobb, jobb;

peor - rosszabb, rosszabb;

menor - fiatalabb, fiatalabb, kiskorú.

Este es mucho mejor que el otro, és nem "muy mejor que el otro". - Ez sokkal jobb, mint a másik.

Határozószavak kizárás:

más - több

menos - kevesebb

después - után

Példák: mucho más, mucho menos, mucho antes, mucho después

Jöjj most másképp ("muy más que yo" - rossz). - Sokkal többet eszik, mint én.

Lo ha entendido mucho antes que yo (nem "muy antes que yo"). - Ezt sokkal jobban megértette, mint én (gyorsabb, mint én).

A "mucho" szó lehet a beszéd különböző része, és főnevekkel és igékkel használják (a fent leírt kivétellel). "Mucho" jellemzi a főnevet, egyetért vele a nemen és a számon, és válaszolja a kérdést: "mennyi?" Míg a "muy" válaszolja a kérdést: "hogyan?" hogyan? ". Az adott szót kétféleképpen fordítják le: "nagyon" és "sok".

Ha a "mucho" határozatlan és mennyiségi számszerű "lot" -ként jelenik meg, akkor spanyolul szükségszerűen egyetért azzal a névvel, amelyre hivatkozik, természetben és számban:

  • mucho - egyedülálló, férfias;
  • mucha - egyszemélyes, nőies;
  • muchos - többes számú, férfias;
  • muchas - többes számú, nőies.

Általánosságban elmondható, hogy a "mucho" szót egy főnév előtt adják meg. Alkalmazási példák:

  • Tienes mucho trabajo. - Sok munkája van.
  • Ella tiene mucha paciencia. - Nagyon türelmes (türelmes).
  • Tengo muchos bolsos de mano. - Sok táska van.

Néha a "mucho" -et adverbként használják és jellemzi az igét, ebben az esetben azután kerül rá, és nem előtte:

  • Trabajas mucho. - Sokat dolgozol.
  • Ő komido mucho. "Sokat ettem."

Vegye figyelembe, hogy a szavak sorrendjének megváltoztatásakor lehetőség van a kifejezés értelmezésére

  1. mucho trabajo - sok munka,
  2. trabajo mucho - sokat dolgozom.

A "mucho" jelentésének megerõsítésére az egyik formáját kell használni: "muchísimo", amely a nemzetségek és a számok szerint is hajlamos:

  • muchísimo - az egyetlen szám, férfias;
  • muchísimos - többes számú, férfias;
  • muchísima - egyedülálló, nőies;
  • muchísimas - többes számú, nőies.
  • ¿Te gustó la película? Mucho. - Tetszett a film? Nagyon.
  • Tengo mucho dinero. - Sok pénzem van.
  • Ella estudia mucho. - Sokat tanul.
  • Te quiero muchísimo. "Nagyon szeretlek."

1. gyakorlat. Fordítás oroszról spanyolra.

  1. Nagyon jó ember vagyok.
  2. Nagyon boldog vagy.
  3. Nagyon sajnálom.
  4. Közel van a központhoz.
  5. Ez a helyzet nagyon nehéz számomra.
  6. Ez a nő sokat mond.
  1. Yo szója egy persona muy buena.
  2. Usted es muy feliz.
  3. Lo siento mucho.
  4. Vivo muy cerca del centro.
  5. Esta es una situación muy difícil para mí.
  6. Esta mujer habla mucho.

Gyakorlat száma 2. Fordítsd a spanyolot az orosz nyelvre, figyelembe véve a "muy" és a "mucho" szavakat.

  1. Mama, tengo mucho apetito.
  2. Barcelona es un ciudad muy grande.
  3. Carmen sok pénzt tart.
  4. Muchas gracias por su visita.
  5. Tú eres muy inteligente.
  6. El vino está muy frío.
  1. Anya, éhes vagyok.
  2. Barcelona egy nagyon nagy város.
  3. Carmennek sok könyve van.
  4. Köszönöm szépen a látogatásodért.
  5. Nagyon okos vagy.
  6. A bor nagyon hideg.

Kapcsolódó cikkek