A beszédformák pszichológiai jellemzői vagy a gondolatok kialakításának és formálásának három módja

A beszédformák pszichológiai jellemzői vagy a gondolatok kialakításának és formálásának három módja - Pszichológia, Winter IA rész. A nyelvtanulás pszichológiai aspektusai idegen nyelven Formáció és Formuláció módszerei.

a kifejezés és a megértés eszközei "1 (dőlt betűm - I. 3.). Ugyanezt az elképzelést fejezte ki SL Rubinshtein, aki egyértelműen differenciálta a nyelv és a beszéd fogalmát: "az emberek közötti szellemi, tudatos kommunikáció folyamata beszéden keresztül történik" 2 (dőltbánya - I. 3.)

Azt is fontos megjegyezni, hogy a meghatározás a beszéd, mint egy olyan alkotó, és megfogalmazta gondolatait a nyelven keresztül kezdjük a leginkább jellemzők az emberi mentális tevékenység a kommunikációs folyamatban, ezáltal felfedve a mechanizmus a verbális gondolkodás. Ez a mechanizmus értelmezni, általános módszertani koncepció abban a tényben rejlik, hogy „van kialakítva, mint a fő eszköze a kölcsönös kommunikáció az emberek között, mégis alakult, és mint szükséges gondolat eszköze”, míg a „nyelv alakult ki a természetben, mint a szükséges kommunikációs eszköz az emberek a természettel keresztül kölcsönös összekapcsolás "3.

Így jelent ebben a szakaszban az a kérdés, hogy mi a pszichológiailag meghatározott kétértelműség, és ennek megfelelően, a nyelv függetlenség és a beszéd, és ugyanabban az időben, és a megbonthatatlan egységét, választ kell adni, hogy határozza meg a jellemzőit kapcsolatuk a nagyon mentális, kognitív és kommunikatív emberi tevékenység . Tehát a beszédaktivitás tárgyában kifejtett vagy érzékelt gondolkodással kapcsolatban a nyelv egy eszköz, és a beszéd formája és formázásának egyik módja. Egy fontos pont hangsúlyozni, hogy ez tükrözi processuality dinamika gondolkodás szoros kapcsolatban a nyelvet, megtestesítve az eredmény a korábbi gondolkodás részt, és működik, mint egy olyan eszközt, végrehajtja jelen minden pillanatban. A kommunikáció folyamatával kapcsolatban a nyelv és a beszéd, mint eszközök és módszerek egysége a kommunikáció eszköze és állapota. A beszéd, a hallgatás, az olvasás, a szövegírás, a verbális kommunikáció, a nyelv és a beszéd értelmezésének folyamata az egységben úgy tekinthető, mint egy belső mechanizmus ezen folyamatok megvalósítására. Más szóval, a nyelv és a beszéd ebben az értelmezésben nem szemben állnak egymással, és együttesen, mint az alkalmazott eszközök és módszerek a különböző típusú RD emberek közötti kommunikációt.

A fentiek mindegyike lehetővé teszi számunkra, hogy tisztázzuk és az idegen nyelvek elsajátításának legfontosabb pszichológiai feladatait, nevezetesen: a külföldi beszédaktivitást az eszközökkel és a megvalósítás módjaival együtt tanítsuk. Az ilyen finomítás nem haszontalan, hiszen ismeretes, hogy az idegennyelv-oktatás során,

1 Vygotsky LS Gondolkodás és beszéd. - Coll. Op. M. Pedagogika, 1982, Vol. 2, p. 18.

2 Rubinshtein SL Az általános pszichológia alapjai. M. Gos. oktatási tanár. Az RSFSR Népbiztosságának kiadóháza, 1940, p. 340.

3 Spirkin AG A nyelv eredete és szerepe a gondolkodás formálásában .- A könyvben. Gondolkodás és nyelv. M. Gospolitizdat, 1957, p. 26.

főszabályként a fő hangsúlyt kell fektetni a gondolkodás hangzásbeli, lexikális, grammatikai eszközeinek oktatása, vagyis maga a nyelv, amikor elsősorban olyan beszédaktivitást tanulnak, mint a beszéd, a hallás és az olvasás. A gondolatok formálásának és formálásának idegen nyelven történő megfogalmazása - véleményünk szerint - még a tanítás folyamatában sem fordul elő megfelelően. Ennek megfelelően az idegen nyelvet beszélő tanítás egyik nagy pszichológiai problémája az, hogy nemcsak az idegennyelv eszközeit, azaz szavakat és szabályait, hanem a gondolatok kialakításának és formálásának módját is meg kell tanítani. Ez különösen fontos a különböző nyelvű gondolatok kialakításának és formálásának különböző módjai miatt. Összehasonlítsuk az orosz és angol nyelvű gondolkodás kialakításának és megfogalmazásának módját egy olyan személy számára, aki segíteni szeretne egy másik embernek a tanácsában, amikor figyelmeztette őt valamilyen cselekvésről. Ha ezt az eszmét orosz nyelven fejezi ki, a beszélő általában azt tanácsolja, hogy ne végezzen olyan cselekvést, amelyet nem kívánatosnak tart, például: "Ne rohanjon"; "Ne légy dühös"; "Ne felkeljen", stb. A hangszóró egyidejűleg használja az ige imperatív hangulatának negatív formáját, ami nemkívánatos akciót jelent a partner számára. Ugyanezt a gondolatot fejezi ki angolul, a beszélő azt tanácsolja a partnernek, hogy végezze el a cselekvést. amely ellenkezőleg megakadályozza a nemkívánatos cselekvés lehetőségét, például: Vedd el az idejét; Tartsd meg a türelmét; Tartsa meg székhelyét, stb. Angolul, ennek megfelelően a feltétlen hangulat pozitív formáját használják, és a gondolkodás kifejezés formája megváltozik. Ez és még sok más példa azt mutatja, hogy a nyelvi eszközök ismerete még nem határozza meg az idegen nyelvű kollektívumban elfogadott gondolkodás formálásának és formálásának a tulajdonjogait, és hogy ez a módszer az oktatás speciális tárgya legyen. Ugyanakkor ismételten hangsúlyozzuk, hogy a tevékenység folyamatai és módszerei elválaszthatatlanul kapcsolódnak egymáshoz.

Különös aggodalomra ad okot az a tény is, hogy a tanulási folyamat egy idegen nyelv iskola nem végzett tervszerű dolgozott ki eljárást képező külső írásban gondolatokat fogalmaznak a nyelv, a szükségességét és fontosságát, céltudatos formáció, amely az anyanyelvi mutatott rá Vigotszkij. Azt írta: „Bizonyos értelemben a használata az írott nyelv igényel alapvetően más, mint a beszélt nyelv, a hozzáállás, hogy a helyzetet, arra van szükség, független, több önkényes, szabadabb hozzáállás rá.” " Ugyanakkor a nyelvhasználat legígéretesebb, irányított, tudatos, fejlett formája, amely a gondolkodás kialakítását és megfogalmazását jelenti. Ezért a pro-

1 Vygotsky LS Gondolkodás és beszéd. - Coll. Op. M. Pedagogika, 2. kötet, 2. o. 238.

az oktatás kezdetétől kezdve a gondolkodásnak az iskolaigazgatás feltételeinek megalkotásában és formálásában való gondolkodás nagyon hatékony lehet más módszerek tanítására. Ezt bizonyítja a TB Odintsova kísérleti adatai, amelyeket az orosz idegennyelv-tanítás során szerzett.

Felfedi a veszély leselkedik a meghatározása BV Belyaev végső cél a tanulás, mint egy oktatási gondolkodás idegen nyelven, VA Artemov közötti eltérést magyarázhatja a tények nyelvi kifejezések gondolat mismatch szó szemantikája. Mivel a VA Artemov, „minden, ami nem a különbség gondolkodás különböző nyelveken, nem a tartalom a koncepció a népek, akik idegen nyelveket beszélnek, de nem felelnek meg a szemantikai mezők a szavak. Ezért azt kell megtanulnunk, hogy ne idegen nyelven gondolkodjunk, hanem hogy szavakat használjunk, nem pedig egy kissé eltérő fogalmi tartalmat, hanem hogy

1 Belyaev B. V. Tanulmányok az idegen nyelvek tanításának pszichológiájáról. M. Felvilágosodás, 1965, p. 36.

2 Ibid., P. 52. * Ibid., P. 63.

a szavak különböző szemantikájának számát, vagyis egy kissé eltérő jelentést. "

Csökkenthető a kifejezések értelmezése a „mi”, „beszéd aktivitás” (és „nyelv”) lehetővé teszi számunkra, hogy fontolja meg minden egyes ilyen jelenségeket, mint független tárgyat tanulmány az idegen nyelvek tanulásának az iskolában. Mivel azonban az a tény, hogy a folyamat alkotó és megfogalmazta gondolatait, amely egy független vizsgálat tárgya és elsajátítását egyes tanulmányok idegen nyelven, nem egyértelműen rögzítette hordozók, és a beszéd és a nyelv mint eszköz és módszer kialakítására, és megfogalmazta gondolatait egyszerre valósul meg a beszéd aktivitás, különbséget Ezek a jelenségek nehézek a képzés körülményei között, de lehetséges. Így előnyös orientáció, például a nyelv, mint a fő célja a tanulmány azt feltételezzük, mindenekelőtt azonosítani a belső törvények a nyelvi rendszer alapja a „feldolgozás” nagy mennyiségű nyelvi anyag véletlenszerűen vagy akaratlan összehasonlítása a rendszer az anyanyelv. Ugyanakkor a nyelv mint rendszer tanulása szükségszerűen magában foglalja az ilyen típusú beszédaktivitás, mint az olvasás tanulását.

Ha a fő célja a tanulmány azt, mert így a képző és megfogalmazta gondolatait egy idegen nyelvet, ez azt jelenti, a mesteri verbális gondolkodás mechanizmus, amelynek fajlagos minden nyelvi közösség karakteres kifejezés tükröződik a fejében a kapcsolatok és a kapcsolatok a tárgyak és jelenségek a valóság.

Összefoglalva, ismételten hangsúlyozzuk, hogy a problémát nagyon bonyolultnak tartjuk. Ez annak a ténynek köszönhető, hogy magában az objektummal és az idegennyelv-tanítás céljával kapcsolatban a tanulás pszichológiájában nincs elég egység a nézetekben. Így, VA Artemov, azzal az állítással, hogy "a formális dinamikus jellemzők és tartalmak tekintetében

1 Artemov VA Az idegennyelv-oktatás pszichológiája. M. Felvilágosodás, 1969, p. 38.

2 Benediktov BA Idegen nyelv elsajátításának pszichológiája. Minszk, Vysheyshaya shkola, 1974, p. 46.

3 Lásd Klichnikova 3. I. Idegennyelv-olvasás pszichológiai jellemzői. M. felvilágosodás, 1973, p. 95-98.

Az idegen nyelvek oktatásának megközelítése is érdekes a gondolkodás egyetemességének széles körű elképzelése szempontjából. E fogalom alapján "feltételezhetjük, hogy egy ember nyelvi alapja a fejlesztési folyamat során és az anyanyelvének elsajátítása közvetlenül kapcsolódik a gondolkodó berendezés kifejlesztéséhez, és hogy maga a nyelvi berendezés a gondolkodó berendezés materializációja. Az anyanyelvi kód az ember gondolkodásának "kódja" felismerése. Egy másik nyelv asszimilációja, ha a fejlett anyanyelvű kóddal történik, két nyelvkód kölcsönhatásának folyamataként tekinthető. "3. És ennek megfelelően a második idegen nyelv tanítása az idegen nyelvről való átkódolás szabályainak megismerése.

A tervezett tevékenység tanulási koncepciót, amely meghatározza a fő vizsgálat tárgya maga a beszéd aktivitás egy idegen nyelven, beállítja a feladatot képzési eszközök és módszerek kialakulásának gondolat mindenféle beszéd tevékenység, nem átkódolás egyik nyelvről a másikra.

Megvizsgáltuk ezért a korreláció a fogalmak a beszéd, a nyelv és a beszéd aktivitás és definiálásával, mint egy út kialakítására és megfogalmazta gondolatait, azt mutatta, hogy a nyelv és a beszéd „szerepel” a belső szerkezete a beszéd az egyes tevékenységek. Beszéljünk ebből a pozícióból mindenféle beszédaktivitással kapcsolatban az idegen nyelv tárgyaként való tanításának megoldásával kapcsolatban.

1 Artemov VA Az idegennyelv-oktatás pszichológiája. M. Felvilágosodás, 1969, p. 39.

2 Belyaev B. V. Tanulmányok az idegen nyelvek tanításának pszichológiájáról. M. Felvilágosodás, 1965, p. 51.

3 Golshanskii GV A kétnyelvűség elméleti problémái. - A könyvben. Nyelvészet és módszerek a felsőoktatásban. M. Izdat I I MGPIIa, 1967, no. IV. 174-175.

4 Kolshanskii GV A nyelvi terv birtoklása és mestere. M. High School, 1975, p. 121

A jelen témakör minden témája:

SZAKMAI TEVÉKENYSÉG ÉS KÜLFÖLDI NYELVEK KÉPZÉSE
A közelmúltban az idegen nyelvek oktatásának problémáiról szóló pszichológiai és módszertani irodalom egyre inkább az "idegen nyelvű beszédaktivitás", "külföldi beszédaktivitás"

NYELV ÉS SZÓJEGYZÉS A GYAKORLATI TEVÉKENYSÉGBEN
A "beszédaktivitás" meghatározása, mint az oktatás fő célja, a kérdés e megállapítását az általánosan elfogadott állásponttal kell korrelálni, amely szerint az "idegen nyelv"

A SZEMÉLYES TEVÉKENYSÉGEK ÁLTALÁNOS JELLEMZŐI ÉS A KÜLFÖLDI NYELVEK KÉPZÉSÉRE VONATKOZÓ JELLEMZŐK
A beszédaktivitás típusainak figyelembe vételével világossá kell tenni a "beszédaktivitás" (RD) jelenségének megértését. Ez nem feltétlenül szükséges

A beszédaktivitás típusainak pszichológiai jellemzői
Típusú RD definíciós paraméterek Hallás Reading Beszéd Írás Gondolkodó Fordítás

A MEGJELENÉS MECHANIZMUSÁNAK ÁLTALÁNOS JELLEMZŐI
A beszédpszichológiai mechanizmusok problémáját - amint azt jól ismert - először NI Zhinkin állította elő a "A beszéd mechanizmusai" című munkában. 2. Mint N. Zhinkin megjegyzi: "a beszéd mechanizmusa élő, állandó

ÁLTALÁNOS MŰKÖDÉSI MECHANIZMUSOK
Amint fentebb megjegyeztük, a beszéd általános mechanizmusai a memória, a megértés és az előremenő szintézis folyamatai, amelyek a megfelelő beszédmechanizmusok működésének alapját jelentik

A KÜLFÖLDI NYELVBEN
A hangzásbeli mechanizmusokat, beleértve a hangképződést, a hangképződést, a szegmentálódást és az intonációt, a légzőszervek, az időbeli és a ritmikus mechanizmusok,

HALLÓ FEEDBACK (HEARING CONTROL) A SZÓBAN A HALADÓ NYELVEN
Mivel ebben a fejezetben bemutatott 1. § általános sémája a mechanizmus a beszéd aktivitás beszéd (. Az eljárást a 9.) két linkek - hallási és mozgásos (izom, proprioceptív) visszajelzést. Rho

KÉSZSÉGEK - KÉSZSÉGEK - AUTOMATIKA A SZERKEZET SZERKEZETÉBEN A SZEMÉLYES TEVÉKENYSÉGRE
Figyelembe véve (a fejezetben. I, 3. §) a szervezeti felépítését beszéd tevékenység, láttuk, hogy az egyik fajta, beleértve a beszéd, jellemző a három szakasz, amely magában motivációs-on

PÉNZÜGYI PREREQUISITES A FORGALMAZÁSI KÉPESSÉGEK FORMÁJÁHOZ VALAMI NYELVRE
A készségek képzése a pedagógiai pszichológia egyik fontos problémája. Nem kevésbé jelentős az idegen nyelvek oktatásának pszichológiája. Amint az előző bekezdésben látható

KÜLSŐ ÉS BELSŐ KÉPZÉS A KÉPZÉSBEN, MÁS KÖZVETLENÜL A KÖVETKEZŐ TANULÁSBAN
A másodlagos kreatív tudás beszédkészségének beszédaktivitásának meghatározása egy sor kérdést is felvet, amelyek a formáció sajátosságaihoz kapcsolódnak. Ez a motiváció a tanulás, a kezdeményezés

Szeretné megkapni a legújabb híreket e-mailben?

Kapcsolódó cikkek