2. függelék

2. függelék Kínai trükkök és trükkök

A kínai kultúrákban használt trükkök, trükkök és trükkök nagyon hasonlítanak. Ezek a túlélési stratégiák és előnyt jelentenek. A kínaiak azonban sokkal több tapasztalattal rendelkeznek ezen a területen. Összehasonlítva velünk, sokkal kifinomultabbak és kifinomultabbak, mint más trükkök. A kínai kultúra trükkje finomabb, mint a trükkök. Kínában több türelmet és kitartást fektetnek titkos trükkökbe, kevésbé érzékelhetőek, átgondoltabbak, gyakrabban használják őket. Manipulációs módszereink éppen ellenkezőleg, nyilvánvalóbbak és átláthatóbbak.







Tudjuk, hogy harminchat kínai trükköt ismerünk, amelyek azonban kulturális környezetünkben nem széles körben elterjedtek. Ezért nem meglepő, hogy van olyan jelenség, mint a "vakság a ravaszsághoz".







A ravasz szándékosan használt szokatlan módszer a problémák megoldására, és Kínában is a bölcsesség jele. Ha a trükköket stratégiailag használják, akkor nem csak a fő célt kell figyelembe venni, hanem az összes trivialitást is át kell gondolni. Az ilyen művész tulajdonosa Kínában csodálatos.

Európában a bölcsesség és ravaszság mindig ellentétek voltak, mint a tűz és a víz. Még a Biblia azt mondja: "Legyen okos, mint a kígyók, de őszinte, mint galambok!" És ki mondta ezt? Jézus (Máté 10,16).

Ki fog össze egy kígyót és egy galambot?

Egy példa. Az állomáson áll a bőröndjével. Egy hölgy arra kéri, hogy segítsen neki felemelni egy nehéz bőröndöt a vonaton. Te magad veszi a következő vonatot.

Galamb: Segítsz egy hölgynek.

Snake: Lehet, hogy el akarják kerülni a figyelmüket. Ezért óvatosan hagyja a bőröndjét a láthatóság zónájában.

Minden trükk lényege, hogy senki sem veszi észre a trükkjét - csak akkor lesz sikeres. Ha trükkös mester vagy, akkor felismered mások mesterkedését, és nem fogják becsapni.




Kapcsolódó cikkek