Pro, amikor a külföldiek akcentusával nevetett

12/11/08, al
Nem tudom, milyen oskarbleniya nemzeti érzelmek? végre valaki érzéseit? És miért nem nevetni, de csak jó szemmel, gonosz szemrehányások nélkül? És ne használja a félreértés nyelvünkön, ez már blasphemy és oskarblenie.







Solo Cappuccino. 08/11/08
Csak a szarvasmarhák jellegzetes képviselői nevetnek a külföldiek akcentusán. Egy normális személy, aki a nyelvtanulás problémájával találkozik, tökéletesen meg fogja érteni, milyen nehéz beszédét tisztességes szinten tartani. És az akcentus szinte feloldhatatlan, ez annak a következménye, hogy idegen nyelven üvöltél. Személy szerint nagyon szeretem, ha az emberek enyhe akcentussal beszélnek, egyfajta színt ad.

mrs kennedy. 08/11/08
Fordító vagyok. és folyamatosan kapcsolatban állnak velük, én természetesen érinti, azt mondják vicces ukrán vagy orosz ott, de én csak bátorítani, örülök, hogy az emberek starayutsya..a idióta nevetés-jele barbárság, hölgyeim és uraim, az úton .

SeeRyy. 08/11/08
Még a két építőnk Rashi-jának akcentusa sem engem nevetni, mit tudok mondani azokról az emberekről, akik két betűvel és kiejtéssel zavarosak.

ProPupil. 11/11/08
Ez a nemzeti érzések sértése.

MakeLoveNotWar. 27/01/09
Az európaiak nagyon hűvös hangsúlyt kapnak, nem értem, ki merne nevetni? Azt mondani, hogy ez nem művelt, azt jelenti, hogy nem mond semmit. És különben is, ez egy megtiszteltetés, ha egy külföldi akarnak kérdezni, hol van a WC-vel, például szól, hogy ha a nyelvet, akkor még mindig sérült, vagy sem. Mindenkinek nehéz tanulni.

Bark bogár. 27/01/09
És mi van itt nevetni? Éppen ellenkezőleg, meg kell próbálnunk megérteni, mit akar mondani. Már volt alkalmam elmagyarázni egy külföldi, hol van a legközelebbi ATM, azért, szegény ember, amikor megkérdezték, így aggódnak, esetlenül mondta, nézte a kifejezést könyv, amit még sajnálom őt volt, megkértem, hogy beszéljen angolul. Láttad volna, milyen boldog volt)) És vannak olyan bolondok, akik nem segítenek, és megtámadják az alku.

Dragan. 27/01/09
És mi olyan vicces? Nos, néha kissé viccesnek hangzik - de sokkal inkább humoros surzhikra vonatkozik Serdyuchka és Odessa govorka szellemében. Éppen ellenkezőleg, egy fiatal férfi olyan ember, aki a nyelvet tanítja, és nem áll meg ott. Ezt értelemben kezelem. Van ugyanaz az akcentusunk, ha más nyelveken beszélünk? Biztos vagyok benne, hogy a legtöbben, amikor angolul beszélnek (vagy aki megtanította, milyen nyelven), az akcentus még mindig így van!







Matriarchával. 12/09/10
Nos, miért nevetsz vele? Tudom, hogy ez szar, előfordul néhány. Csak most nem értem ezt. Számomra olyan hangosnak hangzik, általában ékezeteket adok. Sajnálom, de nekem a külföldiek (hmm, kivéve orosz kínai) soha nem foglalkozott, és én szívesen töltöttem vremyachko először megérteni, majd megmagyarázni. A fenti írás felett - itt fogsz tengerentúli köpni, vagy üres, tiszta csomót, hogy az akcentussal, és te obmeyut. Aranyos, mi? Büszkélkedhet egy idegen nyelv szuper ismeretével? Te csak tehetséges nyelvészek vagytok, igaz? Gyerekek, sajnálom, de nagyon kellemetlenek, amikor valami fölött van, és a szomszédos akcentus fölött! Nem annyira könnyű beszélni oroszul!

Napfényvész. 13/09/10
Néha néha viccesnek éreztem magam, amikor körbejárom a várost, majd a német turisták hagyják, hogy németül megkérdezze, hogyan juthat el oda vezetni.) És egy durva német akcentussal, amit csak a hallgatott kazettákon hallottam. Nos, hogy a tudásom is elég volt ahhoz, hogy válaszolni rájuk, mint az atomok még kényelmetlen nevetés és Weiss nicht) Általánosságban azt hiszem, vicces is, a mi hangsúlyt. De általában ez az üzlet nem művelt.

ViooiV. 12/11/10
a külföldiek (nem hachiki) nagyon aranyosak és meghatóak) mindig nagyon elégedettek, ha értik, aranyosak)

Mikurochka. 12/11/10
ahol a garancia az, hogy nem is nevetnek ránk

FEARsever. 12/11/10
És miért nevetnek? Egyszerűen "a domb mögött" más nyelvek teljesen más a többi kifejezéssel. Csak kiejtik a szavakat helyesen, így hallunk egy olyan akcentust, ami szokatlan számunkra. És mi olyan vicces ebben. Lehet, hogy úgy gondolja, hogy az angol hang z (vagy valami hasonló, ha egy másik nyelvet meg kell nyomni a fogakat) minden praiznosit különös hangsúly nélkül.

DCdent. 08/06/12
Hm, el tudom képzelni, hogy angolul, németül és főként olaszul hangzik. Megyek Olaszországba, a helyi emberek örvendenek a kiejtésemnek. Általánosságban meg kell érteni, hogy a hangsúly minden esetben jelen van, ha valaki idegen nyelvet beszél. És nevetni tudsz - óvoda, nadrág a pántokon. Azonban a nevetés, ez is más. Lehetséges, hogy nevetségessé és gonoszul, és kedvesen viccel.

Frigg av Skogen. 05/04/13
Mert tiszteletlen. Magát az angol és a finn akcentussal beszél a svéd általában csendben, a svédek fogja verni a kiejtés, a nyelv, a tonik, és fontos, ott: D És általában, amikor a külföldiek beszélnek oroszul akcentussal így miilo))

Többé. 12/4/14
Fülös kiejtéssel is beszélek. És én általában felháborodtam, amikor valaki elkezd mondani valamit, mint undorító hallgatni az akcentust. El akarom mondani neki. Szóval mi? És ha beszélni akarok veled finnül, akkor egyáltalán nem fogsz megérteni, köszönjük, hogy megérted! És akik nem csak nevetnek, hanem az állampolgárságot sértik, akkor ez egészen más kérdés, ez a leginkább bosszant engem.




Kapcsolódó cikkek