Sankina szerelem, Vladimir Sorokin hivatalos honlapja

Belobrysyy Valerka ugrott a kerékpárra, elkapta a szigetelt kormánykereket:

San, és Styopka azt is mondja, hogy ő nem Komsomol tag és egy családos ember, de te, Sanya, azt mondta, hogy nemrégiben, és még tudatosan is befejezte magát. Hagyja a diákokat és zavarogjon. És ő is.







A tornácra ülve Sanka mosolyogva felsóhajtott:

- Igen, holnap még mindig megyek. És elutasítás nélkül. Utóbbi időben elmondta nekik egy ilyen dízelmotorról - senki sem értett semmit. Meg kellett magyarázni újra. Legyen jobb a társaival a boltban.

Valerka kuncogott, és lenyomta a lábát a földről.

Sanka felállt a padról:

- Mondja meg neki, hogy ő egy bolond és egy bolond. Bár a család.

Valerka nevetett és az út mentén gördült.

Sanka leugrott a verandáról.

A fűre fektetve Naida felugrott, és a hosszú fekete farka lengetésével ránézett.

- Gyerünk! Menj innen!

Megcsípte a térdét.

Biting, a kutya ugrott vissza.

Sanka végigment az előkertben, megfordította az ajtót, és kinyitotta.

A zseblámpa egy polcon feküdt a sík és egy köröm közé. Sanka vette, és a nadrág zsebébe tette. Lehajolva egy nyitott üveg vodkát találtak a sarok jobb sarkában, egy papírdugóval dugva, kihúzták a parafát, kortyolgatták.

Vodka megégette a száját.

Megpördült, becsúsztatta a palackot, tette a zsebébe, és körülnézett. A nap már régen leült a Potaev rakodóházban, melyet mindkét törzs elhajtott. Alig észrevehető köd csúszott be a gerendába, elmosódva a fürdők és pincék sötét sziluettjeit. Ezen az oldalon ellopták Egor lovát.

Sanka megfogta a lapátját, felmászott az orsó fölé, és lassan sétált a kerteken. A harmatköteles, kissé megérintett burgonya teteje dörzsölte a nadrágját. Ahead előrébb repült, és gyorsan elrepült. Sanka megragadta a lapátot a fogantyú közelében, és magához vette, a fogantyú tetején húzva.

Hamarosan a zöld kerteket egy széles csillagfüredi terület váltotta fel.

A falu mögött tánczene is volt. Sanka megfordult. Innentől kezdve a dombvidékről nyilvánvalóvá vált, hogy az ablakokat egy guggoló klubban világították meg.

Spamált, és gyorsan elment, felkapta a lapátot a karja alatt.

Az ég tiszta volt, az ég karmazsin volt, nyugaton égett, a csillagok halványan csillogtak Sanya fejére. Az erdő előre sötétedett. A napsütötte csillagfürt szaga érezte magát, ami kegyetlenül csomósodott és Sanya csizmája alatt porlasztotta.

Sanka megállt, kivett egy üvegből, kortyolgatott:

A távolban az erdőből kijött egy traktor, megvilágított fényszórókkal.

Sanka elrejtette az üveget, előhúzott egy cigarettacsomagot, és cigarettára égett. A mező már befejeződött, és kezdődött a kis erdő.

A traktor leereszkedett a rönkökbe. Hangja gyenge lett, és hamarosan eltűnt. A dohányzás után Sanka belépett a sekély erdőbe. Teljesen bokrokkal borították, a derűs fű elkapta a derekát.

- Nem vagyok bűnös - motyogta, és átsétált a füvön -, mit tegyek most?

Egy fiatal nyírfa törzséhez csatolva az ásó kikötött a kezéből. Lehajolt, felvette, és vállára tette. Jobbra megjelent az út. Sanka odament hozzá, és visszatért.

A fák nehezebben tűntek fel a sötétben, a házak égett ablakai. Zene játszott a klubban.

- Maguk erre a munkára, podnachili, hüllők.

Gyorsan haladt az út mentén.

A mező közepén állt a homokos tölgyfa nyírfa.

Sankin hangja remegett.

Az út tele volt puha porral, a csizmák gyúrták.

- És újra. Miért nem a könyvtárban? Miért?

Hatalmasan felrobbantott egy lapátot az úton, és végig húzta.

Piros villogó pont kúszott az égbolt felett.

Az út jobbra fordult, de Sanka leereszkedett és a füves ösvényen haladt a temető felé. A rothadt kerítés, néha leesett, zárt, vastag, szorosan összefonódó nyírfa. Burian és fű nőtt körül.

Sanka két sagging oszlopra indult, jelezve a kaput, visszanézett. A mezőn nem volt lélek. Csak egy kis erdő mögött rekedt a zenében.

Belépett a temetőbe, oldalra nézve, a sír között mozogott. Arboreális fa és kamilla illata volt. A nyírfák enyhén zúztak a feje fölött.

Négy határolt sír után, Sanka átsétált a nyírfa fölött, és megállt, kezét a lapát fogantyájára szorította:

Előtte állt egy hosszúkás halom, mesterséges koszorúkkal és virágokkal borítva.

Kihúzott egy zseblámpát, és ragyogott.

A papirvirágok egyikében egy egyszerű fémlemez helyezkedett el.

Rögtön vésett rá:

Sotnikov
Natalia Alexeevna
_________________________
18.1.1964 - 1982.6.9

Sanka bekapcsolta a zseblámpát, kivette az üveget, kortyolt.

Valami süppedt a sövényen. Miután megvilágította a zseblámpát, felkapott egy darab földet és eldobta. A csörömpölés megszűnt.

Térdre süllyedt, megérintette a deszkát, szimatolt:

- Itt vagyok, Natasha. Helló

Egy madár repült a temető fölött, és gyors szárnyával vágta az éjszakai levegőt.

Sanka szünetet tartott, és hirtelen könnyekre süllyedt, az orrát a hideg tálcába szorította.

- Nata. shenka. Nat. shen. kaaa.

A zseblámpa leesett a kezéből.

- Nata. shaaa. Nat. shenka.

A papír virágai vadul forrázzák a sötétben remegő ujjait.

Hosszú ideig sírt, mormogva valamit a levegő alatt.

Aztán megnyugodott, megtörölte az arcát ujjával, orrát ökölbe dobta. Kaptak egy üvegedényt, kortyolgattak, a sír mellett helyezték és felegyenesedtek:

Miután kicsit megállt, Sanka gyorsan elkezdte eltávolítani a koszorúkat a sírból és elhelyezni őket a közelben.

- Most. Natasha. most. kedvesem.

A koszorúkkal befejezte a fanyar virágokat. A földes halom alatt feküdtek egy marék szárított kutya, szelet kenyér és néhány édesség.

Sanka megfogta a lapátot, és elkezdte a halmot oldalra dobni.

A föld száraz volt és könnyű.

Dömpingelt a halom, Sanka a tenyerébe dugott, és gyorsan kezdett ásni.

A fiatal hónap alig világított a temetőre, sűrű lombozat álmosan elindult Sanka fölött. Ügyesen ásott, balra dobta a földet, és lapátot a kezében villant.

Körülbelül tizenöt perccel később már a derekán állt a gödörben, a szélét pedig a régiek felé terelte.

- Már egy hónapja esett az eső. is.

Sanka kiegyenesedett, erősen lélegzett. Miután felállt, levette az izzadt pólót, és a csillogó palackba dobta:

A férfi tenyerébe köpött, és újra dolgozni kezdett.

Száraz, enyhén döngölt föld hajlékony let egy lapáttal, kirepült a lyuk, és szinte zizeg öntöttek a lejtők közelében alakul ki a hegyen.

A gödör elmélyült, a hegy minden percben nőtt.

Hamarosan a széle kúszott a gödörbe, és Sanka kellett kijutnia, és dobnia kellett a földet. Csupasz, izmos hátán izzadt, csillogott a homlokára. Kihúzta a földet, kivette cigarettáit, leült, és cigarettára égett, lábait lógatta a gödörbe.

Hűvös szellő nyikorogta a nyírfa lombját, megrázta a bokrokat és a magasan égett füvet. Zene hallatszott a faluból.

- Tánc, baszd meg. "Sanka rosszindulatúan motyogott, és erősen elhúzta magát, ami miatt a cigaretta megpördült és megvilágította az arcát. - Mindketten táncoltak és táncoltak. hibáztatni őket.







A láthatatlan füst a szemébe csapódott, ami ráncosodott és rángatózott:

- Yepte. ó. Natasha.

A fekete gödrbe pillantott, sóhajtott.

- A lelkem már régóta beteg. Itt és ott.

A kezei csupasz mellkasán lógtak:

- Gad. és nem írt. még nem írt. szukák.

Letette a cigarettát, beugrott a gödörbe, és tovább kezdett ásni. A föld alatt maradt ugyanaz a meleg és laza. Szelíden a gyökerek és a humusz szaga volt.

Fél órával később, mikor Sanka a vállak felé ment a gödörbe, a föld egyre nehezebb lett. Az ásó kevésbé villant, Sanka gyakran megállt, pihent. A visszadobott hegy dombja ismét mozogni kezdett.

Hamarosan a lapát a koporsó fedelére siklott.

Sanka lázasan kezdte dobni a földet, amelynek egy része ismét összeomlott.

- Itt. Istent. itt. Natasha.

Remegő hangja üres volt a gödörben.

Miután feltárta a koporsót, amely a lábai alatt görnyedt és kipukkant, alig tudott a tetejére, elvett egy zseblámpát, és becsúsztatta a gödörbe.

Zseblámpát világított.

A fekete és a vörös koporsó félbevett a földből.

A zseblámpát egy sarokba fektetve Sanka hamar kirobbantotta a zavaró földet. Aztán felhúzta a fedelet. Köröm volt. Lengett, éles lapátot vont rá.

- Itt. megvertek. rohadékok. most, most.

Egy fogót a lapára helyeztem. A fedél hangosan felhördült, de nem esett el.

Miután kihúzta a lapátot, Sanka elkezdte levágni a fekete kalitkot a fedélről.

- Natasha. az én lyubushka. gyakorolták. szukák.

A törékeny anyagot lehúzva zseblámpát csillant ki, majd a koporsót megdöntve letette a lapátot a résbe.

A gödör falai megzavarták, a lapát fogantyúja megérintette őket, és a földet zuhanyozta.

Sanka erősebbé tette a koporsót. A fedél felpattant és könnyedén elindult. A lapátot félretette, és a fedélhez szorította. Egy bumm, elindult a koporsótól. Szaglás bűz volt a repedésből.

Sanka a lábát a táguló nyílásba tolta, pihent, kihúzta, és levette a fedelet. Egy rothadó test fulladozó szaga töltötte be a gödöröt, és Sanka egy pillanatra sietett. Letette a fedelet, előhúzta a töltött koporsót és lehajolt.

A koporsóban egy fiatal lány lepletén feküdt, amelyet egy mellkasra borított. A homlokán fehér corolla fejét kissé elfordította az egyik oldalra, a kezük a mellkason feküdt.

Sanka zseblámpát világított.

Számos fürge woodlice, bogarak és a hibákat kapaszkodik a kezét, arcát és kék kabát hulla, elrohant a fény, bemászott a ráncok, a ruházat, a vállak és a fej.

Sanka leereszkedett, lelkesen a halott arcára nézett.

Egy nagy domború homlok, széles orczóna és erősen hegyes orr borítottbarna bőrű. A fekete ajkak félig mosolyogtak. A sötétkék szemhéjak lankadtak.

- Natasha. Natasha. Istent. rothadt valamit. rothadt valami hasonló.

A zseblámpa remegett Sanka kezében.

- Egy hónapig. egy hónapra. Natasha. Ljuba.

Ismét kiáltott.

- Végül is. Valójában én vagyok. azt. Én vagyok. ve. qb. Natasha. Istent. Ön sikerült. de itt vagyok. Itt vagyok. szeretlek.

Sanka zokogott, rázta a könnyeit a kék öntődzsekibe.

- És ez. és ez. Natasha. Mindig is szeretlek. zavsegda. de Petya hüllő. Végül is elhagyták. munkát. átkozott. rohadékok. CPA. nye. Támogatom ezt a kibaszott dolgot. alszik. spa. Liu. kurva. kibaszni. sz. ma. ter.

A zseblámpa gerenda táncolt a gödör falán.

- Én is. akkor nem tudta. rohadékok. és nem írt. de jött. és. és. nem hittem el. de most. de most. a. e. tollak. Én vagyok ez. azt. meg! Natasha!

Megújult erővel zokogott, izzadt vállai remegtek.

- Ezek mindegyike. mindannyian. ha. dy. kurva. suuuki. de ez. de ez. Megölöm a dandárt. kurva. szuka kurva.

A föld felülről hullott.

- Ők. ez végül is. de szeretlek. És Zinkának és nekem nem volt semmi. semmit. de szeretlek. Szeretem. E. ugat. kedvesem. Elég!

Sanka sírt, és szorította a koporsó szélét. A lába alatt dobott lapát fájdalmasan lecsapta a térdét. A rothadó hús illata, összekeveredve az izzadt Sankin testével, feltöltötte a sírt.

Zokogva Sanka kezével megtörölte az arcát, elvette a zseblámpát, rálátott az arcába.

- Natasha. Igazán nem tudtam. Nem küldtek levelet. És ott voltam. Ott. És akkor jött, és azt mondják: Natashát villámcsapás okozta. Egyenesen vagyok és nem hittem. És nem hiszem el. Natasha. Ó, Natasha? Natasha! Natasha!

- Natasha. Nos, Natashenka. Nos, én vagyok - Sasha. Hallottad? A. Hallja?

Megállt, és az arcába nézett.

Csönd volt a gödörben.

- Natasha. Végül is senki sem látja. Natasha! Natasha! Szia. Én vagyok, Sanka!

Egy kis százlábú kúszott ki a halott ember orrlyukából, és gyorsan az ajkai köré futott, és a kabát kopja.

Sanka felsóhajtott, és körmökkel zsebre vágta a fonott táblát:

A holttest nem válaszolt.

Sanka óvatosan eltávolította a fehér anyagot. Alatta volt egy kék szoknya és Natasha lábai, fekete bőrönd bőrcipőben.

Sanka kiegyenesedett, tegye a zseblámpát a gödör szélére, és felugrott, kinyújtotta magát.

Az emeleten friss és hűvös volt. A szél leesett, a nyírfák mozdulatlanul álltak. Az ég sötétedett, a csillagok fényesebbek voltak. A zene már nem hallható.

Sanka felhúzta az ingét, elővette a palackot, kétszer lenyelte és lenyelte. Aztán megint.

Nagyon kevés vodka maradt.

A gödör széléhez ment, felvette a zseblámpát, és lecsillant.

Natasha mozdulatlanul állt a koporsóban, és karcsú lábát nyújtotta. Innen úgy tűnt, mosolygott a száján, és figyelmesen figyelte Sankát.

Karcolt a mellkasán, körülnézett. Miután egy kicsit megállt, felvette a palackot, és becsúsztatta a gödörbe.

Néhány földdarab esett Natasha mellkasára. Sanka levette őket, tegye a palackot a sarokba, és lehajolt a holttest fölött:

- Natasha. te magad. Itt vagyok. azt.

Megszáradta száraz ajkát és suttogta:

- Natasha. Valójában szeretlek. Szeretem. Most vagyok.

Elkezdte levenni a kabátját. Ritka rovarok esett le róla.

- Bastards, baszd meg. Muttogott Sanka.

Miután megragadta a kabátot a kezében, elszakította egy merevített holttesttől.

Aztán felrántotta, és levette a szoknyáját.

A földszinten penészes hálóing volt.

Sanka felemelte és felegyenesedett, a sápadt testet megvilágítva.

A nyaktól a has végéig hosszú résszel húzódott, és a gyakori szálakon átfojtott. A szekcióban a férgek felborultak. A mell nem tűnt női síknak. A köldökben a mocryca fodros volt. A sötét ágyék egy halványkék test hátterében álltak.

Sanka felhúzta a foltos lábát.

Nem adott be.

Keményebben húzódott, a koporsó felé támaszkodva, és a hátára szorította a gödörfalat. Valami felszakadt a holttest gyomrában, és a láb elment.

Sanka jobbra fordult, és egy másikra húzta.

Szabadon engedett.

Natasha előtte feküdt, és megterítette a lábát.

Letérdelt, és megérintette az ágyékot.

- Itt. kedvesem. itt.

Az ágyék hideg és kemény volt. Sanka ujjával kezdett járni. Hirtelen az ujja valahol leesett. Sanka kihúzta, meggyújtotta. Az ujja sáros-zöld nyálkahártya volt. Két apró férg ragadt hozzá, és dühösen mozogni kezdett.

Sanka megtörölte az ujját a nadrágján, megragadta a palackot, és vodkát öntött az izmokra:

Aztán gyorsan leborította a holttest felső részét fehér ruhával, letette a nadrágját és leült a holttestre.

- Drágám. Natasha. Itt van. itt.

Elkezdett mozogni.

A tag valami hidegen és ragacsosan csúszott.

- Itt. Natasha. itt. itt. - suttogta Sanka, összeszorítva a holttest vállát. - Jól van. itt. itt. itt.

Néhány perccel később felhördült, feszülten és fagyottan kimerülten:

Egy kicsit fekve a fedett holttesten, Sanka lassan felkelt, és megpillantotta a farkát. A barnás-zöld nyálkahártyát egy unalmas fehér spermával keverték össze.

Sanka letörölte a lapját, felhúzta a nadrágját.

Felrobbantotta az ásót, és küszködött, hogy kinyissa magát. Az emeleten elkapta a lélegzetét, füstölgött, a temető körül sétálva. Aztán dobta a koporsó fedelét a gödörbe, megfogta a lapátját és elkezdett lehullni a földre.

Négy órakor visszatért a faluba.

Amikor elkezdett felmászni a gömbölyűre, Nayda, az udvaron ugatott, ugatott, elrohant a kertbe.

- A sajátom - szólt Sanka, és a kutya, vidáman harapva, elszaladt hozzá. - A saját, a tiéd, psyusha. - megveregette, elment a fészerbe, és helyezte a lapátot.

A kutya yulila körül, a füvön csörömpölve, meleg lábával megérintve a lábát.

- Menj, menj. - Sanya rúgta, és amikor az ablakhoz ment, hangosan kopogott.

A kocsiban kigyulladt a fény, az anyám álmos arca kinézett.

- anyu, én - mosolygott Sanka.

Anya megrázta a fejét, és eltűnt.

Füttyentett, Sanka a tornácra költözött. A csavar csattant, és az ajtó kinyílt.

- Lógtál már? Teljesen Obnalem.

Sanka felmászott a tornácra:

- Igen, táncokban. Cho-zaj?

"Nap vagy éjszaka nincs béke!" Csukd be magad.

Az eltűnt a folyosón.

Miután bezárta az ajtót, Sanka belépett a szobába. A sötétben állt, felszedte a vizet a vödörből, ivott. Az asztalhoz ment, elvitte a kenyeret az asztal alatt, és rágta. Nézte ki az ablakot.

- Idegenek leszel, al. - Anya bekapcsolta a kályhát.

Sanka egy darabig rágta a kenyeret, aztán eltávolította az apja három csomagját a fiókos szekrényből, és óvatosan az ajtó felé mozgott.

- Igen, édesanyám, jól van, neked.

Elindult az udvarra, megveregette az iszapot, kinyitotta a kaput, és végül a méhészetben végződött.

Viasz és alma illata volt.

Sanka az almafák között ment, és egy keskeny, kopogott padra ült, közvetlenül négy kaptárral szemben. Hűvös szellő suttogta a leveleket, halkan kavargó kövekkel. Sanka kibontakoztatta a fújtatót, és a gombokkal megindult:

- Sajnos, a karácsonyi nap csak raaaz a goooodoo-ban.

Az ujjak nem engedelmeskedtek.

Megvetődött, fejét a harmonika felé fordította. A fújtató a régi bőr és a molybogyók szaga volt.

Naida befutott, finoman szaglászta a harmonikát.

Sanka elhúzta és hangosabban játszott:

- Kenyér naleeevo, kenyér navaaavoo.

De az ujjak ismét nem engedelmeskedtek, a harmonika hamisan megrázta a sötétben.

Sanka ült, sóhajtott, és csavarja a fejét.

Aztán hirtelen megdermedt, mosolygott, és az égre nézett. Egy fiatal hónap, melyet csillagtelepített, a méhészet felett lógott. Sanka ismét elmosolyodott, mintha emlékezne valamire, kuncogott a vállaira, és felvette a harmonikát.

Ezúttal harmonikus dallammal válaszolt.

Sanka játszotta a bevezetést és énekelt, lassan kitágítva a szavakat:

Én vagyok a kedvencem
A sírból,
Fogom tenni, pomoyoju,
Megyek veled.

Megnyomta a fújtatást és meghallgatta. Teljes csend volt a faluban.

Hamarosan az első pásztorok énekeltek.




Kapcsolódó cikkek