Fordítsa fejjel lefelé, fejjel lefelé

Fordítsa fejjel lefelé, fejjel lefelé

A japán ókorban egy ilyen szokatlan "csodálkozási mód" megpróbált felfedezni és látni kísérteteket és kísérteteket. Ha egy szörny úgy döntött, hogy megtámad, akkor sürgősen fordult hátra, és élesen meg kell néznie a lábad között. A déli szigetek lakói megpróbálták megkülönböztetni a szellemhajókat és az igaziakat. Ha a fejét nézed, úgy tűnt, hogy a hajó nem a vízen lebeg, de egy kicsit magasabb - csak egy szellem!







Valószínűleg ezek a hiedelmek, mint mások, csendben elfelejtkeznének, és nem tanulhattunk róluk. De a XIX. Század közepén divatos lett ez az egzotikus módja annak, hogy megismerkedjen a leghíresebb Amanohasidate, azaz Kyoto prefektúrájával. "Bridge to Heaven" (Japán hídja) egyike a három japán legjobb tájnak. A keskeny zsinór áthalad a tenger lagúnán, fantáziálva, mint egy sárkány.

Az egész bájos kép a szomszédos Mondu hegyről látható. Van egy megfigyelő fedélzet. Fejjel lefelé, ahogyan a régi fotókban látható, láthatja a mennybe vezető híd vagy a sárkány a mennyből lefelé.

Az a jel, hogy az ősi szerelmi gyakorlat turisztikai hagyománysá vált, emléktábla épült. Megérintő vintage fotó kiegészíti a nosztalgikus ízeket.

... És mégis, azt mondják, a matanozzoka módszerével maguk is láthatják a másik világot. Még nézd meg az egeket, ha nagyon szerencsés!

Fordítsa fejjel lefelé, fejjel lefelé






Fordítsa fejjel lefelé, fejjel lefelé

Fordítsa fejjel lefelé, fejjel lefelé

Fordítsa fejjel lefelé, fejjel lefelé

Fordítsa fejjel lefelé, fejjel lefelé

Fordítsa fejjel lefelé, fejjel lefelé

Fordítsa fejjel lefelé, fejjel lefelé
A folyami éttermek Kavadoko Az étkezést mesterséges vízesések és gátak közelében álló fapadokon tartják. Fellegek és apró spray-k borítják, az evők csodálhatják a folyó szépségeit.

Fordítsa fejjel lefelé, fejjel lefelé
A Celestine Kyoto Gion Hotel 10 perc sétára található a Giontól, Kyoto leghíresebb turisztikai területétől

Fordítsa fejjel lefelé, fejjel lefelé
A Fusimi Terület híres a kiváló minőségű forrásvízről és a hagyományok kedvéért. A pincék kedvéért a bokor mentén átadják a 17. század Japánjának hangulatát.