Esküvői ceremónia a keb falu Leschukon kerület Arkhangelsk régióban

Esküvői ceremónia a keb falu Leschukon kerület Arkhangelsk régióban

Etnikum: orosz
Megnevezés: Ortodoxia
Nyelv: orosz, mellékrajz - észak-orosz

Esküvő az orosz falvakban Vasco River (baloldali mellékfolyója a Mezen) utal az északi típusú rituális, fémjelzi, amely a felvétel egy nagyszámú panaszkodik, nem csak egyedül, hanem csoportban.

A menyasszony egy új családba való átmenetét a következő világhoz való távozásként valósítják meg, melynek köszönhetően a szakirodalomban a rituálét az "esküvő temetéséről" hívták.

A fő szakaszai rituális: partnerkereső rukobito, leánybúcsú, Bajina, az érkezés a vonat reggel az esküvő napján az esküvő, így a korona, találkozó a fiatal vőlegény házába, pochostny asztal a házban a vőlegény, palacsinta és Baen táblázatok második napján az esküvő. Az esküvőn való vádlásokon kívül esküvői dalok is hallhatók, valamint a lányok pártján játszott dal dalok.

Esküvő az orosz falvakban Vasco River (baloldali mellékfolyója a Mezen) utal az északi típusú rituális, fémjelzi, amely a felvétel egy nagyszámú panaszkodik, nem csak egyedül, hanem csoportban. A menyasszony egy új családba való átmenetét a következő világhoz való távozásként valósítják meg, melynek köszönhetően a szakirodalomban a rituálé az "esküvő temetése".

Még mielőtt az üzletember a menyasszony házához jött a vőlegény házasságszerző megszerzésének előzetes hozzájárulásával a szülők és a lány maga, megkérdezte a hit - egy selyem kendőt, a legfontosabb, hogy mi a menyasszony kész érkezését a matchmakers.

Másnap az istennő (keresztanya) vőlegénye eljött a meccsekhez. A menyasszony szülei találkoztak, és összegyűjtötte barátait. Egy sikeres meccs után, egy ünnepléssel végződve, a lányok éjszakára maradtak a menyasszony házában.

A következő napon elrendezték a kacagást. amelyen a vőlegény rokonaival (bojátával és nagybátyjával) jött, és a menyasszony meghívta közeli hozzátartozóit. Anya letette az asztalt. A menyasszonyt a keresztapja elhozta a vendégektől egy másik szobából, és az ikonok alatt az asztalra helyezte. Minden vendéget egy pohár borra töltöttek, majd lányok - lánybarátok vagy drizhki - vezette a menyasszonyt a karám közepén. A legközelebbi barátnő egy sírással tükörrel ruházta fel a menyasszonyt, úgyhogy ránézett. A vőlegény hozta a menyasszony rokonai hozta a saját bor, majd kénytelen volt megcsókolni a menyasszonyt, aki elfordult, és megpróbálta lezárni a kendőt. Ebben a pillanatban a keresztapok megverik a kezüket. Közelük a strozha - "ismerte" az a személy, aki figyelte, hogy senki nem okozta elrontani a fiatalokat. Azt mondták: ha az asztalon lévő zselé fekete lesz, akkor valaki károkat okozott. Miután a kezükbe kerültek, a sírás kezdett hangzani - a menyasszonynak gyászolója, aki sírt. azaz sírt, és a lányok felvetették:

Ohty michushko toshnyonko,

Apám fiának szégyellt,

Ő minden fajta törzs,

A nap és a nap,

A kívánt mamushka ...

Szerint a népművészek, „sírni vidám, mint a dal énekel panaszosan, de az indíték vysokay”, „pokoli sok sok crybaby az esküvő volt.” Bride habzó szülők, hogy előbb adja férjhez miatt kiragadva - a hatalom vetik magukat a szalag, kötve egy hevedert (povyastochke) - magas fejdísszel shitomu arany és ezüst szálak gyöngy podnizyu, leereszkedni a homlokán. A kötés mögött megvastagodott fényes szalagok - a lánykor jelképe.

A szertartás végén a szobalányok elmentek, és a barátok elmentek a menyasszonynak a következő három napban, kiáltottak vele és játszottak. énekelt (táncokat), táncolt.

A régi idõkben, a kézzel kötõdés után a lányokat a menyasszony segítette a dachában főzni. varrás ingek és lapok, kötés csipke, stb

Ha a menyasszony árva volt, akkor a lány előtt elment a barátaival a temetőbe, ahol az elhunyt szülők áldásait kérte.

Az esküvő következő szakasza bachelorette party. amely három nappal a kalapácsot követően kezdődött és dél után kezdődött. Az őszi-téli időszakban a fiatalok az utcákon gyűltek össze - a ház tágas gazdasági részében, és a meleg szezonban az utcára mentek. A menyasszony és a barátai üdvözölték a fiatalokat, akik a házikóba érkeztek, egy liften - a ház második emeletére vezető rönkökből álló rámpán, ahol a közönség táncolta a dalokat. A fiúk és a lányok a dalok alatt az úgynevezett ring-táncokat vagy ívelt fejű dalokat vették. az első, aki fölkelt, olyan srác volt, aki a kezét egy lány mellett tartotta, ő egy másik srác, és így a tánc táncos résztvevői fokozatosan nőttek. A házigazda különböző irányokba fordította a kerek táncot, mert az ilyen formájú koreográfia kapta a nevét - ívelt. A fesztiválon párokban keresték a táncos dalokat is.

A lányok pártjában a menyasszony sírva megkérte, hogy megtörje a "csöves nyírását": "

Break az oldal szépsége,

Hajtsa ki a csőszerű zsinórt ...

Legközelebbi barátja a zsinórt viselte. Ezt követően a menyasszonyt hercegnőnek hívták. - A hercegnő szerencsés, a menyasszony áldott. A fiúk meghívták a hercegnőt táncolni, és könnyekkel nevetett hozzájuk - köszönöm:

Köszönöm, jóemberek,

Igen, én voltam,

Látható, hogy igen felmentem

A Petrovschina széles rétjein ...

A tyúk barátnőjének barátnőjétől a menyasszonyt a táblákon a fürdőkádba vitték, és a földön feküdtek. Az őr előzetesen fel volt melegítve. Ott levágták a szalagokat a menyasszonyi köntöstől. Egy keresztanyával és egy barátjával mosott, aztán zsebkendővel borított, és hazaindult. Útban a fürdőből már nem sírtak. A következő éjszaka a lányok együtt voltak a menyasszonnyal.

Reggel az anya felébredt menyasszony crybaby - „nincs sírás végén az esküvő hangját.” A menyasszony öltözött esküvői ruhában: lopotinu - ruha taft, díszített csipke, színes - öltözködés. Gyűjtött rokonok, akik találkoztak crybaby menyasszony és táblázatok teázás shángami - sütés nyílt serpenyőben különböző töltelékkel (burgonya, sajt és egyéb bogyós gyümölcsök.). Várja az érkezését a vőlegény egy vonatszerelvény előtt - Divy - asztal, amelynél ült csak egy lány, és ez borította áglitskimplátom. Amikor jött a vőlegény, barátnő megkérte a menyasszony: „A menyasszony nem Rubljov, nem fél rubel.” Tysyatsky vőlegény - egy nős férfi rokona - háromszor rászórjuk a táblák édességet és mézeskalács, és leborult a lányok. Azt válaszolták: "A mi asztalunk nem három lába, hanem négy." Itt szóltak a Tysyatsky-i gyökerek. Miután megkapta a váltságdíjat, a lányok kötegelték az ajándékokat, és elmentek a menyasszonnyal. A szülők ültek az asztalhoz, és bort töltöttek. A menyasszony egyszerre nem volt jelen. Később ez a tetején egy zsebkendőt, hogy nem volt látható arca levezetett keresztapja, holtversenyben a mellkason piros ruha. Háromszor körözte a menyasszonyt az asztal körül, megállt a vőlegény előtt, és átadta neki. Mielőtt elhagyja a koronát a menyasszony szülei áldott az ikon, amit magukkal vittek a vőlegény házához.

Az esküvői vonat arra készül, hogy menjen a koszorúhoz: a kocsikat lovas párok fedezték fel. Amint a menyasszonyt kivették a kunyhóból, a tisztek egy Otletayushko nevű dalt írták. A három kocsi előtt voltak a vőlegények. és utána két kocsira - menyasszonyt barátaival és őrszemével. A templom felé vezető út egy hídon haladt át, amelyen a falusi ifjúság ölelte magát - megállította az esküvői vonatot. Az út folytatásához az őrség kiöntötte a bort.

A koronától a vőlegény házához ment. Fiatal találkozott az anyja verandáján kenyérrel és sóval egy törülközőn. A fiatalok lábra estek - meghajtották földi elkötelezettségüket. Ha az anya a vőlegény vezeti őket a házba, a lányok énekelte a dalt „Goose elmaradt a falka hattyú”. A házban egy asztalt hoztak létre, amely alatt a menyasszony átadta ajándékát a vőlegény hozzátartozóinak. A lakoma a menyasszony elvezették a shólnushu - kis tér mögött a tűzhely, ahol én voltam a lánykori haj és a kalap női: fonott két zsinórra, csavarják őket a fejét, és a tetején fel ochipok, puha sapka, hímzett arany vagy ezüst szálak, feszes kötve a fején, amely alatt a házas asszony haját eltávolították.

Az esküvő második napján (másnap) még két asztalt helyeztünk el. A palacsinta a menyasszony szüleinek házában zajlott, ahol jöttek a fiatalok és a vőlegény rokonai. Itt az utolsó változás a palacsinta volt, amelyhez minden ajándék ajándékot adott. Az ünnep végén mindenki visszatért a vőlegény házába. A boronás muzhikjai az anyósukat egy istállóba vetették. A fürdő után a fiatal nő találkozott az anyósával, és váltságdíjat adott a vízért. Más források szerint a fiatalokat a táblák elterjedésével hozták be a fürdőkbe. Miután a fürdőt az utolsó esztétellel fedezték, ami véget vetett az esküvőnek. A menyasszony ezen a napon volt jelen az asztalnál a női frizurában - a povoynik. Meg volt győződve arról, hogy senki, kivéve a férjét, nem látja a haját, mert létfontosságú erővel bír. Az ünnepnapokon, többek között az esküvő második napján, csuklós csuklókat - egy szalag vörös selyem zsebkendőbe hajtották, melyet előre homlokával kötöttek, kiugró végeikkel.

A fő zenei műfajok helyi esküvői csoportban volt a siránkozás, a menyasszony barátai és dalokat énekelt a lányok. Zenés dráma szertartás kontrasztja alapján az első - dovenechnoy - fele az esküvő, ahol a domináns szerepet játszott crybaby. második - a posztszekunder - rész, amelynek zenei tartalma dal volt. Eltekintve rituális énekek társított gyökér a házasságszerző, így a menyasszony az oltár, és megfelel a fiatal a házban a vőlegény egy esküvőn hangzott, mint egy táncdal és körtánc dal, amelyek jellemzően ifjúsági fesztiválok, és lírai dalok, hogy megjelölje az esküvő miatt családi okok költői szövegeket.

01 A "Ohty michushko toshtenhonko" kézifegyveren a menyasszonynak szóló vágya szövege V. V. Popova a Keb Leshukonsky kerület falujától, Arkhangelsk régió Jogi információk

A rögzítés helye: Arkhangelsk régió, Leshukonsky körzet, p. ol '
Expedíció: Orosz Zeneakadémia. Gnesin
Év, gyűjtők: Engovatova MA Pashina OA Reznichenko E.B.
Helyszín: a PNLI archívuma a Gnesins Orosz Zeneakadémia hagyományos zenei kultúrájának tanulmányozásában? CD 1817-11
Előadók: Popova Vasilisa Vasilievna. 1910-ben született.

02 Esküvői Song „Általában az utcán,” énekelt Devishnik előadásában együttese a faluból. Keba Lesukonszkojei járás, Arhangelszk régióban Fontos

A rögzítés helye: Arkhangelsk régió, Leshukonsky körzet, Kaba falu
Expedíció: az Orosz Zeneakadémia, a Gnesins után
Év, gyűjtők: 1985 - Engovatova MA Pashina OA Reznichenko E.B.
Helyszín: ПНИЛ az Orosz Zeneakadémia hagyományos zenei kultúráinak tanulmányozására. Gnesin. CD 1804-11
Előadók: Levkina Anna Semyonovna (1917), Kharkina Zoya (1920, Ol '), Prokshino Yefrosinya P. (1910, Ol'), Kozyrev Maria V. (1919), Tsivilova Evdokia P. (1910), Matveev Anastasia Semyonovna (1915), Levkina Martha Savvatievna (1914), Ulyana Tsivilova Efremovna (1905 Rezya). Matveeva Domna Petrovna (1919)

03 „Minden te azt, svatushko - esküvő, házasságszerző hibáztatta kézfogás, leánybúcsú, és amikor a menyasszony érkezik, által végzett együttes a falu Keba Lesukonszkojei járás, Arhangelszk régióban Jogi.

A rögzítés helye: Arkhangelsk régió, Leshukonsky körzet, Kaba falu
Expedíció: az Orosz Zeneakadémia, a Gnesins után
Év, gyűjtők: 1985 - Engovatova MA Pashina OA Reznichenko E.B.
Helyszín: ПНИЛ az Orosz Zeneakadémia hagyományos zenei kultúráinak tanulmányozására. Gnessin, CD 1805-6
Előadók: Levkina Anna Semyonovna (1917), Kharkina Zoya (1920, Ol '), Prokshino Yefrosinya P. (1910, Ol'), Kozyrev Maria V. (1919), Tsivilova Evdokia P. (1910), Matveev Anastasia Semyonovna (1915), Levkina Martha Savvatievna (1914), Ulyana Tsivilova Efremovna (1905 Rezya). Matveeva Domna P. (1919)

04 "Visszahúzás mögött" - esküvő, amikor egy koszorút visznek, egy együttes által előadott Keb Leshukonsky kerület, Arkhangelsk régió

A rögzítés helye: Arkhangelsk régió, Leshukonsky körzet, Kaba falu
Expedíció: az Orosz Zeneakadémia, a Gnesins után
Év, gyűjtők: 1985 - Engovatova MA Pashina OA Reznichenko E.B.
Helyszín: ПНИЛ az Orosz Zeneakadémia hagyományos zenei kultúráinak tanulmányozására. Gnessins, CD 1804-9
Előadók: Levkina Anna Semyonovna (1917), Kharkina Zoya (1920, Ol '), Prokshino Yefrosinya P. (1910, Ol'), Kozyrev Maria V. (1919), Tsivilova Evdokia P. (1910), Matveev Anastasia Semyonovna (1915), Levkina Martha Savvatievna (1914), Ulyana Tsivilova Efremovna (1905 Rezya).

05 „Falcons” - esküvő, énekelnek az ablak a fiatal, amikor eljön a korona által végzett együttest a falu Keba Lesukonszkojei járás, Arhangelszk régióban Jogi.

A rögzítés helye: Arkhangelsk régió, Leshukonsky körzet, Kaba falu
Expedíció: az Orosz Zeneakadémia, a Gnesins után
Év, gyűjtők: 1985 - Engovatova MA Pashina OA Reznichenko E.B.
Helyszín: ПНИЛ az Orosz Zeneakadémia hagyományos zenei kultúráinak tanulmányozására. Gnessins, CD 1804-10
Előadók: Levkina Anna Semyonovna (1917), Kharkina Zoya (1920, Ol '), Prokshino Yefrosinya P. (1910, Ol'), Kozyrev Maria V. (1919), Tsivilova Evdokia P. (1910), Matveev Anastasia Semyonovna (1915), Levkina Martha Savvatievna (1914), Ulyana Tsivilova Efremovna (1905 Rezya).

Kapcsolódó cikkek