Az orosz nyelv megsemmisítése - az orosz tudat megsemmisítése

Az orosz nyelv megsemmisítése az orosz tudat megsemmisítése.

Erefiában megszületik a "Raseyán nyelv" rohadtság, melynek nincs semmi köze a nagy és hatalmas ...

El akarod pusztítani az embereket - elpusztítani a nyelvét. A nyelv nemzeti gondolkodásmód, Az emberi agy minden szava mögött egy kép. És még inkább - a nagy orosz beszéd, amely, ellentétben az angol "mova", működik, mint az orosz identitás hordozója.
Az orosz beszéd leölése, a jelenlegi "elit" rabszolgaság. Rossz volyapyukot hoznak létre - nyilvánvalóan "orosz nyelv".

Úgy tűnik, hogy a fehér-kék-piros Rasei rádióját, tévéit és újságait sűrűn elfoglalta néhány kis gazember, akik nem ismerik az orosz alapnyelvet. A Business-FM-on egy fickót hallgatok: "Ez a kiváló házi filmek mintája ..."
A mozi nem kaotikus - oroszul van a "házimozi" kifejezés.
Az újságírás Rasei szavakkal fenyeget. A fenébe, de nem a kiskereskedelemben és a kiskereskedelemben. Nincsenek bérelt gyilkosok - van egy kifejezés "bérelt gyilkos", embertelen háromszínű! Ne hosszabbítsa meg és ne nyúljon. Nem "illékony", de érzékeny. A bűnözők nem kerülnek kiadásra - kiadják őket. Mondjuk: "Nincs Don kiadása"? "Nincs kiadatás a Donból," a Ruseyans! Nem rafting, kretinek és rafting. Rafting a hegyi folyókon, ha valaki nem tudja. Nem birkózni, hanem birkózni.

Nem búvárok - vannak búvárok. Szélsőséges esetekben, búvárok vagy víz alatti úszók. Itt olvastam az "Octopus" magazinban: beleragadtunk a rackbe. A fenébe, nem "roncs" (roncs) - és a hajóroncsok, hajóroncsok, roncsok helye!
Mi a faszt? Van egy orosz szó - kiválasztás. Vagy kiválasztás. Nem "kreatív", hanem "kreatív". Van ilyen orosz szó. Vagy nem ismeri? Nem tesztek és nem tesztelés - hanem tesztelés és tesztelés. Szélsőséges esetekben - próbálni. Nem csúcs, kisvárosok, hanem találkozó, rally. Nem tartozékok, hanem tartozékok. (És jól hangzik - pótalkatrészek és kiegészítők a Kalashnikov támadópuskához). Nem a fogyasztás, hanem a fogyasztás. Nem nem - de szexuális. Nem multikulturalizmus (próbálj kiáltani!) - hanem a multikulturalizmus vagy a multikulturalizmus. Nem társszponzor - de résztvevő. Nem egy zenelejátszó - hanem egy zenelejátszó.

Ez a lista folytatható az egész oldalakon. A freakok eltömítik az orosz nyelvet, gyarmatosítják az orosz tudatosságot. Hol szerezted annyi fillérekért, rosszabbat? Ha ez a helyzet, hamarosan az orosz üzletek jeleire írnak valami olyat, mint: "Minden vadászat és adathalászat" (vadászat és halászat helyett). Vagy halljuk: "A basszus megtorpant, a gyerekek rázkódtak."

A "Raseya nyelv" kialakulásának második folyamata az orosz szavak gyorsabb átírása. Már a tömegrendben azt mondják, hogy "menj" a "go" helyett. "Feküdjön le" ahelyett, hogy "helyezte". "Küldés" helyett "menjünk" (ki küldjön valamit és hol?). A fenébe, megtanították nekünk, hogy mindezeket a szovjet iskolában nevetjük? Ki tanított? És hogyan?

A fehér-kék-piros erő pilléreinek beszéde különösen csúnya. Nem tudnak számokat indítani. Néhány Kudrin meggyilkolhatja: "Ez körülbelül háromszázhatvan milliárd rubel." Eprst! A háromszázhatvan milliárd felosztásról - tehát meg kell mondani.

És ez a preposition "körülbelül" a helyre és a helyén? Írja be: "Érdeklődöm a forrásokra". "Érdeklődöm az EREDMÉNYES EREDMÉNYEKRE", olyan bábuk, akik az Orosz Föderáció vezetőinek hívják magukat. Nos, és hogy a trikolor-bónuszok szükségtelen hitelfelvétellel eltömítik a beszédet, akkor sem tudsz beszélni.
Az Orosz Föderáció szerencsétlensége mindenütt. Nos, nincsenek merchandisers - vannak árucikk szakértők. Nincsenek kereskedők - vannak kereskedők vagy értékesítési képviselők. Te ezek a szavak alkotják a nemzeti kisebbségi, a gazemberek komplexét. A nyelvünk időnként gazdagabb, mint az angol, és egy piszkos rongyba fordítja.

A Supernova Oroszországnak be kell vezetnie egy speciális testületet - az orosz nyelv védelmére. És könyörtelenül finom az ilyen volatyukov-kalalmakért, valamint az irodalmi írástudatlanságért.

A következő szakasz a bomlás a nagy orosz nyelv és átalakítása „rossiyanskih movu” - a telítettség bűnügyi jelszavak és oborotami.Teper forgás még a legmagasabb tisztviselői az állam tricolor.

Utálom a jelenlegi értelemben "ütő" szót! Olvassa el az orosz klasszikusokat: Chekhov, Turgenev, Tolstoy. Néhány Ivan Petrovics szereti meglátogatni Vaszilij Fedorovicsot. Azaz, hogy látogasson el - és ne jelenjenek meg egy dzsipben, és az összes törzsből levegőbe lőnek. Nagyszerű orosz szavak és kifejezések sötétsége - a szimbólumok a jelen "raidek" - egy csapás, egy támadás, egy kihívás, egy eke, tekercs. Minden esetben - saját. És ez a szörnyű "növény" szó? Csalás, bolond, bolond, nyüzsgés - a normál beszéd teljes arzenálja van. A nagy orosz nyelv mindez "fenizatsiya" (az arián nyelv, a leggazdagabb, a legközelebb álló szanszkrit nyelv) egy gyenge trikolikus bűn.

Meglepett a könnyűség, amellyel a jelenlegi oroszok elveszítik természetes beszédük szavát. Mint a rossz papagájok, felveszi és megismétli az aktuális pajgin-rashen-t. Uram, te ellenállsz a gyarmatosításnak, a nemzeti identitásod megsemmisítésének! A Szovjetunió idejéhez képest nagyon furcsa nyelvi regresszió történt.

Most már értem, milyen gyorsan elveszett a normális latin beszéd a Római Birodalom roncsairól. A jelenlegi fiatalok az interneten azonnal kiszámíthatók: a szemhéj-hibák levágásával, a volyapyuk szavak helyesírása révén. "Honnan" helyett "hol", mi "miért" helyett. Ha ezt látja: egyértelműen - írja a születési évet az 1980-as évek második felétől és azon túl. Az írástudatlanság nyilvánvaló. A "Nem" mindenütt külön íródott tőlük. "Nem ízletes" helyett "nem ízletes", "nem semmiért" helyett "Nem ok nélkül". Azok a különbségek, amelyeket a "közben" és a "közben" között nem tudnak.

Ezekről a "razocherovaniya", "bocsánat", "tsigan", "lány", "ízletes", még akkor sem akarsz mondani. És az orosz nevek a "tsyn" -nek? Spitsyn, Sinitsyn, Kuritsyn? Most mindenütt héber-kínai módon írják: az "álára". Modet Jelsin mutatta be.

Mit mond ez mindez? Az a tény, hogy az orosz nyelv elpusztítása Erefiában az általános nyelvi kultúra megsemmisítéséhez vezetett. Az orosz fordítás kiváló iskola haláláig, amelyből mind az orosz birodalom, mind a Szovjetunió híres volt. A kultúra és a tudás megsemmisítéséhez.
Ez azt sugallja, hogy mindent elpusztítanak Oroszországban - nem csak a tudomány, az ipar, az oktatás, az infrastruktúra, a lakhatás és a kommunális szolgáltatások, hanem a nagy ari (indoeurópai) nyelvünk is. Az iskolák és az egyetemek az Orosz Föderációban kezdték a házasságot, tudatlanul és tudatlanul. Félig irodalmú "szűken specializált" hülye.

Ó, te mély vagy ... na, ahol az összes peresztrojka és a "reformer" vezette az oroszokat. És mennyit kell tennünk, amikor lecsökkentjük a gyűlölködő matracot a Kreml fölötti zászlórúdról, és felemeljük az orosz zászlót! Állítsa vissza és tegye meg újra mindent, kivéve az orosz beszédet ...

Maxim Kalashnikov
(Vladimir Kucherenko-Merzhan-ogly)

Kapcsolódó cikkek