Ajándékozás  csere  piac  cím - wo

Ajándékozás  csere  piaci  cím


A tőzsdei kapcsolatok fejlődésének történelmi trendjét grafikon jellemzi.

Áruk  áruk (áruk cseréje)

ajándék (értékcserék ajándéka)







jó (a viselkedés morálja)
A morál a kapcsolat bizonyos elvein nyugszik, beleértve a tisztességet, az emberiséget stb. amikor szükségtelenül nem károsítják más embereket, és igyekeznek természetszerűen reagálni a jóra. Különös jelentőséggel bír a kötelezettségek egyenértékűségének etikai elve: jó a jóért stb. Ilyen kapcsolatok alakultak ki a fejlett állatok, köztük a hominidok (közvetlen emberi elődök) között. Ők a humán nép viselkedésének normái. Nemcsak a mindennapi kommunikációban, hanem az anyagi kapcsolatok elvén is léteznek, amelyek az ajándékcserében, majd a barterben és az árucserében nyilvánulnak meg.

mint ajándék-ki-ka-da-yaniya, a-da-ry

Ön éves nyepri-to-len
Plat-on-zy-val dars-tven-vny csere, mint egy pro-ty-a-hazugság "tor-go-in-mu ob-me-kút". ”. Is-kus-st-in ob-me-on ob-yud-n-mu co-glas-tion segítségével da-rov, naima és pro-da-zha. "[105, T.2, 279. oldal]. A "no-go" ajándékért cserébe lyub-be-zony-ti-mi-nél [105, T.4, p.619]. Különösen a ras-sma-tri-val a nyak-nyak Aris-to-tel ma-ri-al-nih ezen formái. Ő ana-li-zi-ro-val őket speciálisan lépésről-lépésre és pi-tal-sya a sys-te-ma-ti-zi-ro-vat [vö. 8, T.4, 241. A dipolóma történetében három részre osztják szét, és más is-ri-che-si-ra-bo-tah. Az ősi Kitae-beli ismereteinek értékelése: "Nem voltam drágám a da-ra-miért az ősemberekért, valahogy egyéni egy új ügylet. Mindenekelőtt kényelmesen érezte magát a "man-of-the-ve-ka" társas tsi-al-ky hitével, a közösségben elfoglalt helyével. Megpróbálta és érezte magát, aki a legidősebb, és aki a legfiatalabb, aki a kormányzó din, és aki a szolga "[78, 57]. Ezek az anyag együttes kiterjesztések fontosak egy olyan általános fejlesztéshez, amely lehetővé teszi a m anyag re, de döntéshozatal.

Aris-a-Tel race-SMA-háromtengelyes, és az ördög-to-ry-Art-WIDE ti-NN da yany, azaz anélkül, hogy dis-che-ta, hogy on-ajándék  bla st de yanie a a videók chis-tomja. Erről szólt, és ilyenek, közülük ketten van-go-dy vagy pre-la-ha-ha-yat voz-danie (co-ry-st-nye). Egyszerű esetben a dar-ing-okazy-va-et-podderzh-ku dru-gu és a-de-et-ya a vz-im-nost az sv-a munka-nem -no-s. Ugyanakkor a barátok egyenrangú lehetőséggel rendelkeznek elő-ha-ha-on. Mások sokkal több életet adnak és várnak. Ezzel összefüggésben visszatér a "pri-be-li" megértéséhez. "Ez egy ellentmondásos kérdés, hogy végül is el kell olvasnia valamit, hogy válaszolhasson: th-sor-at-nyav nyak-tH tH bla de yanie vagy [SA-mo] th bla de yanie ETS-láva-nyak-edik [Broe pre-de-lo]. Rossz, de sosem lehet tudni, me-barátkozni egy raj-be-ra di al-PS NE-la-et-you-go kemping, de a második, aki az ő cha-lu-a? Végül is, aki szüksége van rá, és [blah-ho-de-tel] ad neki támogatást, figyelembe véve ugyanúgy. Úgy értem, támogatnod kell egy ilyen időskálát, mintha aranyos lennél - te-go-o-igen, és elengedsz-száz-o -co, sko-l-ko do-st-los, vagy akár ugyanaz a b-l-she, mert előblah-ez "[8, T.4, p.241].

Komolyan, ezt a kérdést N. Zieber vetette fel a tizenkilencedik században. A demokrácia és a sok-sok-sok-sok-sok-sok-sok-sok, go-about-ra-zee annak formáit, ways-bov, stb. Például a ri-tu-al-da-re-niya elő-pa-gat ne-re-da-chu-on-dar-kov-ot a külföldi- országok-no-go-ko-rab-lya az ot-ka-ze-ban, hogy mit csináljanak, akár ezen a napon. A következő napon a férfi-age-se-sshal-ko rbl pus-mi-mi-ri-ka-mi-mi, de a pre-la-gal-lu-che-tion a Bo- l-shih az ajándék-kov [vö. 52, 164. old.). On-ra-zi-te-l-de a produkciós munkásság e-to-go-re-motion formáinak rengetege, valamint a le-zhashih az alapjukban Oba-cha-s. Vegye le saját tulajdonát, egy embert, aki éppen szomjúhozza a másik tulajdonát. És a pro-is-ho-dit egy másik személy-by-way-so-bam. Ugyanakkor az idő gyakran elősegíti a különböző személyiségek cseréjét: a munka terméke dolgozik értem, ha-rak-ter-no a-mo-chy: hogyan lehetne fél-string opred-de-lennuyu ra-bo-tu és vzam-nu-lu-cha-yu előkezelés.







Zom-lo így a három-tengely a pre-va-tion a da-ra me-nu: "Ez a jog-di-che-sya az üzlet azok számára, akik meg akarnak halni, hogy ő a sa-mo-go-na-cha-la-ya-la-et-sya egy-száz-ron-him-da-rum, a-ro-mu- és azzal a ténnyel, hogy a ve-li-chi-on-this-da-ra, valamint az ön-te-ka-et-od-no- a százszoros-nem-th-re-jelölés az, aki ad. Ez od-on-ko, száz al-ku at-BLI-Ms-et-kemping nekem-nem, a SKO-eh-ku ezt a tényt úgy újra CIÓ pro-is-ho-DIT egy repülőgépen kívüli, és általában szigorú hozzáállás elvárásainak megfelelően kötelezni kell őket ilyen és ilyenekre. From-de-si-te-l, de az ár, de-sti da pa és ár-de-sti obja of-the-eh távú on-pla-you sous-School-stvu-out Tver Dyjí Oba -chai. Ez így van, ez az, ez a jogi tárgyalás da-re-tion-me-nu néven ismert [131, 106. o.].

A múltban az aktus-ti-vi-zi-ru-ti-sya ideje az eco-no-mi-sti-mi dars-tven-ny ot-no-je keresése -ny. Az ot-no-she-ni szigetek-de-va-nii szélességi foka észrevehető példa az N.Z munkájára. Vízummentesség (vö. 44, ho-ro-shai bibliografiya]. Ebben benne van a dars-tven-ny és a market-no-n-sh-ny, mint a ka-zy-ya-et-co-from-nem-se-tion. Darsvenvennye ot-no-she-niya, non-co-mneno, voz-ni-kli per-you-mi és több, mint-te-te-ya-sya ry-nochny -edik of-nem-nem-ő-s. "Ry-no-you-you-don-e-gift" [ibid.]. Ugyanakkor, a dars-tven-nye a-no-sheniya-co-story-ya znachenie a piaci körülmények között. NC Te-VIS-ka-za-va-ik a set-of-ra-ség formák Darcy átkötő-CIÓ by-de-ő betétek média-nem-ve-to-üvöltés Fran-CIÓ. "A de-me-da-ra-mi, a sya-sya-tól egészen a Che- lo-ve-che-sky-élet, mint a rozs-de-niya, a bra-ki, a halál. A család és a másik közötti kapcsolatok cseréje és több Shi-ro-kim co-tsi-al-nym co-ob-sht-tvom . A su-shche-stvo-val az év folyamán a da-ra-mi cseréje is "kalen-dar-ny". Ő on-chi-nal-ya-sya egy újéves, mint a dar-kov. „[Ibid]. NC Dae-vis race-SMA-három mindezt egy "go-ri-zone-ta-l-nye" (co-SEDS-Kie) és a "ver-ti-ka-l-nye" (bla-of-kin -yes) yes-re-tion. Ezek az ot-no-ties-niya szintén shiro-ko-be-ra-pro-stran-ne-ny és ka-che-stve ele-ment-ota-on-megismerés munka: "A munkaerőpiacon a fizetés és a darki olyan volt, mint egymás mellett a co-chi-ni-ni lépcső minden lépcsőjén." Az ajándék-kov felett az üzlet nem csökkenthető. „Liu-bo-edik előre, amikor-no-ma-TE-lu, hogy bi-VaV-nyak-MU-Hsia a-ro-levs-CAL-vi-le-giák annak RD pro-duk -code, at-ho-di-los, hogy kihasználják a pro-te-tsii-t a co-ro-levtski-st-ny-ny személyektől, és az utat az alsó stukustól a high- akkor képesnek kellett lennie arra, hogy ajándékként tegye meg, mint ez. "[ibid.]. Ez a fajta tudás-adományozás egy ajándék-ki tárolt-na-na-na-században. Ezek a pro-no-ka-yut a piacon-from-no-sheniya, váltak az elemük.

A modern ajándék rendszerint az ajándékcsere egyik eleme (ajándékcsere). Da-ro-ob-men pre-la-ha-ha-et-tól-ajándék: "adok neked adni nekem." Ugyanakkor a da-ro-ob-me-na kezdete sem a rock-and-rock stano-vitsya. Igen-go-on-da-rock, ne kövesse a ra-s-ti-vat a termelést. De ha nincs jövő, akkor a következő alkalommal nem lesz a sötétben.

Da-ro-ob-men pre-la-ha-et-co-from-nem-se-tion zna-chi-mo-ti-da-ra és da-da-ra, Aris valamit. A pre-ry-night korszakban a merkci-mo-ti-da-ra és a da-ra-i ilyen és egy ilyen, egymástól nem elkülönülő részének tudattalanul, sya tol-ko a munkaerő-befektetés alapján. Ezt megerősíti a Plato-on következő post-variációja: ". Re-mes-len-nik ismeri ra-bo-te akció-tv-te-lnnuyu költségeit. "[105, T.3, p.384]. Re-mes-len-ni-ki know-for-you-te-munka a pro-of-water-a-a-a-dolgokat. És ez volt a jelchi-mo-ti-da-dov és az ot-dov-dov az ókortól kezdve. Az eco-nom-mi-ki piacának feltételei a da-ra és a da-ra monetáris felmérése révén pro-is-ho-dit. Ezeket a crite-ry-yy és wannabe-clo pre-stale-leenie alapján nevezték el a pro-piro-tsi-yah ob-me-na-ról. De-ter-mi-ni-ro-hiúság a pro-portations you-te-ka-eet az ot-no-she-niy emberek.

(yes-ro-ob-men) (that-va-ro-exchange)
A fő pro-ble-mah me-no-oh ot-no-she-ny  MÉRÉSEK. A barter pro-portrék az emberek közötti aktuális helyzetet tükrözik. azok sze-lu, in-tellekt, pozícionálás az obsche-tve, in-te-re-sy, stb Ezt például a Seneca írta az "Előnyökről" című munkájában. Más szavakkal, az arányok azt mutatják, hogy milyen mértékben valósulnak meg az emberek érdekei ebben az anyagi kapcsolatukban. Az egyszerűbb formában mah-mah-ri-al-nykh ot-no-she-niy da-pro-yav-lyaty slovo-shu-yusya hierarchiában - a nra-vah, a tse-re-mo-ni-yah, a ri-tu-alah, a-crepe-la-moyu-nak. A dars-tenn-me-me-me-me-ti-ti-vi-ru-sub-ect-tive-ky-stvy pro-portrayals of people, people, pro-is- - a nyak-nyak-ni létrehozása a dolgok, áruk társ-tsi-al-nyh tulajdonságainak minőségében. Krie-te-ri-em a ko-tsi-noy-nak a jóindulatúságra való felkészülésének meghatározása érdekében - nem-oh-oh-oh-oh-oh-oh-ny-ny-ny la-yu-sya for-tra-te dolgozol a pro-from-vods-tv-n ezek az áldások.

A da-ro-ob-me-on ábrázolása eltér. Ezek jellemzik a fennálló kapcsolatokat egymás között.