A hangsúly az orosz nyelvben ukrán akcentussal beszélhet

Oroszul beszélhet ukrán akcentussal. Mint én. Gglavnoe sokk és fricative gikat.

Oroszul beszélhetünk német akcentussal is. "Y" azt mondják, ahogyan azt mondják "U", de aztán kinyitják a száját szélesebbre. Kiderül, hogy "te". És egy puha jel is problémákat okoz. Meg van tanítva, hogy beszéljen, mint csókkal, különösen a t végén. "Hat" úgy hangzik, mint a shyasht-ch.







De a legmenőbb dolog oroszul beszél, gyermekem. Az ukrán és a német akcentussal párhuzamosan. Tegnap a füle elszáradt, és a szemem kinyílt. Idén oroszul kezdtek, mint második idegen nyelvet. Úgy gondolom, hogy legalább egy probléma kevesebb lesz. Igen.






- Bouvet Russische? Shaw, igaz?
- Dee Tsalen.
- Hát, szar.
- Egy, kettő, egy, egy, kettő, kettő. Trri, chitogi, n "yach, shi # 1111; pcs-ch.
-. Hat!
- Шь # 1111; pcs-ch. Azt mondták nekünk, hogy # 1111-et akarunk, pcs-c.C # 1111; m-m
- Hét! Mondj hétet.
- C # 1110; m-m, m, # 1110; m, kilenc, tíz.
- Bach, "lányok" "kap", akkor # 1110; "w # 1110; cTh" mondja pontosan azt, ahogy van "# 1110;
- uuu, ágyúik das. Shesht-on, akinek!


By the way, soha nem gondoltam, hogy az óra neve annyira grammatikailag összetett és kiszámíthatatlan. Egy német lánynál tanultam az irányítást. Azt hiszem, ez ostobaság! Most megtanítok egy vagy kettőt! Igen.
Egy óra
négy óra
öt óra
Csak annyit örültek, hogy öt órakor minden olyan volt, mint a vaj, az este tíz órájából minden újra hullott: huszonkét óra.