Gratulálunk a kínai újév ünnepi portáljához

Gratulálunk a kínai újév ünnepi portáljához
Kínai új év, ami után 1911-ben, a szó szerinti fordítás az úgynevezett Tavaszi Fesztivál (kínai gyakorlat 春节, pinjin: ... Chūnjié, Pall Chunjie) hosszú ideig a legfontosabb és leghosszabb nyaralás Kína és más kelet-ázsiai országban. Jelölje meg több mint kétezer évig.







Az újév első napja tűzijátékok és crackerek elindításával, valamint füstölő égőkkel kezdődik. A tűzijátékoknak meg kell fosztaniuk a gonosz szellemeket, és a béke és a boldogság szellemét a családba kell vonniuk. A nap végén a család fogadja a visszatérő istenségek otthon után látogatás a szellem világ, ahol „beszámolt” a múlt évben, majd tisztelgés ősök.

Gratulálok a kínai újévhez

A kínaiak gratulálnak egymásnak az új évhez mindenféle újévi üdvözletben. Csak gratulálnak azok, akiket személyesen megismertek. Az alábbiak a lehetséges kínai újév gratulálnak.

Kínai újév üdvözlet

Gratulálunk általában a következő szavakkal: 祝 你 ... zhu4 ni3 ... - Bárcsak ...

Hagyományos gratulálok a kínai újévhez

新年 快乐 (xīn nián kuài lè) Boldog Új Évet! (bluen yen kuai le)
过年 好 (guò nián hǎo) Boldog Új Évet!

Más szilveszteri üdvözlet

新年 进步 (xīn nián jìn bù) Boldog lesz!
恭喜 發財 (gōng xǐ fā cái) A boldogság és a jólét (általában ajándékokat vagy boldog újévi érmét fogadnak)
Nagyon sok pénz

年年 有余 (nián nián yǒu yú) Éves nyereség
吉星高照 (jí xīng gāo zhào) Sok szerencsét (ragyogó boldog csillag)
吉祥如意 (jí xiáng rú yì) Sok szerencsét (kívánok mindenki számára)

金玉滿堂 Jīnyùmǎntáng - "hagyd, hogy a gazdagság betölti a házadat"

迎春 接 福 Yíngchúnjiçfú - "Újév szerencséje"

萬事如意 Wànshìrúyì - "Minden vágyadat végrehajtása"

吉慶 有餘 Jíqìngyǒuyú - "határtalan boldogság"

一本萬利 Yīběnwànlì - "alacsony költségek, nagy nyereség"

福壽 雙全 Fúshòushuāngquán - "boldogság és hosszú élettartam"

招遠進寶 Zhāocáijìnbǎo - "Sok szerencsét"

Újévi üdvözlet az egészséggel kapcsolatban

龙马 精神 (lóng mǎ jīng shén) A sárkány és a ló erői
身体 健康 (shēn tǐ jiàn kāng) Egészséges test
Jókedvű szellem (különösen a 10 évesnél fiatalabb gyermekekkel kapcsolatban, akik aktívak és intelligensek kívánnak lenni)

Kínai újév üdvözlet a munka és az üzlet számára

生意 兴隆 (shēng yì xīng lóng) Gondoskodó üzlet
万事如意 (wàn shì rú yì) Sok szerencsét minden kérdésben






工作 顺利 (gōng zuò shùnìì) Sima működés
事业有成 (shì yè yǒu chéng) Siker a karrierben
平步青云 (píng bù qīng yún) Gyors fellendülés (a kőbányában)
Nagyon szerencsés az üzleti életben (általában a sikert kívánja kifejezni, ha bármit megtesz, például egy vizsgát, bemutatást, tárgyalást vagy versenyt)

Újévi üdvözlet tanulmányokkal kapcsolatban

学业有成 (xué yè yǒu chéng) Sikeresen befejezni az iskolát

学习 进步 (xué xí jìn bù) Sok szerencsét az iskolában

金榜题名 (jīn bǎng tí míng) siker a vizsga során

Családi üdvözlet Boldog Új Évet

阖家 欢乐 (hé jiā huān lè) A boldogság az egész család számára

Gratulálunk a kínai újévhez a versben

Hagyja a kínai új évet
Meggyújtasz egy kedves fényt,
És a piros kis lámpás
Megvéd minket a bajoktól és a fájdalmaktól.

Remény és melegség
A házadban örökre jönnek,
Legyen benne béke és szeretet,
Bizalom és kedvesség.

A majom éve volt, a kakas már eljön,
És a kínai boldogság ígéri,
Mi lesz a világ, sok szerencsét és szerencsét,
De várni kell türelmed.

Gratulálunk a kínai újévhez a prózában

A kínai újév megünneplése hagyományos lett, és mindegyik következő évben 12 állat egyikét hívjuk. Ezen a napon hiszek a mágiában és a mágiában. Tehát legyen az életünk egy kis tündér, hagyja, hogy a jó tündérek segítsenek, és a hősök és lovagok támogatást nyújtsanak, és hagyja, hogy a jó mindig legyőzi a gonoszt. Kínai újév! Boldog új évet kínaiul!

Gratulálunk a kínai újév ünnepi portáljához
SMS gratulálok a kínai újévhez

Röviden gratulálok a kínai újévhez

Boldog kínai újév neked!
Hagyja, hogy a vágyak valóra váljanak,
Hagyja, hogy a szerencsés ház kopog,
Sorcery fog történni.

Új év - már nem titok - Kínában vált a bolygón, mert a "Made in China" mindenütt jelen van ebben a világban! Kínai újév, barátom!

Egy másik ok az ünneplésre -
Kínai jött az új év!
Kínával általában különböznek egymástól.
De a különbség törlődik ...
És legalább nem vagy kínai, barátom,
Gratulálok a kínai újévhez!
Különböző petárdák a szabadidő,
De nem velem, könyörögök!

A kínai újév alatt,
A boldogság kopog a házban,
Ki szól valamit hangosan,
Egyszerre minden meg fog történni.
Ezért kívánja
Fényes napok, és sok csoda,
És teljesítse a vágyat,
Kihagyja a riasztást.

Gratulálok a kínai újévhez

Vicces gratulálok a kínai újévhez

Miután találkozott az Új Évvel, miután találkozott a régi,
Pihenjen, ne siessen!
És Kínával, talán,
Szórakozzunk a szívből.

A Kakas éve Keletről származott,
Hát, hogy nem találkozhatnék?
Mindaz, ami "előtt" csak képzés,
És most itt az ideje kezdeni!

Kínai újév
Találkozunk majd, mint Kínában,
Süllyesztünk a petárdákat,
Üdvözlettel indít.

Ünnepelünk utcai lámpákra,
Tánc és búcsúzás,
Az Új Évet, hogy mindannyiunkat hozzon
Kínai egészség!

Gratulálunk a kínai újév ünnepi portáljához

Ebben az évben különösen a kreatív emberek irányítják a sikert. A szerelmesek megtalálhatják boldogságukat, a magányos lelki társát fogja találni. Különösen Rooster megkönnyíti azoknak, akik önzetlenül rohan a medencét a fejét, biztonságosan dobja ki a legcsekélyebb kétség, nem kell félni a változás, és fordítva - nyissa meg a szívét minden új és szokatlan.




Kapcsolódó cikkek