Személyes oldal - szókincs a származási helyről

Szókincs a származás szempontjából

1. Az orosz szó az orosz nyelvből származik, a fejlődés bármely szakaszában.

Eredetileg az orosz szókincs az orosz nyelv szókincsének alapvető tömbjét képezi, amely meghatározza nemzeti sajátosságait. Az eredeti orosz szó magában foglalja a következőket: 1) indoeurópaiizmus; 2) a közös szláv szavak, 3) a keleti szláv eredetű szavak, 4) az igazi orosz szó.

2.Indoevropeizmy - ez a legősibb szavak, az indoeurópai egység korától megőrizve. Az indoeurópai nyelvi közösség sok európai és néhány ázsiai nyelvet eredményezett. Az indoeurópai nyelvet az úgynevezett proto-nyelvnek is nevezik. Például az anya, a fiú, a lány, a hold, a hó, a víz, az új, a varrás stb.

A közös szláv szókincs az orosz nyelv által örökölt szláv (szláv) nyelv, amely az összes szláv nyelv alapjává vált. A szavak közös szláv eredetű, különböző maximális általánosan használt beszéd (mező, ég, föld, folyó, szél, eső, juhar, hárs, jávorszarvas, a kígyó is, szúnyog, légy, barát, arc, ajak, torok, szív, kés, kalapács, tű , gabona, olaj, liszt, csengő, sejt, fekete, fehér, vékony, éles, gonosz, bölcs, fiatal, süket, savanyú, dobja, bólintás, forrni, tedd, egy, kettő, tíz, te, ő, ki, mi hol, akkor, nincs, kb, y, de, igen, és, stb, stb)

Keleti szláv szókincs - szóval örökölt orosz nyelvet keleti szláv (Régi orosz) nyelv, amely a közös nyelv az összes keleti szlávok (orosz, ukrán és belorusz). Jelentős része a szavakat a keleti szláv eredetű ismert ukrán és a fehérorosz nyelv, de nem a nyugati szláv és délszláv nyelvek, például: pirók (orosz). Stgur (UKR). Snyagur (fehérorosz). - Telelési (szerb).. Szerint a keleti szláv eredetű, például a szót kutya, mókus, csizma, rubel, szakács, asztalos, falu, jade, kéz, felforraljuk, és mások.

Maga az orosz szókincs olyan szavak, amelyek az önálló létezés időszakában oroszul jelentek meg, amikor az orosz, az ukrán és a belorusz nyelv párhuzamosan fejlődött. Az orosz szó alapja minden korábbi lexikai és szó-építő anyag volt. Az orosz származás szerint valójában például a csúcs, a varázsló, a fonó kerék, a gyermek, a félénk és mások szavai.

3. Régi szlávok jelei:

a) a ra, la, re, az orosz full-blown oro, olo, er (gate-gate) hiányos kombinációi.

b) a kezdeti kombinációk az orosz rolo (csónak-hajó)

c) n hangsáv, váltakozva m-vel, orosz h (világító - csillogó gyertya)

d) kezdő e orosz (egy - egy)

e) e stressz alatt az orosz e (keresztkereszt)

f) vasúti összeköttetés az orosz vasúttal (ruházat - ruházat)

a) konzolok előtti, az orosz pere-, through- (áthaladni - átlépni)

b) konzolok iz-orosz vy- (pour-pour)

c) az absztrakt főnevek - cselekvés, -e, -sign, -in, -tva, -show (élet, imádság) utótagjai

d) összetett szavak részei jó, jó, áldozati, hamis,

a) a szuperlati fokuszúságok -ish, -aish

b) részt vesz végződések -asch (láda), -usch (Yusch) orosz -ach (a labda) -uch (Uche) (meleg - meleg)

Egy szóval lehet több olyan jel, amely lehetővé teszi, hogy az öreg szlávizmusnak tulajdonítható.

Néha a régi szláv elemek jelenléte nem jelenti azt, hogy a későbbi hitelfelvétel a régi szláv (pre-olimpiai).

1) A régi szlávok teljes mértékben helyettesítették az őshonos orosz szavakat (a fogság teljes)

2) A régi szlávokat a hazai orosz szóval együtt használják (tudatlanok - tudatlanok). Ilyen pároknál az öreg szlávok absztrakt koncepciókat, vagy ünnepélyességet, könyörületességet jeleznek, eltérő kompatibilitással rendelkeznek és lexikusan (forró égő) különböznek egymástól.

A régi szlávok lehetnek:

1. Stílusosan semleges (művész, idő, ruházat, teljesítmény)

2. Foglaljon, ünnepélyes hangon (reszketés, kiszáradás)

3. Obszolet (Young, Breg, Hand).

A régi szlávok az YCL-ben használatosak stilisztikai célokra, hogy ünnepélyességet, stílus paródiát, komikus effektust közvetítsenek, hogy ideiglenes színt hozzanak létre, és archaizálják a stílust.

4. A népek közvetlen kapcsolatával a hitelfelvétel szóbeli (skandináv, finn és török) volt. A latinizmusokat írásban vették kölcsön, a görögöket szóban és írásban kölcsönözték.

1. skandináv - svéd, norvég, finn - a legkorábbi kölcsönök (hering, stigma, ostor, hóvihar, Igor, Oleg).

2. Türkic - (11-17. Század) szárny, cipő, brokát, fészer.

3. Görög - lépett az orosz nyelv, még mielőtt a kereszténység, amikor Oroszország voltak kereskedelmi Görögországgal, a kereszténység (késői 10. sz.) Is kölcsönzött a liturgikus könyvek (oltár, szószék, baba, uborka, hajó). A görög nyelv gazdagította a tudományos terminológia, a görög kifejezést kölcsönzött más nyelveken, vagy hozták létre görög modellek (ábécé, aposztróf, nyelvtan).

5. germán nyelvek

a) német - a behatolás kezdete a legrégebbi időkre (gótika) utal, a legaktívabb a 18. század elejétől. (1 Péter), ezek katonai szempontból (katonák, tisztek), kézműves kifejezések (kirakós, pad), a nevét az állatok és növények, tárgyak, orvosi szempontból (nyakkendő, héjában sült krumpli, felcser, Huntsman)

b) holland - Nagy Péter korában, elsősorban a tengeri ügyek (raid, zászló, jacht, fregatt, iroda)

c) angol - a 16. században kölcsönözte a tenger üzletág feltételeit. A 19. század óta. technikai, sport, társadalmi-politikai, mezőgazdasági (vasúti, sínek, marhahús, sport, tenisz, klub, vezető)

6. Románcnyelvek

a) francia - behatol a 17-19. századból. és fedezik az élet különböző területeit (harisnyanadrág, fűző, partizán, dugó, haditengerészet, parlament, játék, telek)

b) olasz - többnyire művészeti kritika (aria, szóló, impresario, zongora, barikád, tészta, papír, újság)

c) Spanyol - gitár, serenád, karamell

1) Szinkronizmus

2) francia - a végső ütőhangszerek (kabátok), a ti, ya kombinációja a szó közepén (sziluett), az utolsó (masszázs).

3) német - pc, ht (pate, watch) kombinációja

4) angol - j (jazz, költségvetés) kombinációja

5) Latinizmus - a végső -mu, -us, -hara, -cia, -ent (plenum, elnök, fokozat)

II.Lexika az aktív és a passzív készlet tekintetében

2. Az aktív szókincs tartalmazza azokat a szavakat, amelyeket rutinszerűen használnak, amelynek jelentése mindenki számára nyilvánvaló, aki a nyelvet beszél. Ennek a csoportnak a szavai nem rendelkeznek az elavulás bármely jeleivel.

3. passzív szókincs azokat, amelyek vagy egy erős szín elavult, vagy éppen ellenkezőleg, azért, mert a újdonsága még nem ismert széles körben, és nem általánosan használt napi rendszerességgel.

A passzív tartalék szavai viszont elavult és újak (neologizmusok).

4. Az egyik csoport az elavult szavak, ami elég használaton kívüli kapcsolatban az eltűnését a fogalmakat, amelyek a kijelölt :. Boyar tanács, Archer csatlósai magánhangzó (tagja a Városi Tanács), végrehajtó, stb szavak ennek a csoportnak nevezzük historizmus. Az archaizmok az elavult szavak másik csoportját alkotják. azaz olyan szavakat, amelyek a nyelvfejlődés folyamatában szinonimákkal lettek helyettesítve, amelyek azonos fogalom más nevei. Ez a csoport magában foglalja például a "borbély" szót - fodrász; ez - ez; ponne - mert; vendégkereskedelem; a szemhéjak örökre; pi'ite költő; komon egy ló; arc - arc; utasítani - ösztönözni; ágy, stb. Mind ezeket, mind pedig az elavult szavakat a fikció nyelvén használják, mint egy bizonyos történelmi korszak újrateremtésére. Ők lehetnek arra, hogy a beszédet komikus vagy ironikus árnyalatnak adja. Archaizmusok szerepelnek a hagyományos emelkedett költészet lexikon (például szavak Breg, arcon, fiú, fent említett, a szemek, ez az, stb). Használata historizmus archaizmusok egy különleges tudományos és történeti irodalom már fosztva a különleges stilisztikai feladatok mert lehetővé teszi, hogy pontosan leírják lexikális leírt korszak.

5. Új szavak jelennek meg a nyelvi eredményeként új fogalmak, jelenségek, tulajdonságok, az úgynevezett neologizmusok (RP neósok -. New + logók - szó). Támadnak az új tárgy, dolog, fogalom pénzverés közvetlenül nem szerepel a készítmény az aktív szókincs. Miután az új szó közösvé, nyilvánosságra kerül, megszűnik a neológus. Ez az út halad, például a szavak a szovjet kollektivizálás kolhoz csapat vezetője, traktor, Komsomolets, leninista, úttörő Michurinist, metrostroevets, Tselinnik, az őszinteség, űrhajós és még sokan mások. Idővel ezeknek a szavaknak a száma is elavulttá válik, és átjut a nyelvi passzivitásba.