Orosz népeinek beszéde

Az orosz nyelv a világ leggazdagabb nyelve, alapja 5 millió szó. Minden ember kultúrájának legfontosabb része az irodalmi beszéd: a szavak helyes kiejtésére, mondatok készítésére, hangsúlyozására. Nyelvi kultúrát is beszélünk.







Mint ismeretes, az orosz nép az északkeleti Rostov-Suzdal Rusban alakult, amelynek központja a XIV. Század óta Moszkva volt. Moszkvában a XV-XVII. Században alakult az orosz irodalmi nyelv alapja. Normái átkerültek más kulturális központokba. De a moszkvai állam minden területén ott voltak saját nyelvi különbségek. A 18. század elején Szentpétervár lett Oroszország fővárosa. Az irodalmi nyelv, mind könyves, mind társalgási, változatlan maradt. A moszkoviták elsősorban az új fővárosba költöztek, és az új főváros körül nem volt sűrű népesség. Így az orosz irodalmi nyelv a moszkvai dialektus alapján alakult ki. "[1] Az orosz irodalmi nyelv nemcsak az orosz nép nyelvének, hanem az orosz nép közötti interetnikus kommunikáció nyelve. Az évszázadok folyamán változások történtek az irodalmi nyelvben: új szavak keletkeznek, kiejtésváltozások és változások a mondatok építésében. Az ókori Görögországból, Rómából, Franciaországból, Angliából, Hollandiából és Németországból - a világ minden szegletéből beszédünkbe idegen szavakat találtak. A kereszténység elfogadásával jött a görög szavak: fürdő, iskola, notebook, uborka, cukor és mások. A tatár nyelv után a tatár-tatár ékkel az orosz nyelvben megjelentek: egy cipő, egy pajta, egy szárny, kocsis, egy lasszó és mások. Péter I uralkodása alatt holland, angol, német szavak behatolnak Oroszországba: a polgármester, a sodródás, a parapet, a karóra, a vonóháló. A 18. és 19. században a francia szavak behatolása Oroszországban kezdődött. A nemesek csak franciául beszélnek. "De annak ellenére, hogy az idegen szavak bejutottak az orosz nyelvre, megőrizte tisztaságát és identitását." [2]

"Országunk kiterjedése nagyszerű. És sok dolog válik különösnek és gyakran egyedinek a "hatalmas terek" különböző helyszínein. Megállapítást nyert, hogy az orosz nyelv, amely széles körben elterjedt e hatalmas terekben, nem mindegy. A nyelv alapja univerzális. De ennek a helynek a lakóinak beszéde különbözhet más helyek őslakosainak orosz beszédétől. "[3] Az orosz irodalmi és helyi orosz dialektusok évszázadokon át léteztek. Ugyanakkor a helyi dialektusok megelőzték az irodalmi nyelvet. Helyi nyelvjárások, és most számos "nyelvi nyelvű" nyelvezetet tartalmaznak, amelyek az orosz népi beszéd fényességét és eredetiségét adják.







Ahhoz, hogy jobban tudjuk, hogyan beszélnek lakosaink, meghallgattuk a nagymamák beszédeit, különösen az üzletekben, felnőtteknek, iskolásoknak, fiataloknak, a diszkókban. Így lehetővé vált az informátorok három csoportjának azonosítása: az idősebb generáció, a középső és a fiatalok.

Oroszok, ukránok, bjellorusok, csuvák, tatárok, moldovaiak, csehek, németek és más nemzetiségűek. A natív lakosok mellett látogatók is vannak. A fiatalok megpróbálják beszélni az irodalmi nyelvet. Idősek - a nyelvjárás, a csuvas és a tatárok keverékével, akcentussal. Az ukránok puha dialektusban vannak, a beloruszok szilárdabbak. Azok, akik a Kurgan régióból jöttek, óvatosan "t" -nek nevezik az ige határozatlan alakjában: fürdés, fürdés. Észrevettük, hogy az idősek gyakran olyan szavakat használnak, amelyek elveszítik használatukat: korchaga, mack, krinka, kád, banda, kád, ujj, manatki, zipun, lopotina, pima és más szavak. Valentina Kirchanova beszélgetéséből: "Emlékszem az idős nő orvosságára. Nagyon jól ismerte "... Szintén alkalmazza az olyan szavakat, mint: onyuga (portyanka), zybka, kudey, urylnik, burdo, nichenka. Természetesen, akiknek 70-80-90 évig ismerik ezeket a szavakat. Nem tudtam sok szó jelentését. De az idősebb generációval való kommunikáció során felismertem őket. * (Lásd az 1. függeléket).

A szovjet hatalom eljövetelében a szavaink közé tartoztak: traktor, kollektív gazdaság, VKP (b), úttörő, ötéves terv, munkanap, Komsomol, sztakhanovite és mások. Fokozatosan ezek a szavak is eltűnnek a használatból. A szerkezetátalakítás új idegen szavakkal kiegészítette beszédünket: producer, oligarcha, bróker, image, ütő, auditor, gyilkos és mások. Néhány szó más jelentést kapott. Az országban bekövetkezett változások változást és beszélgetést eredményeztek, beleértve a falunkat is.

A faluban nincs erős perem, mint a Minino és a Breaking Dawn. Az "a" és "o" középpontja a következő: harash, szőlő, pattanás. Az irodalmi nyelvhez hasonlóan, az első és a második "r" nem feszített szótagként "a. Nincs yakanya, petak, fesnik.

Így a nyelvjárást és annak jellemzőit a következőképpen rendezhetjük:

  • A lágy "t" kiejtése az ige határozatlan alakjában az, hogy mossa;

A megkérdezett 27 ember közül 12 ember (36%)

  • Az elavult szavak használata - "nichyonki, pimy"; 27-től 10-ig (30%);
  • Nincs erőteljes ugatás, az "o" és az "a" - "harash" közepét 27-ről 5 emberre (15%) mondják ki;
  • A szárnyas kifejezések használata 27-9 fős (27%) "elhajlás".
  • A nyelvjárás nyelvhasználata:

    • A "C" betű helyett 27 - 12 embernek (36%) mondják a C - "serse" -t;
    • A CT és a CSO kombinációja 27-5 emberből (15%) áll az "erdő" kategóriájába;
    • Chokanie - "cho, poco" 27-21 emberből (63%);
    • Az E betű a múlt igeiben és az utótagokban O - "vyshol, kiégés" 27 - 5 fő (15%);
    • Az E betű elhagyása a személy 2-es és 3-ik veresének végén - 27-20 fő "enni" (60%);

    Miután tanulmányozta és összehasonlította a régi időzítő és a "novoselyov" beszédét, 5 különböző dialektuscsoportot különítettünk el, amelyek különböző helyeken jöttek el hozzánk.




    Kapcsolódó cikkek