Gorodetsky a

Szergej Gorodetsky (Az ezüst korszak költőinek sorsa)
I.Semibratova

Gorodetsky a
"Nemzeti énekesek énekese" I. Repin által Sergei Mitrofanovich Gorodetsky, költő és prózaíró, fordító, drámaíró. Hatalmas és egyenlőtlen kreativitását a népi források állandó érdeklődése, festői képek, az ókori legendákból és hiedelmekből, a szellemiség és a vers természetességéből ered.







Gorodetsky Péterváron született egy Zemstvo-alak családjában, egy tényleges állami tanácsosként, a belügyminisztérium alkalmazottjaként, néprajzkutatóként és amatőr művészként, nagy művészeként. Szergej anyja fiatal korában ismerte IS Turgenevet; a szülők házában kiemelkedő írók és művészek voltak, közülük többek között - VS Soloviev, NS Leskov, a "Lefty" fiút írta autogrammal. Gyermekkorából érezte, hogy a jövő költő szeretete az irodalom iránt, beleszeret Puskinbe, Koltsovba, Nikitinbe.

Miután apja meghalt, kilenc éves fiú úgy érezte, szükség van: az anya maradt öt gyerek és egy hatodik osztályos iskola szerzett tanulságokat. 1902-ben, Gorodetsky belépett a történeti-filológiai kar Szentpétervári Egyetem és később elismerte önéletrajzában: „üldözött három legyet egy csapásra. Science, a festészet és a költészet Nincs még nem fogott fel, de senki nem fogy el tőlem.” Lelkesen foglalkozott a szláv nyelvekkel, a művészet történetében, az orosz irodalomban. Az egyetemen 1903-ban megismerkedett Alexander Blok diákjával, és barátságos lett vele. Lakásában Gorodetsky olvasni Korai verseiben, rajzok mutatott, majd egy mondatban levelezés, közös gondolatok az élet és a művészet.

"Yarila, Yarila,
Magas Yaril,
A hozzánk.
Yary us, yari us
Világos.
A mezőn lévõ ló elapad,
Már a herceg is megszületik,
Gyere.
Prisca, igen
Bármely.
Yarila, Yarila,
Kint vagyok!
Yarila, Yarila,
A me!
Gyerünk, baszd meg,
ochima
Ragyogó! "

Pings-moans, harangjáték,
Csengetés - sóhajt, csengő álmokat.
Nagyon meredek lejtők,
A meredek lejtők zöldek.

Ünnepi és világos, poluskazochnomu élet (ciklus „torony”), olcsó népszerű nagyvonalú érzéki világ (ciklus „Enchanted Love”) contrastly szemben képet a városi élet ( „Utca”, „Windows”), kénytelen gyári munka, értékesítési szerelem, kanyargós rövid szórakoztató, sivár, fájdalmas napok a nyomornegyedekben (ciklus „munka”: „börtönben”, „mosónő”, „Pastorale”, „úrnő”). Hibás városi lakosság ( „Freaks”, „City gyerekek”) okozza a költő empátia, a vágy, hogy tudja, hogy a legjobb dolog, hogy jöjjön, intonáció, közel Nekrasovsky.

A személyről, a nyomornegyedek látványáról,
Süket térképek fájdalmas utakon!
Ön akaratlan hangja szomorú és kemény,
Egyetlen történet sem szörnyű, mint a történeteid.

("Az emberi arcok", 1907)

A Gorodetsky korai munkáiban a hangos kifinomultság, a vers eleganciája, a nagy hangzás, a fiatal lelkesedés, az ereje meghaladta a vágyát. Példaként a "tökéletes a szótár színes és konkretizációjában" Blok a cikkében "Színek és szavak" idézte versét:

Nem levegő, hanem arany,
Folyékony arany
Fészkelés a világba.
Kalapács nélkül -
Folyékony arany
A világ nem mozog.

. „Minden egyes fehér és ragyogó mosollyal állandó Valami nagyon Orosz, dacos Néhány Vaska Buslaev ..” - írta egy fiatal Gorodetsky, olvassa el a verset a „torony” Vjacseszlav. Ivanova, DV Filosofov. A mester a „torony”, meghódította a költészet és a személyiség Gorodetsky, a költői ciklus „Eros” (1906) létrehozott egy „szimbolikus” maszkja a fiatal költő. Ugyanezt a szerepet sikeresen játszotta az F. Sologub "Éjszakai táncok" című játékában. A szimbolikusok arra törekedtek, hogy megtalálják az orosz földet, hogy részegessenek "az őseikből az erővel, amelyet a vezető képviselői finomságában kiszáradtak" (DI Svyatopolk-Mirsky). Gorodetsky, majd a helyére több irodalmi és állványok, együttműködött a nyomtatott média, megosztva az ötlet a „alkotói szabadságot” az érdeklődés a „zene top” a költészet, az elkötelezettség a „költői forma” vers. 1906-ban a Szentpétervári Egyetemen szervezett egy "Ifjú Kör", ahol hallgatók, amatőrök és hivatásos írók (Blok és mások) irodalmi esteken vettek részt. Önéletrajzában Gorodetsky írta: „A” kör fiatal „érlelt én szakítás Olympus szimbolisták, a” média „Vjacseszlav Ivanov, ahol nem voltak külön misztikus tendenciákat.” Egy alkalommal azonban, osztozott az ötlet a „misztikus anarchizmus” G. Chulkov hirdeti „kibékíthetetlen és forradalmian új kezelés bármely állam és az intézmény tulajdon” szereti „mítosz-making” Vjacseszlav. Ivanova, kijelentve: "Vyachesesnee vagyok, mint maga Vjacseszlav." Három évvel a "Jari" megjelenése után nem volt hajlandó dicsőíteni a betelepült Oroszországot, és a "vidám dionéz keresztény ideológia" hordozói közé tartozott.

A Wild Will (1908) és a Rus (1910) gyűjteményében a szomorúság és a szomorúság motívuma a szülőföldjük szorongása váltotta fel az első könyvek örömét:

Nehéz nekem, mint az első napon,
Mint az éjszaka első napján a bánat,
Amikor először árnyékolt
Naplemente a föld és a tenger távolságában.

("Elegies, 1", 1907. Keresztek)

Most újabb kinevezés
Az én lelkemnek megnyílt,
És egy nagyszerű szolgáltatás
Új hangot emelek.

Ezt a szolgálatot a szülőföldének kántálásában látták, amelyet Gorodetsky egy azonos nevű programos nyitó versben írt:

Russ! Mi több és ami világosabb,
Mi erősebb és milyen merész!
Ahol a nap forróbb,
Hol ragyogjon?

Blokkolja könyörtelen ítéletet: „Ha a végrehajtás az utolsó verseskötete Gorodetsky összhangban tervét, helyénvaló lenne beszélni a nagyon koncepció a szörnyű, a sokfejű szörny az úgynevezett” Rus”, amely generációról generációra céljainak és tönkretette az énekesek, de. végrehajtás nem felel meg a terv. a könyv „Rus”, annak ellenére, hogy benne több sikeres versek ( „Tavasz”, „Golden Gyógyfürdők”, „a cső a hó”), versek és képek ( „eső bal pillérek” vihar „süvített” esők , "egy himnusz az égen úszott és esett csendes hóban - Yesenia rétek „), - mentes az integritás benne semmi kitartás költői akarat zenei egység, amely indokolja a lírai ötlet, nem kitartás, ami az alján a gyűrű egy gyűrű a lánc It - könyv átmenet polunapisannaya, ezért érdemes .. figyelem csak egy tehetséges költő életrajzának oldalaként. "







Megértette az acmeismot, amelyet két, Olaszországba vezető útra (1912-1913) alkotott versek ciklusában testesített meg. A "Canti d'Italia" című könyvet azonban nem publikálták. De a "nyolcszálas vonal" - a "Virágzó személyzet" gyűjteménye (1914), melyet Gumilevnek "a fordulópontnak" neveznek a költő munkájában, szintén az acmeizmus főáramában van. N. Gumilevnek szentelt versében Gorodetsky azt mondta:

Megnevezni, megtanulni, hogy megzavarják a borítót
És a tétlen titkok és az elárasztott sötétség -
Itt van az előadás. Az új -
Minden élő énekelni.

("A világ tágas és sokszínű".)

A „Virágos donga” ez a vers benne van a „Friends” sorozat, más művek szentelt az anya ( „Shestidesyatnitsa kedves!”), F. Tiutchev ( „A padon közel aranyos bolond”), K. Balmont ( „Balmont, a magával ragadó, édes zseni. „), Nikolai Klyuev (” hogy a tiszta víz dús kulcs. „), Szergej Klychkov (” született a másik szobában. „) OEMandelshtama (” hisz súly, ő tiszteli a teret. „) Anna Akhmatova ("A század elején a profil furcsa"), stb.

Körülbelül az időben az élet, érzések a költő - egy sor „maga” ( „Hogy kedvenc átkozott.”, „Kimondhatatlan mozgás.” „Néhány dal a szívemben elhalt.” „Azt kell, hogy kegyetlen nem tudok.” És mások. ). Intim dalszövegek képviselt a hurok „Nymph” ( „In lankadtság tavaszi szájra.” „Érthetetlen te és mindenki érthetetlen.”, „Lie a tengerszint felett, a rock nyújtva.” Et al.).

A költő lelkesen üdvözölte az első világháború kezdetét, és abban látta meg országának megújulását, amelyet a szláv népek vezetésére hívtak. Úgy érezte magát, mint egy "nagy Oroszország" bárt. "Egy hurrá-hazafias őrület ragadta meg" - emlékezett vissza Gorodetsky. A híres pilóta Nesterov emlékére szentelt versben vannak olyan vonalak:

Dicsőség a szárnyas sereghez, dicsőség!
Dicsőség minden nyájat!
Dicsőség a felhők közötti csatában fenséges!
Dicsőség az orosz légi harcosoknak!

("The Air Knight", 1914)

Ez és az akkori és más versek ("nők", "háború imája", "építő Daniel") szerepeltek a "A tizennegyedik év" gyűjteményben (1915).

„Amikor, lendületes lovaglás egy egzotikus moniker Kurd, találta magát az úton, borított holttestét a katonák, és látta, hogy a pályán szerzett iskolatáskák, véres kötések és kabátok - először rájöttem, ahol elvezetett St. Petersburg levity rájöttem, hogy mit fizet Oroszországban. hogy részt vett ebben a háborúban, "Gorodetsky emlékeztetett. Tele volt az égető vágy, hogy szolgálja az igazságot, hogy megvalósítsa a értelmetlensége a vérontás, a rossz és helyesen írt róla, és miután a szatirikus esszét „Három általános” megállt a nyomtatás.

A költő elment a török ​​Örményországban, ahol. „Látva a szegénység és a pusztítás, összegyűjtése árva utakon, ahol kifehéredett taposott a porba az örmény nép csontok, [.] Megkezdte megszabadulni az imperialista illúziókat.” 1918 Tifliszben, aki kiadta a költészet gyűjtemény „Angel of Armenia”, elkötelezett Hovhannes Tumanyan és újrateremti a tragikus, figyelembe szív minta kopott, de nem legyőzött nemzet ( „Archak”, „Wang”, „Putnitsa”, „Hands of the Virgin” "A halál virágzása", "Mentálisan beteg", "Panikhida" stb.).

Ismerkedjen meg veled! Megérteni! Ölelni a szerelem,
Egymás felé nyitva a szív ajtaját.
Örményország, tűzzel és vérrel cseng,
Örményország, készen állok arra, hogy szeretlek.

Gorodetsky is írt egy gyönyörű esszét ezen a földön: "Az élet megvethetetlennek".

Miután Bakuval és rokonaiival telepedett le, az alkalmi bevételek megszakították, sikertelenül vágyódva Oroszországra:

Ami egy ismeretlen paradicsomot illeti,
Az éjszakáim hátteréből
A távolban nyújtom a karjaimat
Kedves hazámnak.

Jaj megjegyzi részesedésünket,
Nincs korona otthon.
De meg akarom inni a csészét
Vele együtt a végéig;

A létesítmény a szovjet hatalom a Kaukázusban 1920 Gorodetsky egy fajta munka kulturális intézmények Baku: szerkeszti a magazin „Art”, megjelent az orosz és azeri nyelven, művészeti irányítja az osztály agitációs és propaganda osztályának transzkaukáziai NÖVEKEDÉS, rajz plakátok, zeneszerzés őket szövegek és agitchastushki olvasmány dolgozók és a Red előadások és a költészet vezetett litchast politikai osztály a Kaszpi-tenger, majd a balti flotta, és 1921-ben Moszkvába költözött, ahol dolgozik az irodalmi része az újság "Izvestia" és N. Aseev együtt vezette a forradalom színházának irodalmi részét.

A költő sok időt szentel az irodalmi ifjúságnak, utazik az országban. Beszél a munkások a Kurszk, Kijev, Kazan, Rostov, Vlagyikavkaz, bevezeti az olvasót költők testvéri köztársaságok fordítására H. Tumanyan, Jakub Kolasz, Janka Kupala, Tychyna és mások. Ez megjelent és az első szovjet „könyv” Hammer „(1921), a kritikusok azt mondják, -” folyamatos himnusz a szovjet rendszer. „Bruce például úgy vélte, hogy Gorodetsky talált egy kész válasz modernitás:” az ő STU - előrelépés helyett verte az egész bokor, akkor ő vette fel az új szálak Orfeusz az észak „” proletár költő „” vasárnap „Baku költészet”. „- működik nero nyilvánvaló, akkor vonzódik a ritmusok és szókincs „Jari”, az elégikus intonations acmeism által propagandaplakátról egyenesség.

Változásokat az ország életében, és saját sorsát, elvtársak, a toll költő tükrözi a gyűjtemény „Miroglio” (1923), „a sötétségből a fénybe” (1926), „Fringe” (1929). A értelemben a történelem, köszönhetően a népi gyökerek, a dal és az epikus dallamosság hatja ciklus „ősidők” versekkel „Rus” ( „Bear egy láncon hordozót.”), „Krasnomoskove”, „Peter”, ami világosan hangzik anti-templom, ateista témák korábban nem jellemző Gorodetsky felé.

Aggódik szülőföldjének, és a fájdalom ( „jól táplált”, „Az éhség a Volga”, „Murder falu levelező”), a másik él ( „Európa”, „India”). Képek az új ember ( „küldötte”), a szovjet életforma ( „kulcs”, „jászol”), a költő énekel jeleként fényében a társadalmi változások.

Elítéli az ifjúság téveszméit, megpróbálja elhárítani az előbbi terhét, bűnbánattal beszél:

Mind magamban viselnek mérget,
Amit Oroszország rabszolgának akart adni,
Nincs öröm, nincs dicsőség
Soha nem tudom.

("Hatred", 1922. Moszkva)

A tragédia a polgárháború Kuban régió tükröződik a „penge”, megelőzve az epilógus „Duma pro Opanas” E. Bagritsky. Sok szomorú vonalak és drága dedikált tudom, az emberek gyűjtött a hurok „versek eltávozott” ( „Vladimir Jünger” „Velimir” „Valerij Briusov” „Miklós Gumilev” „Shiryaevtsu Alexander” et al.). Az öntudatlan fájdalom áthalad az "Alexander Blok" versen:

Bal kedvenc. Hogyan lehet egy hang
Nem halljuk a megmagyarázhatatlan,
Akkor a szív meztelen lesz,
Mikor akarsz magasabbnak lenni?

("A keserű dicsőség tövében van.", 1921. Baku)

Különleges, kigombolt szavakat talál a költő, hogy kifejezze szomorúságát a versek "A Sergei Yesenin" és a "Dmitrij Furmanov". Sok Gorodetsky által elszenvedett veszteség miatt úgy tűnt, hogy hatalmas temető veszi körül:

Az utolsó erőket hangsúlyozva,
Elmentem, őrült a tavasz,
Egy hatalmas tömegsírból,
Hol volt a világ pihenése, ha valaha született.
.
De előfordul, hogy az óra unalmas
Attól tartok, hogy egyedül vagyok csendben.
És az ősi sírok futnak,
Bólintó keresztek, kövess engem.

A 20-as évek kreatív tevékenysége. a 30-as években Gorodetsky váltotta fel. egy szünet, amikor az eredeti verseket egyre kevésbé írták, miközben a fordítások, a felújított librettus egyre gyakoribbá vált. Különösen írt egy új szöveget M. Glinka Ivan Susanin operájának.

A Nagy Honvédő Háború találta Gorodetsky-t Leningrádban, ahol az Orleans Maid című operett című könyvét dolgozott. A háború első napján írta és olvasta a "Válasz az ellenségre" (később "22-VI-41") rádió-verset:

Hazám harcba kerül,
Az évszázadok során megkeményedett harc.
Napóleon sorsa és Mamaia
Mindenkire vár, aki harcolni minket.

Szerettem az életet annyira napos, szenvedélyesen,
Hogyan szerethet egy fiatal lány?
Félelem nélkül veszélyesnek tartottam az ösvényen,

És nem szabad elfelejtenem semmit.
Az elragadtatások, a katasztrófák és a szorongások között
Én, mint egy katona a fronton, égett a szívem

Minden a mágikus erejében vagyok,
A simogató patakokban.

És úgy tűnik, hogy ezek a hangok
Akkor visszavonul
Az üres unalomtól, a fülledt liszttől
Az eltávozott nap a kopár.

Tehát, mintha a hárfa hangjait, az ezüst kor másik inspirált mestere elhagyta a világot, a Blok "nagy költőnek" nevezte.




Kapcsolódó cikkek