Az ókori orosz templomok falán rebus és történetek találhatók a gyilkosokról

Mi az ősi graffiti és milyen titkokat felfedi a modern kutatók, mondta professzor School Filológiai Kar Bölcsészettudományi magasabb School of Economics Alexei Hippius előadások a katedrális a közbenjárás a projekt „University, nyílt város: Csütörtökön előadás múzeumok Moszkvában.”

Kőbe faragva

Ugyanakkor, ahogy az előadó meg van győződve, a levelek és feliratok alapvetően különböző szövegek pragmatikájukban. A nyírfa írásához az embert gyakorlatias és rendszerint pillanatnyi szükségessé tették. Például távoli üzenetet kellett küldenie, az adósok listáját, vagy az egyházi szolgálat emlékeztetőjét. Miután elérte a célját, a szöveg elvesztette relevanciáját, és ki lett dobva, vagy égett. Míg a templom falai teljesen más információközvetítői, az erre írott szöveg határozott és tartós. Az egyházi kőfalon készült feliratnak minden esélye volt arra, hogy ne csak a fából készült ősi várost, hanem az egész lakosságot is túlélje.

Itt például egy alaposan áthúzott felirat, amelyet mégis sikerült olvasni: "A gyorsan égő Dalyat hatodik napja"

Azok a szövegek, amelyeket a kutatók ma az ősi templomok falain felfedeznek, két fő típusra oszthatók. Az első a feliratokat, amelyek a gyümölcs spontán önkifejezés illetékes személy (személyek nevét, autogramot, mint „így és így írt:” ima „Uram, segíts te szolgád ...” töredékei a liturgikus szövegek, stb.) A második típus olyan szövegeknek tulajdonítható, amelyek a szervezett tevékenységek eredményeként jelentek meg, amelyeket a falra helyeztünk, hogy megőrizzük a kollektív értelmes információkat.

Ki ölte meg Andrej Bogolyubszkijot?

Az ókori orosz templomok falán rebus és történetek találhatók a gyilkosokról

Az átváltoztatás székesegyházának felirata jobb oldala

Fontos, hogy előttünk van egy valódi ősi dokumentum, amely biztosan meg van írva a herceg meggyilkolásában. A pontos dátum létrehozása a felirat még kérdéses, lehet, hogy már ezt követően Prince gyilkosok végeztek (egy másik változat szerint - az összeesküvők eltűnt, és soha nem találtak), vagy talán még befejezése előtt a büntetés az összeesküvők, mint egy figyelmeztetés másoknak. A krónikából tudjuk, hogy a herceg meggyilkolása Bogolyubovóban történt, és a feliratot Pereslavl templomában végezték. Hogyan magyarázható ez? Valószínűleg egy hivatalos szöveggel foglalkozunk, melyet a diocézus katedrális templomainak falaira helyezett. És elérte a szöveg sok példányának egyikét. Lehetséges, hogy egy nap ugyanazt a szöveget megtalálhatjuk Vladimir-Suzdal más ősi templomaiban. "

Analogisztikus üzenetek

Ez az esemény jól ismert a Novgorodi krónikában, a Novgorod-herceg Yaroslav Vladimirovics gyermekéről szól, aki 1198-ban 8 és 5 évesen halt meg. Az elder, Izyaslav, Velikie Luki-ban halt meg, ahol természetesen szimbolikusan ültette a herceg, hogy megvédje Novgorodot Litvániától; fiatalabb, Rostislav, Novgorodban halt meg. A krónika-jelentés szerint a hercegek tavasszal meghalt (csillagászati ​​szempontból a tavasz a nyári napfordulóig tart), és a Szent György-székesegyházban temették el.

A fal ugyanazon szakaszán, több mint negyvenszer egy titokzatos "cunironi" felirat, néha - nevekkel együtt, például "cunironi Hoten Nos"

Az annalisztikus tartalmak egy-egy kézzel készített felirata az 1159-től 1163-ig terjedő időszak eseményeit jelenti. Például: „a nyári 1160 égetett Szentháromság tavasszal a memória a Nagyboldogasszony a hónap május 25. napján, amikor Prince Msztyiszlav Rostislavovich, unokája Gürgen a Püspökség Arcadia”. Más krónikákban ez a tűz nem rögzített, talán a Pszichov-i Szentháromság-katedrális tüze. 1163 „pihent Isten szolgája Gavrilo hónap május 11. szombat pyantikostnuyu (Trinity) és polozhisha a templomban ...." A "Rostislav a Svyatoslav" szavakat fentebb olvashatjuk. Két fejedelmi név jól illeszkednek keretében események 1162, amikor Msztyiszlav Novgorod kizárták „Giurgiu unokája” (ahol az égett „Szentháromság”), és fellebbezett Rostislav uralkodni ő küldött a fiának Szvatoszláv.

"Mi előttünk van az orosz krónikák legősibb sorozata, amely az eredetiben jött le hozzánk" - magyarázta Alexei Gippius. - Fontos a 12. század novgorodi krónika történetében: még néhány év telik el - és a püspöki jegyzékek listája megjelenik a Szent György-kolostorban. Általánosságban a Szent György-kolostorban megnyitott epigráfiai komplexum jellegzetes jellegénél fogva figyelemre méltó: a feliratokat nyilvánvalóan nem önkényesen tették, hanem a szerzetesi hatóságok engedélyével. "

Költők és hódítók

A fő forrása a régi orosz felirattan Oroszország, természetesen, a Szent Szófia-székesegyház (1045-1050) a Novgorod. A régi falfelületek vizsgálták a szentélyt a templom, megnyílik a kép, nem olyan, mint az, amit látunk, a Szent György-székesegyház: előttünk színes szőnyeg száz graffiti, egy sor véletlenszerűen elszórt utalásokat: ima, aláírások, monogram. A legtöbb, hisz Alekszej Gippius, elhagyták a fiatal papság Szent Szófia-székesegyház, a második felében a XI - elején XII században. A templom ebbe a részében található feliratok 1109-ig nyúlnak vissza, vagyis az orosz írás történetének legősibb időszakához tartoznak.

A felfedezett szöveg az a szóbeli költői hagyomány legritkább része, amely a Igor házigazda házában jött le hozzánk

A "cunironi" titokzatos felirat több mint negyvenszer található a fal ugyanazon szakaszán, néha nevekkel, például "kunironi Hoten Nos" néven. A feliratok jelentése ellentmondás. Egy változat szerint a "Cooney Roni" egy héber kifejezés, "kumi roni", egyetlen hibával írva, ami azt jelenti, hogy "kelj fel, sírj ki". Ezekkel a szavakkal kezdődik a Jeremiás Szomorúságok második fejezetének 19. versje: "Kelj fel, sírj éjjel minden őrség elején; mint a víz az Úr színe elõtt öntse ki szívét; tegye kezébe a gyermekei lelkét, akik éhezik az utcák sarkában. " Ezek a szavak a novgorodi Sophia tudta meg, miután Vseslav Polotsk 1066 kifosztották és tönkretették a Novgorod Sophia székesegyház, különösen vette el tőle a szent liturgikus hajók, mint Novgorod és emlékezett 100 évvel később. Ezt a rablást a bibliai mintának megfelelően értelmezhetjük, amely hasonlít Jeruzsálem romjaira.

Az ókori orosz templomok falán rebus és történetek találhatók a gyilkosokról

„Másrészt, a” kunironi „fedezték énekel egy kézirat a XIV század hibás bejegyzést forma” kinyuroyu „- műszeres esetben a neve az ősi hangszer (Zsid” Kinnaur. „). Az igazság az, hogy nem teljesen világos, miért kellett 40-szer írni a hangszer nevét - mondta Alexei Gippius.

Utalva a fényképeket vet, amely készült a szavakat a Szent Szófia Székesegyház a helyreállítás során elején a XX század tudósok találtak egy közülük a jól ismert „Hotena Nose” körül szavakkal, meglévő feliratot a legszokatlanabb tartalom: „Jacob láb, a pap hollók, rámutatva, azt mondta, hogy Hoten Nos a Vorotne-ben biztonságban van. " A szöveg nyilvánvalóan a Jacob Noga próféciájáról szól, aki magát "a kunák papjának" nevezi.

Ennek a kombinációnak a fényes párhuzamai megtalálhatók a skandináv hagyományokban. Az izlandi "A Föld elfoglalásának könyvében" olvashatjuk: "Floky fia, Wilgerd nevű ember élt. Elment keresni a Gardarai szigeten. Ott nagy áldozatot tett és három varalt szentelt, akik megmutathatják az utat. És a "Felsõ fele a kemény skald" versében megemlítik "a kurva kultuszának papja". Egy ősi szimbolikus jele skandináv eredetű, az úgynevezett „triskelion” (három sodrott láb), találtak a fal közelében, a Szent Szófia-székesegyház dedikált Hotena Nose, ugyanazt a szimbólumot faragott elefántcsont, talált a Novgorod rendezése rétegeiben X században. Szerint Alekszej Gippius, azt mondja, hogy a képek és motívumok skandináv kultúra már ismert, Oroszországban és közvetlen támogatások lehetnek jelen a Novgorod Társaság XI században (ami közvetlen és epigráfiai bizonyíték).

Ráadásul a varjú, mint prófétai madár jól ismert a népi régies orosz anyagban. Ezért a Yakov Nog "ördögi pap" teljesen illeszkedik a kor kulturális kontextusába. Miután alaposabban megvizsgálta az ősi orosz szöveget, a kutató észreveszi, hogy a feliratot költői formában készítik el. Érzékeli a ritmikus szervezet, amelyhez egyértelműen szándékos fonetikus ismétlések - összehangzás és alliterációval: „Jacob Leg / holló zhrtse, / Hotena Nose a portálon / Kazha retse ép.” Figyelemre méltó, hogy a költészet a hatást érik el összekötő különböző nyelvű nyelvi funkciók nyilvántartások - Old Novgorod nyelvjárás, „standard”, naddialektnogo ősi nyelvet az egyházi és a könyvet.

A felirattal kapcsolatban Jacob Nogi sikerült értelmezni és titokzatos graffitákat találni a székesegyház lépcsőházában. A két kéz kezében a kereszt jele szerint az "orr" (láb) szó paradox módon íródott. Ezen túlmenően, a négyzet alakban írta a következő betűket: Y, A, a másik A, tele oldalán T (vagy E), és a másik A. szerint az előadó, semmi előttünk, mint egy rebus, célja annak biztosítása, hogy a az olvasó zavarba ejtette átiratát.

Az ókori orosz templomok falán rebus és történetek találhatók a gyilkosokról
Rebus a Novgorod St. Sophia székesegyháztól

„Van egy írás technika, amely levél (általában írt Titley, jele csökkentés) olvasható, mint a neve, például C -” szó „D -” jó „; Ennek megfelelően a "jó" szó SD-ként írható. Alkalmazzuk ugyanezt az elvet, hogy a rebus: az első betű az úgynevezett „MC” (Y), a második - „al” (A), ahelyett, hogy „ukaz-”. Miután gondolt rejtvények, olvasni, „nože kéz (oldali kép) ukazaeta”, azaz „Foot kezek jelzik.” Mi az a pont viszont még a jövő zenéje, de úgy tűnik, hogy a puzzle egy újabb jóslat Jacob Feet”, - mondja Alekszej Gippius. Végül, ugyanabban a síkban, két nagy ragadozó madár, esetleg a hollók képét fedezték fel.

Vegyület jóslás, Ravens a hangszerét, és vers formájában hasonlít az első felirat: „Lay”, amelyben az énekes Epic (Boyan) van prófétai. „Bizonyos értelemben a Jacob lábát is szolgál költő és próféta, és megállapította, a szöveg - egy ritka töredéke a szóbeli költői hagyomány, hogy ránk a” Lay”- arra a következtetésre jutott Alekszej Gippius.