Referencia és információs portál „orosz nyelv”, szalag, hírek

YN Zassoursky: „A válság hatással van a szólásszabadság”

A kapcsolat a tizedik évfordulóján Oktatási és Tudományos Központ „A nyelv, a média” filológiai kar Moszkvai Állami Egyetem Tanszék hallgatóinak „filológiai szoftver média” volt egy interjú elnöke az orosz Állami Intézet. Puskin akadémikus RAO VG Kostomarov és MSU elnöke újságírói Department d. FN prof. YN Zasursky.







A diákok kérdéseire kapcsolatos aktuális problémák az orosz nyelv, és a média nyelvén.

Interjú YN Zassoursky

Yassen Nyikolajevics, akkor - egy diplomás Filológiai fakulteta.Fakultet újságírás - a gyermek. Mi késztette, hogy úgy gondolja, hogy nem volt önálló tanszékek újságírás?

YA.Z.: Tanultam Filológiai Karán doktori iskolában és nagy tiszteletben ezt kar. Újságírás - nem a tudomány és a szakma, és a szakma kell edzeni eltérően tudományágak, bár természetesen az összes tudományág szükséges újságíróknak. Újságírás kell eljárnia terén nyelv részeként eszköz, amely meggyőzni beszéd segítségével. Tehát úgy gondolom, hogy nem kell külön újságírás szakán.

Mik a fő trendek az Ön véleménye, figyelhetők meg a korszerű újságírás?

YA.Z. Nagyon különböző irányzatok. Először is, amellett, hogy az újságírás, a média létezik. Ez nem újságírás, hanem eszköz a szállító a fogyasztók tájékoztatása (újságok, folyóiratok, rádió, televízió). Ebben a tekintetben, az újságírás nagyban függ a birtokában beszédet. Az újságírónak kell tudással beszéd, így van egy csomó figyelmet a nyelvet.

És ha beszélünk a korszerű nyelvi, ez egy nehéz helyzetben: kudarca után a közigazgatási sztálini szocializmus, akkor költözött be egy színpad, ahol keresünk új értékeket, eszméket. Úgy gondolom, hogy a mi feladatunk ma éppen a hiánya ezeket az értékeket.

Mivel a sajtó számára: van egy etikai kódex. Meg kell pontosan közvetíteni, hogy mi történik a világban. Ezután messzemenő cél orientáció nem kötelező, bár ez természetesen befolyásolja. Azt hiszem, a legnagyobb nehézséget a fejlesztés újságírás - nem hiányzik a nemzeti gondolat, és nincs meg az egységes koncepció fejlesztése. Közös eszmények, sajnos, még nem kerültek megfogalmazásra. Van eszményei egyetemes, egyedi, Christian. És ezek mind képviseli az élet az orosz nép. A fejlesztés a piacon, bo proc eed töredezettsége a társadalom, ezt az általános elvet kell lennie, hogy képes csatlakozni nagyon nehéz joinable dolgokat. Például képviselői a különböző nézeteket valló: támogatóinak saría, muzulmán, ortodox keresztények, ateisták.

Megvan az a nehéz feladat, hogy fokozatosan kialakítása a koncepció az új Oroszország, szöveg nélkül, de ideálok, amelyek vizsgálatot kell elvégezni az orosz történelem. És ez a nehézség az újságírás.

Hogy érzi magát a modern ifjúsági kiadványok és használja őket a beszélt nyelv, a szleng? Mit tudsz mondani a kultúra beszéd a modern média általában?

YA.Z.: Azt hiszem, hogy a modern média kultúra nagyon változatos. Ha beszélni a tömegtájékoztatást, ezek többé-kevésbé egységes kultúra. Limitált limitált kiadás, ami érinti a fiatalok, nem fizetnek meg sok figyelmet. Úgy gondolom, hogy a szleng ne zavarja, mert minden olvasó úgy dönt, mi fontos neki, de a használata a beszélt nyelv, nagy mennyiségben - ez az egyik probléma az ifjúsági kultúra, amely most hívott szubkultúra. Egy ilyen kultúra, a látszólagos sokfélesége elrejtik a hiánya egy rúd, amely alapvető fontosságú a fejlődés és a hazai dúsítási. Úgy vélem, hogy az erkölcsi értékek kell, különben elveszítjük az emberi arc és elfelejteni az orosz nyelvet!







Ön megtekinti a újságírás tanszék előadások tanfolyamok: „A történelem modern újságírás” és a „Modern külföldi média” hivatkozva gondol, mi az előnye és mi az orosz média érdemes lenne tanulni a nyugati társaik?

YA.Z.: Az orosz média számos előnye van. A végén, akkor meg kell tudni, hogy mi folyik a Kremlben, a duma, hogy az elnök a ház. A sok információ. De a különböző irányokba. Ez az információ természetesen fontos, de hogyan kell kezelni, hogyan kell használni okosan, nem mindig tudják.

Belépsz a szerkesztőbizottság a magazin „Index. A cenzúra ". Mennyire komoly gondol, a probléma a cenzúra az orosz média és a cenzúra van hatással van a torzítás a valós események az „információ” a tükör?

YA.Z.: Ellenzem mindenféle cenzúra. Tudod, közvetlen cenzúra már nincs kijelölt cenzorok, annak megjelölésével, hogy mit lehet, és mit nem. De ugyanakkor van öncenzúra, önuralom az újságíró, néha kénytelen, mert vannak dolgok, amelyek nem érdemes beszélni. De néha önkorlátozó annak a ténynek köszönhető, hogy anélkül, hogy valami, vagy elől egy beszélgetés valamit, akkor ellen hitük, akkor ez veszélyes. Azt hiszem, van egy önellenőrző szövegeik, ha azt szeretné, hogy vegye figyelembe a közvélemény és a közerkölcs, és van önuralom, amikor azt mondják, valami másra akaratát. Öncenzúra - ez, ha fennáll annak a veszélye a közösségben valami beszélni.

Vajon a pénzügyi válság a szólásszabadság a médiában?

YA.Z.: A válság kihat a szólásszabadság, a számának csökkenése az újságok, újságírók nehezebb munkát találni, és több okból lemondani minden lehetséges nyomást. Úgy vélem, hogy az alapja annak az újságírók - az emberek hív - a nehézségek leküzdésére, nyomás, és a cenzúra. Beszélek a mi diákok, akik úgy viselkednek, nagyon merész, és vegye fel az ügy különböző összetettségű. Minden alkalommal, amikor figyelmeztetni őket, hogy szembe kell néznie a fej-on ellenállásba minden oldalról. Néha meg kell kompromisszumot kötni, és néha még a szabályok megsértésével, hogy megvédjék a szempontból.

Van egy olyan felfogás, hogy a média nyelvi eszköze a manipuláció. Mit tudsz mondani erről?

YA.Z.: Lehetséges, ha ez lehetséges, hogy elrejtse néhány információt, és felajánlja pótlék. És akkor, a pótlék, áldozatává válik. Szükségünk hatékony eszközök és feladatait a nemzeti jelentőségű. Például az események Dél-Oszétiában. Minden világos volt: nem volt külföldi tudósítók, valamint a grúziai voltak. Nézem, hallgatni, és a bizalom a BBC és a CNN. Ezek sajnos megadta magát a manipulációk. Nem azt mondom, hogy az események teljesen torz, de ha a BBC és a CNN tudósítók voltak Chinvali és azt mondta nekünk, hogy mi történik a grúzok, akkor tudná, hogy a riporterek még nem láttam. Ezért nagyon fontos, hogy az információhoz való hozzáférés.

Ön orvos Filológiai. Gondolod, hogy ez lehetséges lesz, hogy megőrizze az orosz nyelv státusza a nemzetközi együttműködés keretében a globalizáció?

Amikor a Szovjetunió volt, sok tanított orosz nyelv küzdelem érdekében Oroszország ellen. Szükséges, hogy az emberek megtanulják, orosz, nem azért, mert Oroszország megtámadja és megöli a bomba, hanem azért, mert ha nem öli meg, hanem gazdagítja majd a tudat, hogy ők lesznek az orosz. Ez a fő erőforrás fejlesztésére az orosz nyelvet. Természetesen bőven van terület, ahol el kell érnünk, például a matematika vagy a fizika, de meg kell őket úgy elképzelni, hogy lehet találni orosz, és tudja, hol talál. Természetesen sok dolog lefordították angol, német, francia, kínai, de meg kell védeni a nemzeti érdekeket és érdeke a fejlesztés intelligencia hazánkban, a mi szellemi potenciált. Society alakul szakaszokban. A jelen szakasz az úgynevezett tudásalapú társadalomban. És meg kell ebben a társadalomban az orosz nyelv volt szignifikáns.

Mit gondol, mi közelebb kell hozni a speciális „filológiai szoftver média” - a filológiai vagy újságírásra?

YA.Z.: Újságírás, ahogy korábban is kijelentette nekem, ez egy szakma, hivatás, és a tudomány segít, hogy hatékonyan működjenek. Filológiai sok köze az újságírás, de nem rendelkezik, különös tekintettel a gyakorlati munka az újságok, magazinok, rádió, televízió. Ön a nyelvtanulás, a jogszabályok a fejlesztési, a különböző formái nyelvhasználat. Mi, újságírók használják a nyelvet, hogy mutassák be ötleteiket és végrehajtása kommunikáció. Tedd a kutatás, hogy segítsen e kommunikációs hatékonyabb. Ezért nagyon fontos, hogy fejlesszék a kutatás a hatékony kommunikáció - a tömeg és az interperszonális.

Center „Média Nyelv” lesz 10 éve. Sokkal már sikerült elérni, de még mindig van, reméljük, a hosszú utat. Mit tanácsol minket, tapasztalatai alapján?

YA.Z.: Dolgoztam nagy örömmel és kész együttműködni tovább a központ! Ne hagyja ott, egyenesen előre, próbáld ki magad különböző területeken! Biztos vagyok benne, sikerülni fog!

A hallgatók a Kar Filológiai FOSMI
A. Leshchinskaya (természetesen 2) E. Loginova (1 természetesen), E. Generalova (1 természetesen)




Kapcsolódó cikkek