Mihail Bulgakov

Mihail Bulgakov. Csótány.


Ah, milyen csodálatos város Moszkva! A híres város! És a híres csizma!
Ezek a híres csizma volt a hóna alatt Vaszilij Rogov. És ő Vaszilij Rogov volt elején Novinsky Boulevard, a kijárat közelében a Szmolenszk piacon. A nap szürke volt az ég, mint egy lábszárvédő, és nagyon könnyen szitálás. De nem szürkeség megállítani Szmolenszk vasárnap! Tól Arbat Novinsky felállt tábori sátrak. Nyolc harmóniák maradt a hátsó Vaszilij Rogov, és a harmónia játszani a különböző, mérgezés a lélek vidám melankólia. Tól Arbat után sínylődik, mielőtt az első fák a három fal ember állt és forgalmazott vrazval mint bármely szörnyű, és Lev Tolsztoj, mezítláb és kopasz, és cipőkrém, és az alma, nadrág csíkos, kuvasz és Szevasztopol védelem, fekete ribizli és a szőnyegek.






Ha van pénz, úgy érzi, mint egy hal a tengerben, a Szmolenszk piacon. Vaszilij Rogov fürdött a tengerben, és úszott a csizma és a finn kést. Boots - ez érthető. Boots sokáig kellett vásárolni, nos, egy finn kést, hogy mit? Vett magának egy valahogy.
Amikor Rogov számít két férgek csizma a sátorban, úgy emelkedett ki a földből férfi egy görbe szemmel és valamilyen oknál fogva az általános felöltőjét és megjegyezte egy orrhangon:
- Boots vásárolt, apa! Kiváló csizma. De egy finn kést láttál?
És ő villant előtt Rogov gyilkos acél.
- Nem szükséges - mondta Rogov, Umino csizma hóna alatt.
- Hat Finn rubel értékben - mondta a férfi -, és én így négy és csak felszámolás esetén az üzlet.
- Nem, nincs üzlet, - mondta megvetően Rogov és gondolat: „Hány ilyen tolvajokat a Szmolenszk! Ó, Istenem! "
- Ez kést lengetve férfi bordái közé - édes beszéd ember próbál ujját alattomos blade - lehetőség van megölni senkit.
- Látod, itt is, ott a rendőrség - Rogov mondta, útban a bozótban a spin.
- Vegye ki a kést, apja három és fél - nazális ember és az orra hozzáért a hideg nyak Vaszilij Rogov kapott valamilyen ismeretlen okból a pékségben sértő becenevet csótány. - Azt mondják, az ár, apa! Szmolenszk néma nem támaszkodik.
Ebben az időben, a harmónia éneklést a menetet és a teljes piac elöntött szertelen melankólia.
- rubel! - mondta kuncogva, Csótány, érzés a boldogság a csizmáját.
- Vedd el! - kiáltotta a kis ember és a kés beszorult a bootleg Tarakanova új csizmát.
És anélkül, hogy tudnánk, hogyan, Csótány kiszorulnak a zsebéből egy pénztárca, szorosan megszorította az ujjak között a bal keze öt dukát, - vannak mindenféle példákat Szmolenszk piacon! - Jobb, és kihúzta a sárga rubel.
Így oda Csótány Fink. Úgy tűnik, Baker figyelte a bajt.
Csótány rettenetesen ideges miatt a vásárlás a felesleges dolgokat. „Mi vagyok én, sőt, az emberek vagy valami, kiirtom azokat?” Így kellett csótányok menni a kocsmába. Miután megitta két üveg sört, Roach úgy érezte, a kés nem az, hogy nincs szükség. „Valiant dolog - Finn” - gondolta a pék és folytatta Novinsky Boulevard.
Addig nem volt élénk! Fotó készült a képernyő háttér, ábrázoló Kreml felett vastag, kék Moskva folyó, a lány a rózsa a hajában. Egy férfi állt trachoma és énekelt szomorú és ijesztő. Kínai férfi köpött csörgő, és elindult, és az emberek oda-vissza. És akkor hallottam Csótány rendkívüli hang, minden amely hangosan és világosan:
- Van egy cartload pénz - nagybátyja hozta Japánból. És akkor a hang azt mondta így:
- És ő nem csavarodik, nem pedig én csak pénzt fizessen.
És valóban, ő nem csavarja. Fa nyolcszögletű felső csavart bárki készlet. Egy sor is volt minden a nyolc szoba. A számot a fedélzeten, és a fórumon egy közönséges boxot és egy félkört körül a férfi postafiókot.
- Játék - mondta a hang - anélkül, hogy a hype és a véletlen. Bárki nyerhet a feleség, a máj, a sört. Gyerekek molochishko.
Mint bennszülött hang hallatszik. Home. Izzadt fiatal a kupakot minden fel három pennyt a 8. kérdés, de nem esik. És akkor, mint a bukott - adta hangját sapka tizenöt kopecks. Cap izzadt kézzel nyilvánított pofa és - bumm - 8! Huszonöt cent. Ő - egy fillért (cap) - 8! Csodák - egy sorban. Ötven dollár. Voice bár ez még hátrál - fizet és fizet. Cap ismét egy fillért 8-án, de még nem esett ki. Nem lehet örökké!
Valaki tesz egy fillért sem a 2. szobában. A giroszkóp 3-án publikált.
- Ó, ez kell zárni! - mondta valaki.
- Ne hiszem.
Csótány már közel a dobozt. Finn eltolódott a tetejét keblére a pénztárcáját a hűség - minden történt Novinsky Boulevard!
Cap tesz egy fillért a 7., esett 7-én. Ismét ötven dollárt.
- Egy fillért - adok ötven dollárt, és húsz kopecks - rubel! - közömbös valamennyi bejelentett hangját.
Csótány hősiesen mosolygott, vidám sör, és a nevetés kedvéért fel a harmadik hármas szám egy fillért sem, de jött 5..
- Minél többet játszik, annál több szórakoztató játék! - mondta a hang.
Csótány pofa lapos réz fel a 4. számú és találgatás. Voice elárulták csótányok negyedévben.
- Tényleg! - suttogta félkörív.
Csótány valahogy meglepett, zavaros és esett egy fillért 8-án. Most a szíve is süllyedt, miközben forog, ringató, grimaszok a táblán. És esett hideg. Úgy esett, 8-án, és az 1. helyette. Sajnálom, hogy valahogy egy érmét. „Ó, nem kell, hogy tegye, volna egy negyed, és távozott. És akkor a büntetést! "
Tizenöt perccel később félkör lett sűrűbb, vastagabb, két sorban. És otshilis mielőtt az összes értékelési skála csótány. Most csótány nem látott semmit körül, csak tortilla szem nélkül, hanem az egyének. De az arca a hang látott kiváló - az arcon, mintha maszatos növényi olaj, borotválkozó egy pattanás az arcán, a szeme achát preholodnye. Nyugodt volt a hangja, mint a jég. A csótány ereszcsatorna. Én nem ismeri a saját anyám csótány. Régi, lelógó sarkából a száj, a bőr az arcán lett szürke és tisztátalan, és könnyező szem a mennyben.






Csótány hogy ki az ötödik, az utolsó aranyat. Szürke aranyat, a teljes nyugalom kebelén. Csótány kihúzta, és a tulajdonos a fiókba cserélt az alábbiak szerint: rongyos rubel új rubel, zöld treshka és vékony, mint a selyempapír, kopott öt. Csótány tegye rubel rubel nem vette fel. „Mit csinálok a rubel rubel igen?” - gondolta hirtelen, és úgy érezte, hogy zuhan egy szakadékba. Treshku! És treshka nem segített. Ezután Roach csapott öt, és minden úszott a múlt Novinsky Boulevard, amikor a mancs hangja, mint egy varjú, integetett az öt a tábláról. Senki sem mozdult körül, az egész világ közömbös a sorsa a hard-core Tarakanova. A tulajdonos a doboz hirtelen levette a tábláról, megfogta az egyik karját, és egy doboz a másik - és az oldalon.
- Várj egy percet! - mondta a rekedt hang a Tarakan és birtokában a hüvely. - Várj egy percet!
- Mi godit valamit? - mondta a hang. - Nincs több tét. Ideje hazamenni.
- Még mindig játszom - egy idegen hang észre csótány, vette a csizmát, és azonnal talált vevőt a ködben.
- Vásárlás Boots - mondta, és látta, hogy adja csizma a sapka, az első, a játék kezdete. Cap megvetően állt ki az ajkát, majd meglepetten csótány tény, hogy a sapka ugyanaz volt a zsíros arc, mint a hang.
- Mennyibe kerül? - Megkérdeztem sapka, megérinti a talpa osztott köröm beteg.
- Húsz! - kimondott Csótány.
- 12 - vonakodva kupak és megfordult, hogy elhagyja.
- Gyerünk, gyerünk! - Kétségbeesetten Megkérdeztem csótány.
Cap, fütyülő keresztül az ajkát, rendkívül lassan vett elő a zsebéből egy acél burkolat féreg és két rubelt, és odaadta a csótányok. Fiókos helyére, és légy egy kicsit könnyebb a csótányok. Elvesztette rubel ötször egymás után. Tettem egy boldog rubel harmadik szám, és van öt. Majd a félelem féreg csomagolva szív csótány. „Amikor játszottam?” - gondolta, és fel öt a 6..
- fáradt a srác! - amennyiben valaki megjegyezte.
Egy perccel később már tisztán a csótányok. Box hajózott, úszott ellátás, és az emberek szétszórt. Boulevard élt közömbös csótányok, kínai hangolt csörgő, és a távolban vibrált síp - itt az ideje, hogy befejezze a piacon.
Véreres szeme Csótány Boulevard és búvárkodás farkas járás fogott a kupakot, elvégzi a csizma. Közel járt, sapka hunyorogva és megpróbált elgördüljön a körút.
- Nem, nem megy! - nem ismeri a saját hangját, azt mondta, a csótány. - Hogy van ez így?
- Mit akar? - Azt mondtam, sapka és gyáva futott a szemét.
- Ön milyen kaptam egy dukát a csizma? És? Válaszolj!
Fény kétségbeesés hirtelen megvilágított Tarakanov fejét, ő pedig megértette. A tchervonetses volt tintafolt. Ismerős a csótányok. Tegnap volt folt tchervonetses Csótány fizetést a pékségben. Ő a hangja elveszett aranyat, mint ő volt, ki volt az úgynevezett sapkát, és a csótány tudta, a kupak, valamint a hang. Tehát dukát hang közvetített egy sapkát? Egyébként nem.
- Hagyj békén, részeges! - szigorúan a sapka.
- Én részeg? - Csótány hangja lett a magas és vékony. - Én nem részeg. Te bűntársai. Gazemberek! - kiáltotta egy csótány.
A járókelők áramlott az oldalán.
- Nem tudom, te! - barátságtalan reagált a sapkát és a csótány tudta keres egy lyuk a gyepen.
Csótány hirtelen elkezdett keservesen sírni.
- elpusztítani engem - remegett, azt mondta - megölt egy embert. Union pénzt. Veszem, hogy a pénztáros. Az udvar menni! - Az egész világ elborult könnyek, és a kupak meglágyul.
- Mi vagy te, drágám? - mondta őszintén. - Van, kedvesem, hogy veszít. Elvesztettem mindent magának. Menj és kialszom.
- Boots Nem bánom - gyötörte kimondott csótány - de nem az én ötven. I átruházhatja. Orphan elpusztult. Bűnözők! - hirtelen felkiáltott vékonyan csótány. Cap homlokát ráncolta.
- Baszd meg tőlem a pokolba! - Ez volt dühös arcát, a szeme még mindig fut. - Szeretlek először láttam életemben.
- Add ezt a dobozt! - maga mellé, motyogva Csótány lépve a kupakot. - Add nekem most! És akkor adok a hatalom! Hol van a rendőrség néz? - kérdezte rémülten csótány a kíváncsi arcok egy öreg nő fejkendőt.
Ő kiszabott a pofa keresztet, és azonnal beleesett a gyepen. A fiúk fütyült körül, mint a fülemülék.
- Adtál neki adni, hogy a hosszú beszélgetési! - tanácsot valaki rohadt hangját.
Kepkiny szeme most rázás járt, megpördült, mint egy egér.
- Szállj le rólam, a vetési! - Én sziszegte a fogai sapkát. - Nem, nem láttam a dobozt.
- Hazudsz! Rascal! Látom egészen te! - zokog hang Roach. - A csizma az én dukát is vásárolt!
- Mik ezek, a megbélyegzés, vagy mi? - Megkérdeztem sapka ferdén dőlt az egyik oldalon. - vettem őket egészen más ember, magas, tövis, és te kicsi - T-csótány! Oboznalsya, polgár! - Édes Észrevettem sapka, mosolygós kíváncsi nézők néhány húsmentes arcán. - És most a fejemet bolondok. Nos, megússza, a fertőzés! - hirtelen szipogott macska hangja, mint egy macska, elment - egyszerű, könnyű. Bottoms tekerni át a tompa cipő.
- Azt mondják, jobb, állj! - tompa motyogott csótány kapaszkodott markába. - hagylak az igazságszolgáltatás! Jó emberek.
- Ó, én unatkozom! - villogó szemmel, kiáltotta sapka és száraz könyök hit Csótány a mellkasban.
Air nem rendelkezik a csótányok. „A halál, azt átruházhatja szerencsétlen - gondolta. - Kilépés. gazember. "
- Te maradsz? - fehér ajkak suttogta Csótány és elkapta a macska tanuló kétségbeesett szemét. A tanuló a sapka volt a bizalom, meghatározás, nem fél a kis sapka barna csótány. Most, kerék turnstile és uliznet sapka Novinsky!
- Állj, állj, tolvaj! - hörgött Csótány, kanyargó két ujját a bal kezét a csúszós ujját. Cap csendben repült a beléptető kapu. - A rendőrség, hogy hol van? - lélekszakadva suttogta csótány.
Csótány látta a világot egy piros lámpa. Csótány kivette a kést és neizbytnoy harag könnyen elérje a dugót a bal oldalon. Boots kepkinyh kiesett a kezét a gyepen. Cap csomagolva az egyik oldalon, és a csótány láttam az arcát. Most már semmi jelét nem az olaj, akkor azonnal kiszáradt, szebb, és az egér szem felé fordult egy hatalmas fekete szilva. Hab foszlány felmászott száját. Cap hripnuv, felemelte a kezét az ég felé, és meglendítette a csótány.
- Meg kell harcolni. - kérdezte Csótány, jól látta, hogy a kupak nem tud harcolni, ne harcolj a sapka, nem indul el, vagy hogy milyen! - Fighting. Kirabolták, és harcolni? - Csótány fonák sapka szúrta a torok és a buborékok beugrott rózsaszín sápadt ajkát. Az ecstasy és a mámor elborult csótány. Ő húzni a sapkáját az arcába, és újra, amikor a kupakot esett a füvön, ütött a gyomorban. Cap beleesett a zöld, de-Vinsky fű és pofon a vére foltok. „Finca - híres. olyan, mint egy csirke s az emberi vér „- gondolta csótány.
Boulevard felsikoltott, ordított, és több ezer, úgy tűnt, a tömeg ugrott, zauhali körül csótány.
„Én vagyok visszahozni, átruházhatja szánalmas - gondolta Tarakan - fekete a sorsom. Ki az én ördög, kés értékesített, és miért? "
Ledobta a kést a fűben, és hallgatta, ahogy a kupakot, fedett hólyagok és a vér, fojtótekercsek és meghal. Csótány sajnálta a kupakot, és valamilyen oknál fogva, hogy a tisztességtelen rekesszel. „Egyértelmű. Jelenleg keresi a kenyerét. Azonban egy csaló. hanem azért, mert mindenki forog, mint egy búgócsiga. "
- Ne bánts, a polgárok - mondta csendesen ment Csótány fájdalom a érezteti hatását, de csak kitalálta fényelsötétítéses, hogy a hit az arcát, - ne nyomja, elvtársak! Azt átruházhatja helyi bizottság pékségek száma 13. Ó, nem fáj. Union pénz elveszett, tönkretette az életét. Ne üss, és kötött! - mondta a csótány, a keze, amely a fejét.
Feje fölött Csótány átható, mint köszörű, fúró síp.
„Nézd meg, mennyi a rendőrség. Rendkívül sokat fut - Roach gondolta, feláldozva az akarata, hogy valaki másnak a kezét - régebben kellett lennie. És most mindegy. "
- Hagyja, hogy a beat, a fickó a rendőrség - elfogyasztásának vér a szétlapított orr, nyugodtan mondta Roach, tudván, csak egy dolog, hogy vonja hasukat keresztül lábát taposó, de a feje nem hit. - Nem érdekel. Hirtelen szúrt egy férfit eredményeként a vásárlás a finn kést.
„Hogy a pokolba zavarok - Csótány gondolta - egy hang közigazgatási. "
Voice igazgatási, fenyegető és hallható Kudrino ordított:
- A vezető, én megmutatom - indulni! Bastard. Az irodában.


Mid-1920.




Kapcsolódó cikkek