Robin az orsó angol gyermek dalok

művész Shumkova K. - Translator: Kör G.

Formátum: 84h108 / 16. - Circulation: 3500 példányban. - ISBN: 978-5-4335-0357-1

Alig nézett a borítóján ez a könyv, minden bizonnyal emlékeznek a „Robin-Bobin valahogy frissül éhgyomorra” vagy „Robin Bobin Barabek evett negyven ember.” Kiemelkedő a fogyasztók eltérő, de egyformán élénken mutatja, hogy mi olvasó Samuil Marshak 1923-ban néhány évvel később - Roots Chukovsky. Hányszor azóta megjelent ezen és más versek a híres „Song of Mother Goose” a különböző fordítások, az egyes füzetek és ennek részeként gyűjtemények, tudja, csak a statisztika. Most, hogy hozzátette: „Robin a tekercs” - egy kis gyűjtemény a rövid „szép dal”, hogy „segítség gyermekek fejlesztésére a kreatív gondolkodást, javítja a memóriát és a szókincs.”












A könyv „Nigma” igazán szép: a művész Katya Shumkova végzett munkáját szakszerűen és nagyszerű ízt.
Az illusztrációk „Robin fonalcséve” néznek ki, mintha festett egy gyerek, de ez az egyszerűség megtévesztő, és a kissé tompa színek nem egészen normális. Ebben a nagy, díszes rajzok készült pasztell, bár, és foglalják el a legtöbb helyet egy nyitott könyv, nem uralja a szöveget. Éppen ellenkezőleg: minden alkalommal bizonyítja, harmonikus egysége a dalok és a képek.




Kapcsolódó cikkek