A történet nem létezik - távol a valóság kutatás filozófia a szöveg

A cselekmény nem létezik

1. Amikor az emberek beszélnek a telek, az általában azt jelenti, hogy valami benne van maga a mű. Így a cselekmény a "The Queen of Spades" - ez valami szervesen rejlő történet "Pikk dáma". Itt fogok vizsgálni egy ilyen egyetértés a cselekmény, amelyben a cselekmény nem tartozik a készülékhez, és az adott nyelven játék, hogy játsszák a termék körül.







2. Tény, hogy ez lehet meghatározni, hogy mi az a cselekmény a „The Queen of Spades” kifejezés például az értelemben, amelyben meg tudjuk határozni, például a méret vers „Anyegin” és a vers „A tizenkét”. Abban az esetben, „Anyegin” lesz kész nagyon egyszerűen, abban az esetben a „A tizenkét” Blok nehéz, de elvileg lehetséges. Mindenesetre lehet, hogy nem értenek egyet a vers mérete a termék, akkor történik csak marginális esetekben, mint például a vers Tiutchev „Last Love” és a „Silentium”. De akkor mi van a cselekmény a „The Queen of Spades”? Ez nem lehet csökkenteni, hogy egyetlen képletben. Még formalizált Propp mese eljárás alkalmazásával Propp általában rendkívül bonyolult okozhat egy telek képlet anélkül, hogy a fogalmi erőszakot.

3. A másik dolog - az az állítás, hogy minden narratív műalkotás van egy történet, egy bizonyos értelemben hasonlít az állítás, hogy minden költemény költői dimenziója különböző fokú komplexitást. Ezután a marginális esetekben, amikor a költői méretei határozzák meg a meglévő paradigma gyakorlatilag lehetetlen (például a versek A. Vvedensky), azt mondhatjuk, hogy az ilyen esetek nyilvánvaló ilyesmit lehetetlen meghatározni, hogy az alany, a szövegek, mint például a a szövegek a francia „új regény”.

4. Ez azt jelenti, mint az „Anyegin” az a méret, és a „Queen of Spades” egy történet. De nem tudjuk ellentétben a vers „Anyegin” méretű megmondani, hogy mi a cselekmény a „The Queen of Spades”. Ahogyan nem tudjuk megmondani, hogy mi a cselekmény a „The Queen of Spades” eltér a történet „A kapitány lánya”, azt mondhatjuk, hogy mi a költői dimenziója „Anyegin” eltér a vers „Borisz Godunov” méretét.

5. És az, hogy az ügy, hogy a méret - a koncepció formális és történetnek -? Hasonlítsa össze a két informális fogalom - a cselekmény és a stílus. Mondhatjuk, hogy a stílus jelen van minden terméket? Mondhatjuk, hogy a stílus velejárója a terméket? Style - informális koncepciót. De valamint a formális fogalma „költői dimenzió” informális fogalma a „stílus” paradigmatikus, akkor lehet leírni, legalábbis amikor az ilyen munkák, ahol a stílus kifejezetten kodifikált. Ez azt jelenti, azokban az esetekben, például amikor azt lehet mondani, hogy a munka van írva „magas” vagy „alacsony” stílusban. Lehetőség van bizonyos objektív értelemben elég azt mondani, hogy „Ulysses”, „Az eltűnt idő nyomában” és a „Hang és düh” az a közös, hogy meg vannak írva a stílus „tudatfolyam”. Természetesen a stílus Joyce nem nagyon hasonlít a stílusa Faulkner. De aztán, 4-stop Lomonoszov pentameter meglehetősen hasonlít a 4-stop pentameter Derzhavina tisztán formai kritériumoknak.

6. A telek „The Queen of Spades” nem lehet leírni, hogy ez megkülönböztethetetlen a történet „A kapitány lánya.” A telek csak mondani.

7. A cselekmény nem tartozik a szerkezet mű. Lehetséges, hogy azt mondják, amit mondtam ebben a munkában tartozik szerkezete? Nem hiszem.

8. Nos, ez lehet mondani, milyen stílusban „Pikk dáma” eltér a stílusa „A kapitány lánya”? Lehetséges. Az „A kapitány lánya”, a történet azt mondta, az első személy, és minden stilisztikai rajz parodizálja az irodalmi kép a XVIII. Style „Pikk dáma” - vagyis a kanonikus stílus Puskin (bár ebben a munkában vannak olyan darabok összpontosított irodalom a XVIII század).

9. A legfontosabb dolog megemlíteni a stílus, összehasonlítva stílusok, maradunk az irodalmat. Beszél a cselekmény, akkor minden bizonnyal a csoda: mi ez? Ha összehasonlítjuk a készítmény szintaxis, a történet össze lehet hasonlítani a szemantika és pragmasemantikoy, amelyek általában nem rendelkeznek a szerkezet, még a nyelv (kivéve az olyan egyszerű esetek rokonsági kifejezések). Szemantika annyira jó, hogy túllép a határain nyelv - a referencia.

10. Lehetőség van természetesen vitatkozni a helyzet. Vannak tartós motívumok, mint a „férje az esküvő felesége”, vagy „az ikrek”; és milyen motívumok hozzáadott jelenetek. De hogyan verem ki? Mik a motívumok alkották a cselekmény a "The Queen of Spades"? Úgy értem, ez lehet leírni a cselekmény a „The Queen of Spades”, anélkül, hogy a szemantika, tisztán szintaktikailag? Ha nem - és hajlok arra gondolni, hogy van -, hogy a cselekmény nem tartozik a szerkezet a művészi munkát.

12. Ezért jellemző, hogy van egy telek a retelling próza fikció. A vers szavalni abszurd. A „lírai történet” - csak egy rossz metafora.

14. Minden megpróbálja hivatalossá a történet egy kísérlet arra, hogy a szintaxis - milyen mély szintaktikai itt Agens, hogy az állítmány és actants. Számíthat a karakterek száma, lehetséges, hogy létrehoz egy kapcsolatot közöttük - mindez hivatalossá. De ahhoz, hogy hivatalossá a történet maga (abban az értelemben, a történet) tisztán szintaktikai - ez olyan, mint, hogy leírja a szemantika, anélkül, hogy az érték fogalmát.

15. Lehetséges, hogy azt mondják, hogy a történet - az események sorrendjét? Vagy ez az egész ugyanaz az esemény rendszer?

16. És mégis, a történet nem egy adott mű prózában.

17. De ha azt mondjuk, hogy a cselekmény a Dosztojevszkij „Mr. Prokharchin” történet, hogy a koldus megfélemlített hivatalos halála után gazdagabb volt, mond ez nekünk sokat a tartalmát a munka?







18. A cselekmény - ez csak a telepítési stílus, és ez a gondolat kétségtelenül tartozik Sklovszkij. Story és a stílus különböző inkarnációja ugyanaz. „Telek”, „Lord Prokharchin” - ez egyszerűen egy ébredés az ő stílusa, ahogy a létezéséről.

19. Mondván: „Mr. Prokharchin - a gazdag ember kapott egy szegény ember” egy stilisztikai jellegű abban az értelemben én megértése stílusa a lehető egyik jelölő leírni különböző, amíg az ellenkezője (mint ebben az esetben) nevét és leírását. A történet önmagában is érdekes elsősorban kibontakozó és változó ez stilisztikai design. Az úgynevezett telek, Dosztojevszkij kivonjuk az újságot. Style - jelölést, a cselekmény - állítmány. „Lord Prokharchin minden, hogy egy szegény ember, és tényleg titokban felhalmozott egy csomó pénzt.” Ez metavyskazyvanie hívjuk a fejezet elején, a történet, mint egy lehetőséget, hogy attribútum egyedi téves leírások. Tehát úgy gondolom, hogy még megérteni, ezért a történet nem tartozik a termék szerkezete. Inkább tartozik annak újrafogalmazása a széles értelemben vett, mint a köznapi, filológiai és filozófiai reflexió rá.

20. Style „Lord Prokharchin” - ez egy tisztán nyelvi képesség egyszerre hívni egy karakter, vagy egy szegény ember gazdag. A cselekmény - ez egy rossz beszéd Scan ezen a nyelven képességeit. De fenomenológiailag a termék csak a stílust. Végtére is van, lényegében csak szavak. A cselekmény egy intentsionalizatsiya mi szó: gondolkodunk a történet, mi teszi egy munkát a tapasztalataink. Mi nem tekintik valakit a szobában, így a cselekmény, diegetikus, hogy úgy mondjam, érzékelik tisztán stilisztikai nyilatkozata: „M. ki a szobából. "

21. Ez a stílus - ez nem, hogy a fiatal hölgy volt öltözve, és a cselekmény - ez nem olyasmi, ami vele történt a labdát. Van egy bizonyos kapcsolat van aközött, ahogy volt rajta, és mi történt vele a labdát. Íme a történet, stílus, stílus, telek tele definiálja lényegét művészeti diskurzus.

22. képessége, hogy jól öltözött, és a képesség, hogy rossz öltözött jár, hogy mi történik veled.

23. gyönyörű idegen lehet egy grófnő és egy prostituált. Így épített „Nyevszkij Prospect” Gogol. A telek nem lehet egyedül. Ez nem lehet a saját embereket - nem öltözött, sem meztelen, sem szép, sem csúnya. Mindig valami. És mindig meghatározza tetteit.

25. Bár természetesen semmi sem lehetetlen elképzelni, hogy egy jelenetet megemészteni mesék vagy eposz. A kérdés az: miért, ha nem volt az irodalom, ugyanakkor nem volt szükség a részmunkaidős, csökkentett továbbítására a szöveget?

26. Miért elmesélni történeteket? Számomra úgy tűnik, nem csak azért, mert néha olvasni az egész munkát valaki nem látszik lehetségesnek.

28. Általában nem világos, hogy miért valami kérődzik nyilvánvalóan hamis. Talán ez némi kapcsolatban a természet pletyka, pletykák, és hasonlók.

29. Ha valóban azt lehetett volna írni egy cikket a történet: „Jaj származó Wit” azt javaslom, itt, hogy megértsék a történetet, meg kell írni többet a népi lényegében a termékre vonatkozó érzékelését. Ez azt jelenti, meg kell gyűjteni „Jaj származó Wit” retellings a történet különböző az élet. Ez lesz a tanulmány a munkálatok a telek.

30. Mi a cselekmény vonatkozásában az élet? Például abban az értelemben, amelyben a szót használják az újságírás. Azaz, nem magukat az eseményeket, és a történet ezeket az eseményeket. Ez volt, vagy nem volt maga az esemény, és a készlet már nem lehetséges. Az elbeszélés sokkal alapvetőbb, mint a balesetet. ( „Nem valami történt, mi történt?”)

31. Mintegy „Anna Karenina” nem azt jelenti, hogy lehet, meg van írva, de talán nem volt.

32. Mi a cselekmény „Anna Karenina”? A kombináció a történet néhány kvazisobytiyah. Senki sem vonja kétségbe, hogy amit mondtam, soha nem történt meg.

33. tartható-e Tolsztoj valóban élt Yasnaya Polyana. De nem lehet kétséges, hogy van egy új „Anna Karenina” még egy ilyen szörnyű módosítást, hogy valójában nem írta Tolsztoj, és mondjuk Leskov vagy Bestuzhev-Marly.

34. O. M. Freidenberg írta, hogy a narráció narratoriánusként kezdődött. Ugyanez jött a XX században, amikor a klasszikus történet az új forma (azaz a forma, ahol lehet elmesélni a történetet) már kimerítette magát. Akár azért, mert nehéz elmesélni a történetet a „Anna Karenina”, hogy ez az alapja az új hagyomány (mindenekelőtt úgy értem, persze, egy monológ útban Obiralovku - nyilvánvaló előfutára a stílus „tudatfolyam”).

35. Nem lehet visszagondolni a Bolondok Iskolájának "cselekményét".

36. Lehetséges, hogy mondjuk (szellemében Potebni) a cselekmény - egy állítás, és a stílus - a jelölést? De a mondat predikáció létezés nélkül is létezhet, és a predicáció nélküli jelölés nem lehetséges. Ajánlat „Whisper, félénk légzés, fülemüle vibráló ...” - egy szalagos javaslatot, ahol a jelölt szavak feliratos része a szalagos állítmány (legalábbis szerint a szintaktikai fogalma BM Gasparov).

37. Nem mondhatjuk, hogy a hangszeres zenei munkában van egy cselekmény. Mivel nincs benne semmi denotatív szemantika, semantikája deiktikus (ismét a BM Gasparov koncepciója).

38. Nagyon könnyű áttekinteni a Wagner operáját. De mi köze van Wagner operaéhez?

39. És vajon nincs-e semmilyen cselekmény a Beethoven ötödik szimfóniájában? És a kilencedikben? A zeneszámot nem lehet lemásolni, mert nincs semmi visszaesés. Annak érdekében, hogy valami visszavonuljon, kvázi eseményekre, képzeletbeli emésztésre van szükségünk.

40. Egyébként az építészetben nincs telek, így ez több, mint a zene, mint a szobrászat (R. Ingarden gondolta).

41. Amikor azt mondjuk, hogy három oszlop van balról jobbra, a stílusról, vagyis a kompozícióról beszélünk.

42. De ha ez megváltozik valami, ha ez történik, a kereszteződésekben a cselekmény és a stílus, vagyis a dinamikus söpörni a statikus propozicionális nominatívusban esetleges hibák qui pro quo, azt mondják, hogy a készítmény?

43. Számomra úgy tűnik, hogy sok változni fog. A kompozíció formalizálható. Ez elvben azt mondhatjuk, hogy a "kapitány lányának" összetétele eltér a "pikk-királynő" összetételétől. Milyen módon? Először is, a kompozíciók hasonlóságáról mondom, kezdve a címtől. Ezenkívül mindkét esetben, minden egyes fejezet előtt vannak olyan epigrafusok, amelyek nemcsak megelőzik az akciót, hanem késleltetik is, fényesen stylisztikusan betöltve. Ezek az epigrafusok a kompozíció elemei, az alak elemei. A fő különbség a "kapitány lánya" összetétele és a "The Queen of Spades" összetétele között az, hogy az elsőben egy narrátor. "Captain's Daughter" ezért - a termék összetettebb összetett.

44. Maga az elbeszélő jelenléte aktualizálja a mondandóság megbízhatóságát vagy megbízhatatlanságát. A narrátor enyhíti a feszültséget, a cselszövés ellen dolgozik. Az elbeszélő, aki intrikán dolgozik, szórakoztatóbbá teszi a történetet, de laposabb. Az elbeszélő a történelmet kevésbé vonzóvá, de összetettebbé teszi. Sze például a "The Magic Mountain" a narrátorral és a "Doctor Faustus" a narrátorral.

45. Tehát azt mondhatjuk, hogy a dal „Pikk dáma” (működik narrátor) eltér az összetétele „A kapitány lánya” (Működik a narrátor) azt a tényt, hogy a „Queen of Spades” kompozíciós intrika önellátó jellegű - ez fontos, hogy mi lesz a vége történelem, és semmi több. Az „A kapitány lánya” nem csak az a fontos, hogy mi az eredmény, hanem valami morálisan nonspatial szövege ( „Tartsuk a becsület ifjúkori”). Hermann erkölcstelensége tisztán kompozíciós (azaz formális); Grinev morálja transzszexuális a történethez, amelyről róluk szól, magától értetődő. A "The Queen of Spades" egy történet anekdota; A kapitány lánya történet-példabeszéd.

46. ​​Ha csökkentjük a kompozícióhoz tartozó cselekményt, akkor az elbeszélést szinkronizáljuk (az előző rész szellemében). Egy történet bevezetése nyilvánvaló telepítés. Amikor elolvassuk a könyvet, a vége már befejeződött.

47. A cselekmény a kauzalitás függvénye: miért történt; a kompozíció a teleológia függvénye: miért történik ez így?

48. Így volt. telek - a valóság attribútuma, összetétele - a szöveg attribútuma.




Kapcsolódó cikkek