Alekszandr Puskin - a vőlegény olvasni egy verset a költő versének klasszikus szöveg Rust

Három nappal kereskedő lánya
Natasha eltűnt;
Ez a udvar a harmadik éjszaka
Memória nélkül futott.
Érdeklődés apa és az anya
Natasha kezdett kezdeni.
Natasha nem hallotta őket,






Remegve és alig kapott levegőt.

Grieve anyja, apja bánkódott,
Hosszú ideig folytatta,
És hátralépett végül
A rejtély nem ismert.
Ő kezdte, ahogy volt,
Ismét pirulás, szórakozás,
Ismét elmentem a nővérek
Ül a kapunál.

Miután a deszka a kapunál,
Az ő barátnője,
Ülök lány - és most
Sped előttük
Lendületes hármasban egy merev felső ajka.
Lovak, fedett szőnyeg,
Ahogy lovagol, álló szabályokat,
És az összes meghajtót és prések.

Ő jön, néztem,
Natasha látszott,
Repült által, mint a forgószél,
Natasha félholtan.
Hanyatt-homlok rohan haza.
„Ez az! ő! Azt megtudja! - mondja -
Úgy, mint ő! tartani,
Barátaim, le! "

Sajnos hallgat a család,
Megrázta a fejét;
Apa neki, „Kedvesem,
Nyisd ki előttem.
Ki sértett meg, mondja,
Bár csak nyomokban nekünk mutogatta. "
Natasha újra sírni.
És több, mint bármi.

Másnap reggel a házasságszerző, hogy őket az udvaron
Váratlan jön.
Natasha dicséri beszélgetés
Apjával jelentkeznek:
„Van egy termék, van egy kereskedő:
Magát embertársaink
És szép és mozgékony,
Nem kötekedő, nem szégyen.

Gazdag, intelligens, senkinek
Ez nem meghajolni a derék,
És az ura időközben
Ő él nélkül aggasztó;
És így a menyasszony hirtelen
És a róka bunda és gyöngyökkel,
És a gyűrűk arany,
És brokát ruha.

Kocsikázás, látta tegnap
Kapui;
Nem kézzel, hanem az udvaron,
Igen, a templomot a képeket? "
Leül egy pite
Igen, ez félreérthetetlen
Egy szegény menyasszony
Jelenleg nem lát helyet.

„Egyetértek, - mondta az apa -
Menj nyugodtan,
Saját Natasha, a folyosón:
Egy kis szobában unalmas.
Nem korú lány vekovat,
Nem minden gyilkos bálnák énekelnek,
Itt az ideje, hogy egy fészek,
Detushek lefeküdni. "

Natasha rátette a falnak
És szeretnék egy szót -
Hirtelen sírva fakadt, megrázta,
És sír, és nevet.






A zavart a házasságközvetítő neki fut,
Víz zselés itatni
És öntsük a többi tál
Élén Natasha.

Cruz, felhördül család.
Natasha jött az érzékeit
És azt mondja: „Én vagyok engedelmes,
Te szent akarata.
Hívja a vőlegény az ünnepre.
Süssük a kenyér az egész világ számára,
A dicsőség a méz sört
Igen bíróság lakomát hívjon fel. "

„Nagyon jól, Natasha, angyalom!
Ön készen áll a móka
! Adok az élet „-, és a lakoma;
Sütni, főzni a legjobban.
A látogatók itt talál egy becsületes,
Táblázat a menyasszony vezetett;
Sing barátnője, sírni,
De a szán és a folytatásban.

Itt és a vőlegény -, és minden az asztalnál,
Jingle, csörgő szemüveg,
Grace-vödör kerek ment;
Minden zajos, részeg vendég.

És mi, drága barátaim,
Menyasszony piros az én
Ő nem iszik, nem eszik, nem szolgálja:
Mi menyasszony gyászol?

A menyasszony vőlegény válaszul:
„Nyisd véletlenszerűen.
Lelkem nincs pihenés,
Nappal és éjszaka egyaránt I cry:
Gonosz álom összetöri nekem. "
Az apja: „Mi az álom államok?
Mondja el, hogy mi az,
Gyermek a családom? "

„Azt álmodtam - mondja -
Bementem a sűrű erdőben,
És már késő volt; kis hold
Lights mögül egy felhő;
Amióta le az útról: a pusztában
Nem lehetett hallani egy lélek,
És igen evett csak fenyő
Tops zörgött.

És hirtelen, mintha ébren,
Hut előttem.
Azt rá, kopogás - néma. Hívom -
A válasz: nem; könyörögve
Kinyitottam az ajtót. Azt írja -
A kunyhó a gyertya ég; Nézek -
Mindenütt srebro da arany,
Minden világos és gazdag. "

És mi a rossz; mondja meg az álmod?
Tudd meg, élsz gazdagon.

Várj, uram, még nem fejeződött be.
Ezüst arany,
A ruha, szőnyeg, brokát,
Novgorodban ostor
Én némán csodáltam
És a Marvel divovalas.

Hirtelen hallottam egy kiáltás és a ló felső ...
Mi vezetett fel a tornácra.
Gyorsan csapja be az ajtót
És mögé bújva a kályha.
Itt hallok sok szavazatot ...
Megérkezett tizenkét fickók,
És velük együtt a galamb
Gyönyörű-lány.

Megérkezett tömeg, nem imádják,
Ikonok anélkül, hogy észrevenné;
Ülj le az asztalhoz, nem imádkozott
És anélkül, hogy a sapkák.
Az első helyen a nagy testvér,
A jobb keze minorita,
Dove a Levu
Gyönyörű-lány.

Cry, nevetés, dal, a zaj és a csengetés,
Reckless másnaposság ...

És mi a rossz; mondja meg az álmod?
Sugározza szórakoztató.

Várj, uram, még nem fejeződött be.
Jön a másnaposság és a mennydörgést,
Pir szórakoztató tombolt,
Csak lány gyászoló.

Ő ül, csendben, nem eszik, sem iszik
És a sokk elkopik a könnyek,
A nagy testvér vesz kését,
Élesíti fütyülő;
Nézi a lány, szépség,
És hirtelen megragadja a kasza,
Gazember megöli a lány,
Ő levágja a jobb kezében.

„Nos, ez - a menyasszony mondja -
Közvetlen fikció!
De ne bánt, az alvás nem LiH
Hidd el, a lélek-lány. "
Úgy néz rá.
„És ez kinek a kezében a gyűrűt?” -
Hirtelen a pletyka menyasszony
És felkelt a helyükről.

Gyűrűs hengerek és gyűrűk,
A vőlegény remeg, sápadt;
Smootnak gosti.- Bíróság megállapítja
„Itt, kötött gazember!”
Kötődik a gazember, megdorgálta
Hamarosan halál kivégezték.
Natasha vált híressé!
És akkor minden kedves dalt.




Kapcsolódó cikkek