Jó cselekedetek lemosni bűneinket - iszlám - a vallás az igazság

Közül a jámbor cselekmények vannak, a teljesítménye, amely nem igényel nagyobb erőfeszítést, de van egy nagy előnye.

Narrátor Al-Bara`, aki azt mondta, hogy Allah Küldötte béke legyen vele, azt mondta:

ما من مسلمين يلتقيان فيتصافحان إلا غفر لهما قبل أن يتفرقا

„Ha két muzulmán ülésén üdvözölte egymás kezét, a bűneid megbocsáttattak őket, mielőtt ők elválnak.” Narrátora Abu Igen, ud, Al-Teirm h s Ibn Madzhah.

Narrátora Abu hurayroy, Allah áldja, hogy az Allah Küldötte azt mondta előnyeiről a mosdás (al-éé u` d) megfelel minden körülmények között:

„إذا توضأ العبد المسلم أو المؤمن فغسل وجهه خرج من وجهه كل خطيئة نظرها بعينيه مع الماء أو مع ءاخر قطر الماء, فإذا غسل يديه خرج من يديه كل خطيئة كان بطشتها يداه مع الماء أو مع ءاخر قطر الماء, فإذا غسل رجليه خرج من رجليه كل خطيئة مشتها رجله مع الماء أو مع ءاخر قطر الماءحتى يخرج نقيا من الذنوب "

„Amikor egy muszlim, fellép a falu közelében az al-u`, mossa arcát, majd az utolsó csepp víz elmosta a bűnökért a szemét. És mikor mossa a kezét, majd az utolsó csepp víz elmosta a bűnökért kezét. Amikor egy muszlim mosás a lábát, majd az utolsó csepp víz elmosta a bűnökért őket járás közben. Ha al-befejezését a falu ő lesz tiszták a bűnöket. " Ez arra utal, hogy a kis bűnöket.

Narrátora Imam Muslim.

Szád ibn Abi egy QC és narrátora, hogy a Próféta Mu Ammad béke legyen vele, azt mondta:

"من قال حين يسمع المؤذن: وأنا أشهد أن لا إله إلا الله وحدهلا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله رضيت بالله ربا وبالإسلام دينا"

وفي رواية "وبمحمد نبيا غفر له ذنبه"

„Aki ismétli, amikor meghallja az A:” Tanúsítom, hogy nincs más isten, kivéve Allah, az egyetlen, amelynek nincs partnere, és Mu Ammad - Ő rabszolga és a Messenger. Meggyőződésem, és meggyőződik arról, hogy Allah - Uram, Mu Ammad s - én Messenger és az iszlám - én vallásom, hogy „meg van bocsátva az ő bűne.”

Egy másik jelentés, amely az X adi a következő: „És Mu Ammad s - én próféta.” Narrátora Imam Muslim.

Imam Ali, Allah áldja, azt mondta: „Amikor Allah meghallgatja minden X adi. Én mindig jó, mi volt az előre meghatározott Allah. Abu Bakr, aki őszinte az ő átadása, azt mondta, hogy Allah Küldötte béke legyen vele, azt mondta:

ما من مسلم يذنب ذنبا ثم يتوضأ فيصلي ركعتينثم يستغفر الله لذلك الذنب إلا غفر له

„Minden muszlim, aki bűnt, majd fellépett falu közelében al-u`, olvassa el a két rak'at Namaz fájdalmai, és kérte Allah bocsánatot bűn, sőt, bűnbocsánatot.”

Ezután Messenger Allah olvassa el a következő két vers (Sura 4 "AN-Nisa`", vers 110):

ومن يعمل سوءا أو يظلم نفسه ثم يستغفر الله يجد الله غفورا رحيما

Ez azt jelenti: „Aki bűnt és ezáltal sérti magát, majd bocsánatot kér Allah, akkor Allah - A Könyörületes, bocsáss meg neki.”

És 135 vers Sura 3 'Do' Imre és n „:

والذين إذا فعلوا فاحشة أو ظلموا أنفسهم ذكروا الله فاستغفروا لذنوبهم

Ez azt jelenti: „Ki nem tett bűnt, és így fáj magad, majd említést Allah, és kérjen bocsánatot bűneikért, akkor Allah bocsásson meg neki.” Betéve imámok A x őrült, és Am-Teirm s.

Elmagyarázása betartásának fontosságáról az al u` a falu, amely Allah azt parancsolta nekünk, mondván, hogy a Messenger, béke legyen vele, elhaladt „Y mana ibn” Affan, Allah áldja:

من أتم الوضوء كما أمره الله فالصلوات المكتوبات كفارات لما بينهن

„Ki elkövetett falu közelében al lett u` mint Allah azt parancsolta meg, hogy az ötszörös ima visszafizetni a bűnöket, amelyeket elkövetett közöttük.” Vannak kis bűnei miatt. Beküldte Imam Egy őrült x "Al-Musnad."

„Egy ba ibn” És a világ, átadva az előnyeit al-éé d u`, emlékeztetett arra, hogy amikor az Allah a csata Tabuk, majd hallotta a próféta, béke legyen vele, ült társaival, azt mondta:

من قام إذا استقلت الشمس فتوضأ فأحسن الوضوء ثم قام فصلى ركعتين غفرت له خطاياه فكان كما ولدته أمه

„Ki a napfelkelte után végre a várt módon a munkatársai a falu és állva két rak'ahs olvasható Namaz fájdalmai, majd bűnei meg vannak bocsátva, és ő lesz, mint egy újszülött.” Ezt követően, „Egy ba ibn” És a világ azt mondta: „Dicsőség Allahnak, amit ő adott nekem a boldogság - hallani a Messenger Allah.” Majd „Umar ibn Al-Ha TT AB, szemben ülve, azt mondta neki:„Te meglepve? Majd én megmondom Meglepő hír mondta a Próféta mielőtt jött. " „Kíváncsi voltam, hogy mit ba vitatták meg. „Umar ibn al-min Ha AB azt mondta, hogy Allah Küldötte béke legyen vele, azt mondta:

من توضأ فأحسن الوضوء ثم نظر إلى السماء فقال: أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأشهد أن محمدا عبده ورسوله, فتحت له ثمانية أبواب الجنة يدخل من أيها شاء

„Ki Al volna u` a falu, mint amilyennek lennie kellene, és akkor nézi az eget, és azt mondja: én arról tanúskodnak, hogy nincs isten, kivéve Allah az, aki pár nélkül, ez Mu Ammad - Ő rabszolga Messenger, az ilyen személy megnyitni nyolc Paradicsom kapuját, és akkor bemegy bármelyik, ami csak akar. "

Ez a kijelentés adta imámok Ax őrült, muzulmán és Abu Igen, veri.

Narrátora Imam muszlimot „A` Ishi, hadd Allah áldja, hogy az Allah Küldötte béke legyen vele, megtanította nekünk a következő szavakat (Du'a`):„Ó, Allah! Azt kérem, hogy megvédjen a gonosz cselekedeteiben. "

Kapcsolódó cikkek